Стихотворение «Отражённое...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Сборник: Пара букоФФ про любоФФ...
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 11
Читатели: 524 +2
Дата:

Отражённое...

Лицо, отраженное гладью морскою, навряд ли эмоций исполнено впрок...
Не в зеркале, даже не рифмой шальною я так отчеканить смогла б твой урок:
Пинг-понга подачей с тобой я общаюсь... Удар... Пропустила... Ты вновь закрутил...
Я редко, но метко - с аванса польщаюсь,  хотя сомневаюсь, что нам по пути...

Моё узколобое образованье от лишних абзацев избавило влёт:
Чтоб милям морским в пересчёт расстоянье, да что мне за дело - зима, гололёд,
Как Ленин по Финскому, двинусь, коль встанет вопрос: "би ор нот..." К сожаленью, не в масть:
Жалеет жалейка, и жалобы жалят, не буду способствовать - в милость не впасть...

Я  трудный подросток, без возраста, страха, мне жить, априори, хотелось бы в кайф,
Но только на мне не по чину рубаха: как сметь мне помыслить, не то, чтобы в драйв?...
Я просто плыву на судьбы пароходе, и атласам мира сейчас вопреки
Те чувства, что страстью во мне хороводят, от разума чистого так далеки:

Мне кажется, будто моё отраженье, что бездною моря не поглощено,
По тёплым, гольфстримовским что ли, теченьям мой смайлик  с любовью домчит всё равно...
Реклама
Обсуждение
     01:05 23.03.2013 (1)
1
Юлия, вот этот фрагмент:
Ты принял... Очко...
я бы посоветовала Вам откорректировать. Мало того, что рифма подкачала, ещё и смысл - не очень, скажем так. При декламации большой паузы не выдержишь, слышится, как одно предложение. Многоточия только усиливают двусмысленность.
чувства, что страстью во мне хороводят,
Вот это - интересно! Только желательно бы во множественном числе (страстями) - если хороводят. Или страсти чувствами - тоже можно. Хоровод из чего-то одного вряд ли возможен.
Удачи Вам, Юлия!
     01:36 23.03.2013 (1)
Спасибо, Татьяна! Первый совет приняла с огромной благодарностью, Вы действительно правы, и рифма та еще))))) (исправила)

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Над второй поправкой думаю... Хороводят чувства, их много и так... Но в слове "хороводить" мне слышится несколько иной смысл, отличный от буквального, к примеру, в словаре русского арго приведено "обманывать, водить за нос", и не случайна такая интерпретация, на мой взгляд:
Чувства хороводят моей страстью (одной, вполне определённой, обманывая её, вводя в заблуждение, создавая ложные ощущения...)


Спасибо большое, что так внимательно читаете, это очень полезно начинающим!  
     13:57 23.03.2013 (1)
1
Юлия, исправленный вариант уже "глаз не режет") Со вторым - в такой трактовке - вполне могу согласиться.  
Рада Вашей продуктивной реакции.
     16:44 23.03.2013
И Вам спасибо большое , я люблю критику конструктивную!)
Реклама