Типография «Новый формат»
Стихотворение «В час один»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: #Сербская поэзия
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 18
Читатели: 18
Дата:
Предисловие:
Анђелко Заблаћански: 
У један сат

Кроз прозор вири сребренаста луна,
на столу чаша, сенка, перо, прах.
Тишина цвили ко напукла струна,
а у срцу све је бол, трпња и страх,
док време бледи ко без краља  круна.

На зиду лик, без црта, без дубине,
ко дух што тражи давнашњи облик ствари.
У мени памћење ко промаја мине —
свака реч што сам писао у мраку остари
као звоно празно, као црквене тмине.

О, светлости, што касниш као нада,
што кроз прозоре не доносиш мир!
Историја је глува, ево, и сада
за свест човека као тајни вир
у ком се даве векови људског пада.

Не знам да ли спавам или сам будан,
гледам у лист где тражим један знак.
Није ли свет већ давно постао чудан,
а ја у њему само мамац лак,
што тражи себе ко самртни дан.

Све речи сам рекао, тај Божји дар,
ал’ нисам сазнао где је суштина,
јер песма је суд — ја само њен писар
што бележи ко човеку природни је пар
кад ноћ запева у часу без истина.
==================================

Полотно в монохромной, почти офортной гамме. Никаких ярких красок — только градации серого, чёрного и призрачного серебра. Это не день и не ночь, а тот самый "час один" — время, когда мир истончается...
Слева — колокол. Огромный, древний, из шероховатого потемневшего металла. Центр тишины. Вы не видите его языка. Внутри — абсолютная чернота, поглощающая свет. От колокола веет молчанием, что давит всей своей массой на слух...
Справа — пространство, одновременно келья и кабинет. Дубовый стол, на котором пустая чаша с неналитым вином жизни ("Октябрь жизни"), белое гусиное перо и горсть праха, где зоркий взгляд ловит истлевшие буквы. Картина стынет в холодном мертвенном свете, льющемся из высокого стрельчатого окна, куда заглядывает любопытная голая ледяная луна...
Главного героя не видно, но если всмотреться в тень, что отбрасывает колокол на каменный пол, можно заметить очертания коленнопреклоненной человеческой фигуры, а, может быть, просто сгорбленной. Это "писец", часть колокола и праха на столе, "растворенный в чернилах" ("Поэт"), ставший призраком тьмы...
Из-под закрытой двери в дальнем углу "витальницы сиротства" ("Свет и поэзия") тонкая острая, как лезвие бритвы, полоска света; не лунного — свет теплый, почти золотой, единственный намек, что за пределами этой "ночи вне истины" есть мир другой. Возможно, тот самый свет, что "опаздывает как надежда". А возможно — еще одна иллюзия, что "задумали двое" ("Ночь из чёрного жемчуга")...

В час один



Незванной гостьей любопытная луна,
Стол высветила, чашу, тень, перо и прах,
Оборванной струной стенает тишина,
И колом в сердце боль, страдание и страх 
Пока бледнеет время, как венец без короля.

Парсуна на стене без черт, без глубины,
Как дух, что ищет облик давешний вещей.
И память, как сквозняк, во мне сквозит —
Стареет слово каждое, что написал во тьме,
Как в церкви сумерки и колокол пустой внутри.


О, Свет мой! ты опаздываешь, как мечта,
И через окна в мир мне не приносишь мир!
К событиям веков история глуха,
Вот и сейчас она для человека — вир,
В котором тонут нашего падения века.


Не знаю, то ли бодрствую, то ль в тонких снах,
Гляжу на лист и знак ищу хотя б один,
Не стал ли этот мир чужим вокруг меня,
А я — всего лишь легкая приманка, дым,
Что слепо ищет сам себя, как смертный день и час.


О, этот Божий дар — слова сказал я все,
Но так и не познал, где истины зерно,
Ведь песня — это суд, я только лишь писец
И вслед за ней идти, как эхо — суждено,
Когда ночь в час один вне истин запоет. 



Обсуждение
14:22 06.05.2026(1)
1
Тамара Квитко
Здравствуйте, Вера!

Спасибо за блестящий перевод!

Читала несколько раз и открывала новые смыслы. Такова глубина, многогранность, объемность произведения.
Мысль словно с трудом пробивается из темноты жемчугов ночи, высвечиваемая игрой острого золотистого луча,
оставляя робкую надежду на призрачность поэзии способной отразить нечто большее видимого, и все же - отражающая.

14:34 06.05.2026
Вера Арт
Дорогая Тамара!
Приветствую вас и от души благодарю за такой глубокий филигранный отклик! 
Только настоящий поэт способен воспринять это стихотворение известного сербского поэта, понять и высокохудожественно отразить так, как это сделали вы!
С глубоким уважением к вам
09:50 04.05.2026(1)
Владлена Денисова
Замечательная лирика, наполненная глубоким смыслом!
10:00 04.05.2026
Вера Арт
Спасибо, Владлена!🌿🌺
21:51 03.05.2026(2)
1
Владимир Свиркович
Не меньше самого перевода меня впечатлила картина к нему. Вера, у Вас такое богатое воображение, что строки стихотворения предстали в виде картины?! Осталось только написать её красками. 
22:00 03.05.2026
1
Вера Арт
P.S. В скобках скромная реклама к моим переводам))
21:54 03.05.2026(1)
1
Вера Арт
Володя, впечатлена не меньше вашего, соображаю, кто бы смог воплотить))
Спасибо за приятный отклик!💞💥
22:23 03.05.2026(1)
1
Владимир Свиркович
Конечно, картина требует реального воплощения. А как на эту идею смотрит сам переводчик? Он глубже всех погружён в тему, ему (т.е. ей) и краски в руки!
Обязательно прочитаю и послушаю все отмеченные переводы. Сегодня у меня нет звукового сопровождения.
Спасибо за редкие смайлики! 
22:25 03.05.2026
1
Вера Арт
если честно, задумалась... но мой материал - пастель, а здесь придётся взять в руки уголь... наверное, сыну подброшу идею)
Вам моя бесконечная благодарность, Володя! 🌿🌺
20:18 03.05.2026(1)
1
Ирина Гасникова
Чудесная образность и философская глубина. Очень понравилось. 🌸🌸🌸
20:35 03.05.2026
1
Вера Арт
Рада, что отозвались строки...
Спасибо, Ирина! 🌿🌺
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова