Типография «Новый формат»
Стихотворение «Белый крест»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 50
Читатели: 106
Дата:

Предисловие:
      Czerwone gitary

        Biały krzyż
Gdy zapłonął nagle świat
Bezdrożami szli przez śpiący las
Równym rytmem młodych serc
Niespokojne dni odmierzał czas
Gdzieś pozostał ognisk dym
Dróg przebytych kurz, cień siwej mgły
Tylko w polu biały krzyż
Nie pamięta już, kto pod nim śpi

Jak myśl sprzed lat
Jak wspomnień ślad
Wraca dziś pamięć o tych
Których nie ma

Żegnał ich
wieczorny mrok
Gdy ruszali w bój, gdy cichła pieśń
Szli by walczyć o twój dom
Wśród zielonych pól, o nowy dzień

Jak myśl sprzed lat
Jak wspomnień ślad
Wraca dziś pamięć o tych
Których nie ma

Bo nie wszystkim pomógł los
Wrócić z leśnych dróg, gdy kwitły bzy
W szczerym polu biały krzyż
nie pamięta już kto pod nim śpi

Белый крест

Полыхнул пожаром мир.
Шли сквозь дым, их край и дом в огне.
Горький жребий выпал им.
Пульс сердец сливался с ритмом дней.
Им кивал прощаясь лес,
Обнимал туман в рассветной мгле.
Только в поле белый крест,
Но не скажет он, кто спит в земле.
 
Сквозь толщу лет
Остался след.
Вспомним всех павших, ныне
Нет их с нами.
 
Сумрак ночи провожал
Их в жестокий бой, стихала песнь.
Шли сражаться за свой дом,
За свои поля, за новый день.
 
Сквозь толщу лет
Остался след.
Вспомним всех павших, ныне
Нет их с нами.
 
Но не все из ратных мест
В дом пришли, когда цвела сирень.
В чистом поле белый крест,
Но не скажет он, кто спит в земле.
Обсуждение
18:27 12.06.2026
1
Rocktime
Хороший перевод. Спасибо, Владимир!
22:22 15.05.2026(1)
1
Эль Эф
Я переводы не оцениваю.
Но, вроде, в оригинале белый крест, а не кто-то, не помнит уже, кто 
под ним лежит.
22:54 15.05.2026(1)
Владимир Свиркович
Эль, Вы правы,  в оригинале именно белый крест уже не помнит, кто 
под ним спит. 
Я не решился одушевлять крест и перевёл, будто люди не помнят, кто 
под ним спит. 
Спасибо, заходите, я очень Вам рад!
17:38 17.05.2026
Владимир Свиркович
Хорошо подумав, принял Ваше замечание и исправил ближе к оригиналу. Спасибо!
09:40 17.05.2026(1)
1
Яркий и музыкальный перевод, мне понравилось!
17:30 17.05.2026
Владимир Свиркович
Музыкальный текст у Червоных гитар, а я старался приблизиться к нему. Спасибо, Наталия!
23:17 15.05.2026(2)
1
Попробовал озвучить перевод. Оригинальную музыку использовать не удалось, нейросеть пеняла на авторские права. Поэтому без привязки к оригиналу. Интересно было, как зазвучит. Надеюсь, что-нибудь из этого понравится:

3.15     5.25     8.20     9.20
 
10:39 16.05.2026(1)
1
Владимир Свиркович
Я не удержался, утром прослушал все варианты. Больше всех понравился на данный момент вариант 9.20.
Ещё раз благодарю, Костя! Это невероятный сюрприз!
11:07 16.05.2026(1)
1
Рад, что понравилось, Владимир! Ремиксы вообще интересны, позволяют тексту зазвучать иначе. Жаль, конечно, что с оригинальной музыкой не получилось... Около часа провозился, пробовал разные способы её использовать, но в итоге махнул рукой, сам написал несколько промтов, как мне показалось, подходящих под смысловую составляющую...
22:50 16.05.2026
1
Владимир Свиркович
Да, Костя, очень жаль, что не удаётся положить перевод на оригинальную музыку. Думаю, что публиковать перевод песни Червоных гитар под музыку ИИ мы не имеем морального права. А для домашнего использования вариант 9.20 очень подходит, но этого нам с тобой, Костя, не достаточно.
23:26 15.05.2026
1
Владимир Свиркович
Костя, огромное спасибо!
По семейным обстоятельствам я не могу сегодня прослушать, но завтра вечером обязательно!
Гость15:09 15.05.2026(1)
Комментарий удален
21:51 15.05.2026
Владимир Свиркович
Спасибо, Валентина! 
00:49 12.05.2026(1)
1
Надежда Жукова
Интересный перевод!
Спасибо вам, Владимир!
14:08 12.05.2026
Владимир Свиркович
Спасибо, Надежда! 
Сейчас тоже нахожу интерес в переводах.
22:15 11.05.2026(1)
1
Вячеслав Крымский
Володя, честно говоря, не помню эту песню...
Перевод понравился!
22:23 11.05.2026
1
Владимир Свиркович
Когда-то я был фанатом польской эстрады, поэтому помню.
Но многие другие песни тоже с трудом извлекаю из памяти.
Спасибо! 
10:23 10.05.2026
01:41 07.05.2026(1)
1
Wanda  Swiczewska
Какой же ты умница, Володя!

А у Северина очень часто встречается образ леса, заметил?
22:33 07.05.2026(1)
1
Владимир Свиркович
Спасибо, Ванда! Я просто старательный.

Pozwól, że cię trochę poprawię, moja droga. Северин Краевски не является автором этой песни.
Вот информация из интернета.
Текст песни «Biały Krzyż» польской группы Czerwone Gitary написали Януш Кондратович и Кшиштоф Кленчон.
Песня была создана в 1968 году. Текст рассказывает о солдатах, погибших во Второй мировой войне и похороненных без указания своей идентичности. Белый крест в поле — символ утраты и забвения, памятник неизвестным героям.
Добавлю, что крест чаще всего был наскоро сделан из берёзы, потому белый.
12:05 08.05.2026(1)
1
Wanda  Swiczewska
И уже не важно, армия ли Людова, армия ли Крайова. Да…
Знаешь, я влюблена в фильм «Пепел и алмаз» Вайды. Давно смотрел? Там есть кадры… Настоящая поэзия. Особенно тот диалог в полуразрушенном костёле с перевёрнутым Христом. Сколько там символов! 
А я думала там всё Краевски… 

А кстати, "Консуэло" помнишь? 

Kiedy znów nadejdzie świt
Zagubiony w morzu zasp
Nie odnajdzie nas już nikt
Nie odnajdzie nas
Ale myśli nasze się spotkają gdzieś
Pośród piasków niedostępnych wydm.  

Если не в песчаных дюнах и снежных заносах, то в Интернете наверняка, Володя. Правда?

P.S.
"Każdy swoje dziesięć minut ma"...
21:59 08.05.2026
Владимир Свиркович
Надо бы пересмотреть фильм "Пепел и алмаз". Давно смотрел. Каюсь, почти ничего не помню.

А Федотова, может быть, ещё найдём?

Песни замечательные. Буду восстанавливать в памяти. Возможно, переведу...
Ванда родная, о чём не заговоришь, всё тебя на грустные мысли уводит. Нельзя же так. А как надо тоже не знаю. Может быть "Nie zadzieraj nosa"? 

10:14 06.05.2026(1)
1
Георгий Тригубенко
Отличный перевод! 
22:45 07.05.2026(2)
Владимир Свиркович
Спасибо, Георгий!
17:14 08.05.2026
1
Wanda  Swiczewska
Я вот о чём подумала, Володенька. В Интернете, на Липричале и некоторых других сайтах был замечательный человек, бард Иван Федотов. Я ему очень благодарна. Он исполнил без малого две сотни моих стихов. Вот бы сюда его. Он бы наверняка спел и эти стихи. Увы, негодяи его так достали, что он вынужден был уйти из Сети вообще. Ну ничего. Его душа остаётся в замечательных песнях, им сочинённых на стихи сетевых авторов. Хорошо, что я смогла сохранить многие из его песен, и не только на мои тексты. А негодяи, они, увы... были есть и будут, и нет на них белого креста. Сами бездарны, так и талантливым людям не дают жить. 
Обнимаю, Володя, дорогой мой человек!
08:35 08.05.2026
1
Георгий Тригубенко
Пожалуйста, Владимир! 
Хочу поделиться с Вами радостным событием https://fabulae.ru/note.php?id=84017