Типография «Новый формат»
Стихотворение «В мечтах о зиме»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Оценка: 5 +5
Баллы: 8 +8
Читатели: 13 +13
Дата:
Предисловие:
из Артюра Рембо

В мечтах о зиме




Rêvé pour l’hiver

À Elle


L’hiver, nous irons dans un petit wagon rose
Avec des coussins bleus.
Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose
Dans chaque coin moelleux.

Tu fermeras l’oeil, pour ne point voir, par la glace,
Grimacer les ombres des soirs,
Ces monstruosités hargneuses, populace
De démons noirs et de loups noirs.

Puis tu te sentiras la joue égratignée…
Un petit baiser, comme une folle araignée,
Te courra par le cou…

Et tu me diras : « Cherche ! » en inclinant la tête,
— Et nous prendrons du temps à trouver cette bête
— Qui voyage beaucoup…


В мечтах о зиме

Тебе


Представь: зима! Мы едем в розовом вагоне
среди подушек. Красота!
В вагончике уютном, как в интим-салоне,
для поцелуев есть места.

Глаза закроешь ты, чтоб сквозь стекло не видеть
в вечерней полутьме теней
чудовищ страшных, могущих легко обидеть;
волков и дьяволов, и змей.

Ты задрожишь, когда тебя царапнет в щёку
мой поцелуй, как паучок; и мне с упрёком:
- ответь: откуда пауки?

Наверно, есть ещё, ищи! - добавишь строго.
Я буду их искать на теле всю дорогу,
начав с пылающей щеки.
Послесловие:
из старых блокнотов
Обсуждение
16:17(1)
1
Лёха Длинный
Очень!
16:22
1
Rocktime
Merci!
15:43(1)
1
Фройнд Наталья
Прелесть какая!
16:00
Rocktime
Merci!
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова