Стихотворение «История одной танцовщицы, - части 1, 2,- переложение с прозы новеллы К. Mendes»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 436 +2
Дата:
Предисловие:
(  По мотивам новеллы  K. Mendes,-  французского поэта и прозаика  поэтической группы
«Парнас» ,  автора многочисленных  пантомим и трагедий на мифологические сюжеты…   (Новелла  « La vie et la mort de uno danseuse»  была опубликована в 1886 г. Она рассказывает о преходящем характере земной славы )  
==================================================================================
( Диалог двух случайных собеседников, случившийся на кладбище…
У могилы Marriete  De  Oro… )

История одной танцовщицы, - части 1, 2,- переложение с прозы новеллы К. Mendes

( ПЕРЕЛОЖЕНИЕ С ПРОЗЫ)
-----------------------
ЧАСТЬ 1

- Синьор скучает? Чем могу служить? Вот, рядом здесь известная  могила,-
Сия земля жемчужину сокрыла, но память невозможно схоронить. Всего-то сорок с небольшим... Все- рок, судьбина злая. Или- провиденье? А рядом верный друг в упокоенье,- Гульельмо Тирадритто.
Вот итог известности, терзаний и страстей…
Хотите, я Вам расскажу о ней? – О Мариетте?- Бабочкой в огне она неслась в калейдоскопе дней… И так же скоро, будто мотылек, сгорела жизнь её в весьма короткий срок.

- Да, кладбище- приют раздумий странных. Приезжих манит в самых разных странах. Где  умиротворенье и покой,- в надгробьях- музыка жива тоски земной,- застывшая печаль, надежда, сон- все, что суЕту жизни гонит вон…

- Желает ли услышать мой синьор историю танцовщицы Дель Оро,- ( о леди этой много разных споров),- успех, любовь и бедность и позор… Но правду знал один старик Гульельмо,- её  учитель, друг, товарищ верный- с отрочества её,- тех самых дней, как синьорина бабочкой в огне- в лучах прожекторов, - мила вдвойне- в Неаполе, Сан-Карло, стала первой.
В пятнадцать лет, ещё полу-дитя, богинею восторженного зала, она уже свободно танцевала сильфид и фей. Порхая, как шутя… Салернский* страстно был влюблен… (дитя, но  так  обворожительна, прелестна! Но брак- морганатический, известно- серьезный шаг…)

Добычею сочтя,- князь Антордокко ей презентовал цветной убор в семь тысяч фридрихсдоров…
Тогда малютка Мариетта Д-Оро устроила нешуточный скандал, оставив с носом брата короля, да и вояку храброго, в придачу! А генерал Фримон, что всех богаче, просил руки… но так же, опоздал…
… Лишь верный Тирадритто знал сюжет- о воздыханьях этой юной феи- Лоренцо, мальчик, что сложил сонет и чьи глаза ей были всех милее…
О да, синьор! Нешуточный скандал!..  
Да Вы присядьте! Я бы рассказал… (Я с Тирадритто был знаком отлично. Последний год он выпивал прилично, с тех пор, как Мариэтту потерял…)

- А Ваш, скажите, в чем здесь интерес? Вы с ней знакомы, несомненно, тоже?

- О нет, синьор. Я был тогда моложе синьоры. Ведь года имеют вес? История, однако, не  проста.
Я Вам скажу, как истинный писака. Мой интерес- любовь и доброта, которые не стоят ни черта. История, как водится, двояка,- в ней счастье и успех и фатум есть.

…Так вот, синьор,- с мальчишкой из Палермо она сбежала. С ними был Гульельмо,- в ту пору нищий- ни семьи, ни денег,- танцор хромой с железным костылем. Как охромел?..  Не ведаю о том. Судачили,- что увлечен  блудом ( любовью страстной ) обуян – бездельник- упал он с чердака… в публичный дом.

(Скорее- врут... Танцовщик знаменитый в недавнем прошлом, но судьбой побитый, он синьорине заменял отца, учителя, слугу - пусть странно это. За что безвинен,- осужденьем света, в распутстве обвинен). Но, до конца он был опорой ей,- чудак хромой, честнее всех  иных,-  с одной ногой сумев пройти реальный путь земной. Как пес иль ангел, - верен был одной.
Нет! дочерей не любят так, синьор… Но слухи лгут о них с тех самых пор, что Тирадритто сбил её с пути, чтоб самому к ней тайный путь найти… Не верьте, право!..  Было все не так, он был бы рад её устроить брак…

…Когда  Психее  надоел Лоренцо, то  новым увлечением стал Герцог Модены. ( Лично  сам Франческо д-Эсте** под маскою, без свиты, шастал к ней.
Она была в ту пору чуть взрослей и с проблеском (в движеньях ) томной страсти. Ребенок стал Медеею прекрасной. И кто б тогда не улыбнулся ей?.. В круженьи- вихрь, в крови- шальное пламя… с округлыми руками и плечами и трепетом любовницы земной, она пленяла (в чем-то) новизной эмоций утонченно- сладострастных.
Ответной дрожью вторил танцу зал и громогласно ей рукоплескал… Тогда в обличии Гигиеи нежной  (как некогда и леди Гамильтон)*** Па-де-шале исполнив босиком- ( все герцогство судачило о том )- любовь Франческо получив небрежно,- она бежала!.. в лапы вьюги снежной,  в Москву и Петербург- свой новый дом.

- Таких историй знаю не одну. Вы слышали о Лине Кавальери?**** Талант и красота любые двери
Откроют. Даже в снежную страну… Но страсти те же,-  деньги, род, талант. ( Где красота сияет, как бриллиант,- интриги, сплетни, ненависть родни отравой напоят благие дни… )

- Да, север- место странное, синьор. Однако, там любовь горит сильнее… Москва рукоплескала «Гигиее». Её душе нашелся милый «вор»,- случился тайный брак… (скандал, позор… ) Ей руку предложил светлейший князь, наследник миллионов, славен родом. Она едва не отдала свободы и сцены. Но… в Москве втоптали в грязь её привязанность и имя среди жен.
( Князь словом связан был с невестой из княжон,- безродной синьорине не чета). Там- сплетня, там- двусмысленный донос… Сам царь решал сомнительный вопрос,- увы- любви подведена черта: Расторгнуть тайный роковой союз, изгнав синьору  из пределов муз…

Она страдала. ( Князь терзался  тоже. Отечество, однако же, - дороже. Внимание царя ( et caetera )… Ей запретили север доктора…
Простуда, нервы, слезы и тоска, потом Италия, Ла Скала…  боль в висках… Устав о нездоровье размышлять, она решилась бросить танцевать.
И даже, временно с афиш и сцен пропав,- как леди Кембелл,- знатной дамой став,- явила мужу свой нелегкий нрав…

(Конец  части 1 )

Прим.

• * Салернский,-  герцог
• ** Франческо  Д Эсте,- Франциск 4  (1814-1846), герцог Мадены.
• *** Леди Гамильтон,- мисс Эмма Гарт в облике богини Гигиеи…  в 1791 ставшая женой английского посла в Неаполе. ( В молодости она выступала в роли Гигиеи- богини здоровья, -дочери Асклепия ( божества врачевания).
• **** Лина Кавальери,-  это имя гремело по всей Европе, а также в России. Итальянская оперная певица получила ошеломляющую популярность не только за пение, но и за внешность, прослыв самой красивой женщиной в мире.

Лину Кавальери (1874-1944) называют самой первой фотомоделью в мире. Если о её таланте критики спорят, то красота Лины признана всеми.

часть 2

… Простуда, нервы, слезы и тоска, потом Италия, Ла Скала… боль в висках… Устав о нездоровье размышлять, она решилась бросить танцевать.
И даже, временно с афиш и сцен пропав,- как леди Кембелл,- знатной дамой став,- явила мужу свой нелегкий нрав…

-  А Тирадритто? Кем он был в те дни?

-  Лакеем старшим. В Англии они собрали труппу. Леди не смогла прожить без сцены.  Все ещё мила, под маскою решилась выступать,- с цыганами фламенко танцевать. Нет, каково?! -  Лорд Кембелл точно спятил,- жену не видя более в кровати, устроил ей неслыханный  скандал.
Но мысли Мариетты занимал таинственный дуэнде*- дух искусства. Её влекла та исступленность чувства,- на грани мистики… Как обнаженный нерв, к истокам этой силы припадая, себя стихии темной отдавая, ( но все же, одержав над нею верх !), не потерявшись в омуте  безумья, волшебница, сильфида и колдунья,- она имела бешеный успех!..
…Её влекла таинственная мощь, известная всем магам от искусства,- что возникая снизу, от подошв- вползает в кровь и обостряет чувства,- змея, что даже музу гонит прочь,- покровом черным- царственная ночь- накрыла Терпсихоры страстной дочь.

Испанских юбок скрыли кружева жену беспечную влиятельного лорда. Как водится,- крылатая молва, её приговорила очень твердо к изгнанию,-  презрев её права сиять открыто в ложах и дворцах, влиятельных приемных и домах… Она лишь фыркнула. ( Особенная гордость- за совесть и талант, а не за страх, царить волшебницей на сцене и в умах! )

-  Догадываюсь, что английский лорд едва ли мужем был ей с этих пор…

-  Ей брак в ту пору хуже стал веревки,- не вынеся подобной обстановки, она опять сбежала, очень ловко. Сюда, во Францию. Богиня и плутовка, кружилась в темпе южных тарантелл. С губами цвета спелого граната, прелестна, даже в возрасте заката, с лицом, белее чем гримерский мел, была ещё успешней, чем когда-то.

Она стяжала роскошь,- черт возьми- привязанность барона де Шальми, (который разорился безвозвратно,- все состояние спустив за особняк, кареты, ложи, негритоса- служку…) Но он свою неверную подружку, приревновал. (Без этого никак не  обошлось.)  Барон теперь был беден, ворчлив, занудлив, тучен, странно- бледен… И вот досада,- вскоре он письмом простился … Впрочем, ей оставил дом. Писал, что болен, стар… ( Пустой предлог! Ну , чем ещё он оправдаться мог ?! )

Она  скучала. Без прямого дела- театра,- от расстройства погрузнела… Три года пронеслось без перемен… Когда и особняк давно в залоге, припомнилось, что « волка кормят ноги»… ( Она согласие дала  Порт- Сен- Мартен, пусть не на первых, на вторых ролях ). Теперь она почти узнала страх остаться невостребованной, старой… Её не звали. Как всегда, в умах  царили юные Цирцеи. И недаром в привычном карнавале новых дней Амур беспечный позабыл о ней…

- Едва за сорок и почти забыта! Однако, с ней был, верно,- Тирадритто? Я думаю, что годы для друзей прошли не столь стремительно  и тускло,- они, владея силою искусства, могли бы многим рассказать о ней?..

- Известно! Так они старели оба, но вместе шли от младости до гроба… Без денег. Лишь она и Тирадритто,- две знаменитости, изрядно подзабытых. ВзялИсь устроить танцев вечера, припомнив все, что минуло вчера. Устои жизни в городе не святы,- так, иногда в углу играли в карты- то в покер, то в кинга, то в баккара. Но проигравший пригрозил судом, их танцы обозвав  « Игорный дом». И вот однажды, за игрою взяты, танцоры не успели бросить карты,- полиция нагрянула с утра.

В участке было холодно. Арест случился в феврале. И в арестантской конечно, не нашлось приличных мест. В трико балетном, в юбочке испанской, она дрожала сутки под замком. И, наконец, отпущенная в дом, слегла с простудой. ( Здесь уж не до танцев,- едва избегнув и  суда и санкций,- перебивалась как-то. Но с трудом ).

Все этот кашель… Месяц до весны, противный дождь,- подобие тумана- висел неделями. А ветер непрестанно скулил за окнами… Мучительные сны о прошлом, об Италии прекрасной, о теплых днях у моря, небе ясном- воспоминанья детства и страны…

Однажды в ночь, Гульельмо дохромал к аптеке, где просил каких-то капель. Вернулся с ромом. После с горя зАпил. А Мариетту кашель донимал,- возможно, астма. Видимо, в ту ночь ей Тирадритто не сумел помочь,- она скончалась здесь же, от удушья…

-  Возможно, для неё был выход лучший бежать из этой жизни нищей- прочь?..

-  Но денег не было платить за катафалк. Гульельмо заложил в ломбард подделку- подложные сапфиры. За безделку он тут же в заключение попал… Отпущен по болезни на свободу, он жил в ночлежке, где-то больше года, - был беден, стар и сильно тосковал. Он часто это место посещал. Я здесь же, из беседы с ним узнал историю его и Мариетты. Они должно быть рядом, в "лучшем свете"- все в прошлом и закончен жизни бал…

Но я о них новеллу написал,- теперь я Вам хочу признаться в этом…

-  История занятна, хоть грустна.

-  Весьма обыденна концовкою она… Вы думали синьор, как часто слава в искусстве и капризна и лукава?..
-  Да, слава- не рабыня, не жена. Сегодня любит… Завтра же- вольна… Как ветер, переменчива. Но, право,- что из того? Есть памяти цена!.. Смотрите сами, сколько здесь цветов!
-  О да. Я тоже каждый день готов нести цветы к надгробию такому.
- Так, словно были Вы с ней много лет знакомы, Вы эти воскресили времена!..

------------------------------------

*  Из лекции Федерико Гарсиа Лорка :
(С)

"...Эти черные звуки - тайна, корни, вросшие в топь, про  которую  все  мы
знаем, о которой ничего не ведаем, но из которой приходит к нам  главное  в
искусстве.  Испанец,  певец  из  народа  говорит  о  черных   звуках   -   и
перекликается  с  Гете,  определившим  дуэнде  применительно   к   Паганини:
"Таинственная сила, которую все чувствуют и ни один философ не объяснит".
    Итак, дуэнде - это мощь, а не труд, битва,  а  не  мысль… "Дуэнде не в горле, это приходит изнутри, от  самых
подошв". Значит, дело не в таланте, а  в  сопричастности,  в  крови, иными
словами - в древнейшей культуре..."

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:53 07.02.2013 (1)
Браво! Оригинально и очаровательно!
     17:58 07.02.2013 (1)
Елена, я Вам весьма признательна, что прочли.

Такие длинные ( поэмы, переложения  рассказов...) сегодня мало кто может " асилить" в инете...
"...История занятна, но грустна. Весьма обыденна концовкою она..."

     18:29 07.02.2013
Мне стало очень интересно, тем более написано необычно! Получилось прекрасно! Непременно приду ещё почитать. Это только начало.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама