Мечется душа моя опять,
В ней бушует злая непогода.
И не хочет, глупая, понять:
Не найти теперь ей к счастью брода.
Хлещут душу серые дожди,
В сердце завывает снова вьюга.
К счастью мне, конечно, не дойти:
Одиночество – моя подруга.
Жжет в груди незримою тоской,
Обнажая в сердце моем рану.
Пусть прольется дождь моей слезой...
Я из пепла все-таки восстану!
Позову с собою я любовь,
Мне она рассеет все тревоги,
И из сказочных волшебных снов
Счастье проскользнет в мои чертоги
Отражение
Не мечись моя душа,
Не неси мне непогоду,
Обожгла на молоке
Заставляешь дуть на воду
От тебя одни дожди,
И на сердце воет вьюга,
Заметаешь тропку мне,
Утверждаешь, что подруги
Заморозила тоской,
И всё сыпешь соль на рану
речкой слёзною моей
Убегаешь к океану
Не надейся я не встану,
На пути к своей любви,
Если надо я достану
И лекарство от тоски
Сердцем верю мне поможет,
Тот заветный эликсир,
И я верю, что откроет
Мне иной счастливый мир
|
правда в первоисточнике тоже не всё ровно.
Утверждаешь, что подруги - после подруг тчк надо или?..
С рифмовкой совсем уж "прыг-скок..
По первой строфе если, так должно быть (просто как вариант):
Не мечись моя душа,
Не неси мне непогоду,
Обожгла на молоке
Заставляешь дуть на воду
От тебя одни дожди,
И на сердце воет вьюга,
Заметаешь тропку мне,
Утверждаешь, что подруги
Заморозила тоской,
И всё сыпешь соль на рану
речкой слёзною моей
Убегаешь к океану