Стихотворение «...если нА душу не брать...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Баллы: 14
Читатели: 540 +1
Дата:

...если нА душу не брать...

...если нА душу не брать из мира внешнего
ничего, чем жизнь "одаривает" нас -
это повод хлипкий помавать* безгрешностью
пред носами тех, кто жить не так горазд!

Субьективное понятье "жить в гармонии"
не проймут ни мненье чьё-то, ни словарь,
если чтить всего превыше автономию,
и аспект прямИть на собственный дымарь!

Возвращаясь на круги... ведом наитием,
за спиною часто слышу "баламут!" -
но иначе мира внешнего прожития
в мир души моей едва ль перешагнут...

==========================================
(*)ПОМАВА́ТЬ, поману́ть, а церк. помаа́ти, помахивать, маячить.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      23:52 05.09.2012 (1)
Комментарий удален
     13:26 06.03.2013 (1)
1
Чужие нервы струны для Поэта
Эмоции - для этих струн колкИ...
Творит поэт, ещё поёт при этом,
но кем-то вновь записан в штрафники!
Душа его парит лебяжьим пухом
недоброхотов мненью вопреки,
а сам он, как всегда, ни сном, ни духом
гребёт привычным курсом "за буйки"
     15:35 06.03.2013 (1)
1
Творит поэт, ещё поёт при этом,

Ты это, вылезай из радио, а то подсядешь на роль барда,
а это заразно.  Понимаю, шаркающие ножками продюсеры,
девочки-стилисты, цветы, слава, мешки писем от поклонниц..
А кто стихи писать будет?!
     15:58 06.03.2013 (1)
Не сгущай краски моего будущего
ПисАл, пишу, буду писАть!!!
А песни петь - это "добавка" к пище для души!
На фига мне мешки писем. Тут на комменты влом отвечать
     16:42 06.03.2013
1
ой-ой... "Не люблю славы. Если бы неизвестность приносила  мне доход, я предпочёл бы эту скромную мадам" (с)
     00:42 06.09.2012 (1)
1
и аспект прямИть на собственный дымарь!


Тут бы тоже сносочка не повредила, собственый дымарь, впервые слышу.

Просмотреть результаты, переведенные с английского языка, для:
на собственный дымарь (on your own smoker) - а фигушки, всё не то.
     00:49 06.09.2012 (1)
Это образ - "собственный дымарь". Может, это я его впервые
так интерпретировал по ходу написания? Если Вы не слыхали раньше...
Дымарь - труба собственного дома, усадьбы, хаты.
Тут присутствует /как бы/ образ древней почты, когда
с помощью дыма могли передавать сообщения на дальние
расстояния... А в данном случае ЛГ ориентирован только
на себя, на "свою трубу"... Как-то так...

P.S.
Простите, что "добавку" делаю после всего...
Если Вы "выражение уже слышали", то налицо либо заимствование,
либо штамп литературный. Задача автора писать так, как никто до него.
Или, во всяком случае, стараться так писать!
Спасибо за прочтение!
     04:59 06.09.2012
Спасибо за развёрнутый ответ. Особенно за "посленаписанное".
У нас на старом сайте никого из союза писателей не было.
А тут уже двоих обнаружил. Ничего себе "Дебют", "Город мастеров"
-никак не меньше!

Точку зрения (чью-то) подогнать под свою колокольню.

Такой вот "перевод" получается.Извините если что не так сказал.
     23:10 05.09.2012 (1)
Валерий, ты сегодня труднопроизносимый какой-то, обычно твои стихи очень легко читаются. Но смысл, как всегда, передан без лишних слов чётко.
     23:14 05.09.2012
Труднопроизносимый? Это у меня настрой такой. Мысли такие...
Спасибо!
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама