Стихотворение «ШОТЛАНДСКАЯ ПЕСЕНКА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Без раздела
Тематика: Без раздела
Автор:
Баллы: 64
Читатели: 1061 +1
Дата:

ШОТЛАНДСКАЯ ПЕСЕНКА


              Когда  красотка  Бетти
              Пришла  ко  мне  домой,
              То  обо  всём  на  свете
              Забыл  я,  сам  не  свой.

              Забрасывал  я  сети
              Давно  (не  к  ней  одной!),
              Но  что-то  рыбка  Бетти
              Пренебрегала  мной.

              И  вот  плутовка  Бетти
              Сама  пришла  ко  мне!
              Ну  кто,  удачу  встретив,
              Вдруг  вспомнит  о  цене?

              Всю  ночь  с  красоткой  Бетти
              Не  расставался  я,
              Пока  забавы  эти
              Не  пресекла  заря.
                                 
              Прощаясь  на  рассвете,
              Я  вздумал  пошутить:
              “Согласна  ли  ты,  Бетти,
              Моей  женою  быть?”

              Ни  слова  не  ответив,
              Она...  вернулась  в  дом!
              И  больше  я  у  Бетти,
              Да,  больше  я  у  Бетти,
              Ох!  больше  я  у  Бетти
              Не  спрашивал  о  том.







Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     04:48 15.06.2013 (1)
Алекс, это же просто перелупцовка Бернса.
Мой друг жил в Англии и Шотландии.
У него даже есть песня, посвящённая Шотландии.
Часть исполняется на русском, часть на английском языках.
Заслуженный учитель России(эт йа про кореша свaго).
А ты впариваешь населению какие-то недопереводы.
Зачем?
     17:12 15.06.2013 (1)
Хорошо, наверное, Пенки, когда есть друзья, жившие как в Англии, так и в Шотландии. И когда у них даже есть песня, посвящённая Шотландии. Причём не простая какая-то песня, а часть которой исполняется на русском, а другая часть - именно что на английском языке, а не на каком-то другом. И то, что друзья эти отмечены высоким званием за заслуги на ниве народного образования - это тоже очень хорошо.
А только сообщаете-то Вы об этом зачем?
     21:08 15.06.2013 (1)
(только это между нами!) - А тут ВСЕ только этим и занимаются. Сообщают что-то друг другу
и сообщают))). Что за странное сообщество?))).
     21:11 15.06.2013
Ну, вот видите.
А Вы меня спрашиваете, зачем существует стишок "Шотладская песенка"?
Да затем хотя бы, что у меня нет ни одного приятеля, жившего в Англии, а равно и в Шотландии.
И песен у них нет.
Тоже.
     09:30 10.10.2012 (1)
М-м-м... Уж не Робертом ли нашим Бёрнсом навеяно, Александр?
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Я бы ещё подумал над словом "пресекла", Александр. Режет слух, оно стилистически из другого ряда, не фольклорного. Не настаиваю, естественно.
     17:38 10.10.2012 (1)
Максим! Оно не то что бы навеяно, но, сдаётся мне, Бернсу исключительно и обязано своим появлением. Ну и Маршаку ещё, конечно.
Относительно "пресекла". Действительно, это единственное слово, которое можно отнести к разряду поэтических. Поэтому я тоже сомневаюсь в его уместности, ибо абсолютно вся остальная лексика текста - это обычная речь, простая сюжетная история.
     18:14 10.10.2012 (1)
Я тоже сейчас как раз РБ перечитываю, Александр, тут смотрю, Ваше стихотворение на "Фабуле"! Любимая тёща подарила недавно четырёхтомник Маршака издания 1959 года, как раз третий том посвящён переводам.
     18:22 10.10.2012 (2)
У меня только синий двухтомник 55-го года. А четырёхтомник я нигде не могу увидеть.
     04:25 15.06.2013
Cтранно.,, а у меня красный двухтомник 56-го года.
Недавно купил 50-ти томник. А то вдруг придут русофобы а я им - нате вам!!!
Они как увидят полку с еврейскими писателями - вон за порог.
А на иврите изъясняешься? Говорить можешь? Читать?
     07:45 11.10.2012
Вот так выглядит, например, третий том, Александр:
С. Маршак. Сочинения в четырех томах. Том 3. Избранные переводы
А первый том вышел, кажется, в 1956-м. 59-м датирован третий том.
Причём, нашёлся четырёхтомник совершенно случайно. Тёща искала для внучки детские сказки и стихи. Стала разбирать библиотечку, выложила книги на стол. В том числе Маршака. Я как увидел это сокровище, у меня аж руки затряслись от вожделения. :)
     16:08 04.11.2012
Осталась Бетти дома
И спрашивать - Зачем?
У этой недотроги
Не стоит. Счастья всем.  
     19:56 13.10.2012
Ах, был красавчик Томми
Напорист, мил и лих...
Исчезли вилки в доме,
Пропал и сам жених.)
     20:05 10.10.2012 (1)
Забыл  я,  сам  не  свой.

Александр - явно не хватает глагола - забыл, став сам не свой...

Вы же так усердно всех нас олухов русскому языку обучаете - соблюдайте же его сами. Сорри, за то, что дальше не читал...
     20:06 10.10.2012 (1)
Не, вполне хороша безглагольная конструкция.
     20:09 10.10.2012 (1)
Для Вас - сойдет!)  

Забыл  я,  сам  не  свой.

Забрасывал  я  сети ... /почему бы не заменить на забрасывая ?

Ну и тупые эти норвежцы...на 6 куплетов повторили 8 раз Бетти и 7 раз Я...это видимо национальное?
     20:51 10.10.2012 (1)
Вообще-то, это эпифора, Владимир.
     21:00 10.10.2012 (1)
Да какая разница как ЭТО называть, Александр? Вы способны на более сильные стихи (или мне только показалось?)
     21:04 10.10.2012 (1)
Владимир! Это - песенка. Причём шотландская. Она так и написана. Стиль - это ж не фигли-мигли. А стихи - это ж не всякую образную фигню столбиком на монитор выводить, чтоб звуки в конце строчек совпадали. Думаю так
     21:25 10.10.2012 (1)
Так я и написал, что не Вы, а шотландцы тупые!)))
     21:27 10.10.2012 (1)
Да вовсе они не тупые.
К тому же Вы их с норвежцами перепутали отчего-то.
     21:32 10.10.2012 (1)
Ой..точно - норвежцы...это я перепутал, посмотрев передачу по телевизору, насчет килта...

А эпифорить и русские любители - например песенка "нас не догонят" отличный этому пример)
     21:36 10.10.2012 (1)
А кстати, как Вам эта татуированная песенка?
     21:55 10.10.2012 (1)
В смысле музыки или слов? Если насчет слов, то послевоенные песни имели больше смысла, чем послеперестроечные...

     21:58 10.10.2012 (1)
Песня - продукт комплексный.
Про послевоенные песни - это другой разговор. А к этой-то Вы как относитесь? Раз уж сами процитировали.
     22:03 10.10.2012
Я же ответил -  хотя текст мне не очень, имеет право на жисть, не все ведь и нашим родителям нравилось когда мы были молодыми...
     19:20 10.10.2012 (1)
М-даааа.Дааааа.гм.

Я не очень понимал, почему шотландцы носят юбки.
Теперь понял. Точнее, я стал интуитивно догадываться.
     19:26 10.10.2012 (1)
Меня поймала Бетти,
И я теперь притих.
Кто расставляет сети,
Сам попадает в них!
     20:39 10.10.2012
Кто расставляет сети,
Сам попадает в них!
     08:17 10.10.2012 (1)
"Не слушай Джеффаотца, ты ведь сын не его."
"Эй, ковбой, что с тобой?"
"Шёл солдат из Алабамы"
Много песенок в этой стилистике вспомнилось.

Хит, конечно же - "Шёл с Бабеттою кадет" из "Бенефиса
Л.Гурченко"

Так вот, говорю я, что в энтой самой стилистике,
Ваша, Александр, песенка просто супер!!!
     17:41 10.10.2012 (1)
Спасибо. В общем, конечно, достаточно прозрачно видно, что автор пытался решить некую стилистическую задачу. Если удалось - хорошо.
Гость      17:46 10.10.2012 (1)
Комментарий удален
     17:48 10.10.2012 (1)
О, Евгений! (хитро) Я ишшо нигде не сказал, что автор "решил" задачу. Я сказал, что "пытался решить".  
     17:53 10.10.2012 (1)
Да, не мудрствуйте (пять согласных, класс!), Александр. Решил, пытался... ВЫ же знаете, что я не жлобствую (всего четыре в ряд).
     18:19 10.10.2012 (1)
Не, Евгений,я не мудрствую. Я вдумываюсь в содержание Вашего комментария: почему ж не удалось-то? Чем худа песенка?
     18:37 10.10.2012 (1)
НЕт, Александр, я не буду, я не могу. Хотите, лучше, дам ссылочку на сайт, может успеете, если есть охота, заказать... вышел мой перевод...
     18:41 10.10.2012 (1)
НЕт, Александр, я не буду, я не могу.

Ой, это очень хорошо! И не надо! Бог с ним, со стишком.
А ссылку на сайт дайте. Но почему только мне? По-моему, на Фабуле вполне разрешено размещать заметки с информацией о выходе книг авторов. Ничего нарушающего Правила сайта в этом нет. По-моему
     18:55 10.10.2012 (1)
Да мне, как-то, хочется с Вами поделиться. А на других мне... по барабану, извините за mauvais ton. Ловите!
     19:01 10.10.2012 (1)
Да ладно! Это очередной мизантропический приступ. Это именно осенью и бывает. Боремся как? Витаминизацией, супрастином боремся, мухоморы временно откладываем, переходим на мясную пищу, больше гуляем, не забываем взять зонты. И всё - приступ купируется. Проверено.
Да! Можно ещё Кеведо на сон грядущий почитывать.
     19:07 10.10.2012
НЕт, Александр! Я купаюсь каждый день в озере, и, поэтому, никакой мизантропии. Я люблю людей... в принципе. Но, не со всеми же будешь делиться... чем? придумайте сами. И только потому, что... да, как-то лень формулировать. Вы сами догадливый.
     12:38 10.10.2012 (1)
-- Кто там стучится в поздний час?
"Конечно, я -- Финдлей!"
Красотка Бетти здесь у вас
Пришел я в гости к ней.

-- Красотка Бетти ждет меня
Поведал мне Финдлей,
Хозяев чуточку тесня,
Тут жить мы будем с ней!

V
     18:21 10.10.2012
Да... "Кто там стучится в поздний час..."
Мне очень нравится, как Ильинский читает английско-маршаковскую поэзию. Это здорово.
     01:47 10.10.2012 (1)
Не впечатляет, Учитель. Пресекающая заря, к примеру, сомневает в своей решительности. Да и сюжетец явно на педагогический уровень не вытягивает. Где образность, красочность, точные сравнения? Всё то, чем сильна поэзия. Не впечатляете, Учитель.
     07:19 10.10.2012 (1)
Спасибо, Джефф!
     07:43 10.10.2012 (1)
Осерчали поди? Так в кутузку меня за крамолу! В кутузку!
     17:29 10.10.2012 (1)
Джефф! Да отчего мне серчать-то?   Или уж Вы сказать права не имеете то, что сказать хотели? Напротив!
     17:41 10.10.2012 (1)
Да это я так, в нейсвойственной мне манере высказался, дабы и себя "экспертом" показать. Может и приглянусь кому...
     17:45 10.10.2012
А почему - "показать"? Разве в этом качестве не может выступать любой из авторов сайта? Мы же не приговоры друг другу выносим. И ни на ком из нас табличка не прикреплена, что, вот этот, дескать, "эксперт", а тот - "фуфло".
Гость      10:52 10.10.2012 (1)
Комментарий удален
     17:31 10.10.2012
Я привык к своему доберману.
А фильм тоже не могу вспомнить...
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама