Вот синодальный перевод о сущности фарисеев:
И ПРИСТУПИЛИ ФАРИСЕИ И САДДУКЕИ И, ИСКУШАЯ ЕГО, ПРОСИЛИ ПОКАЗАТЬ ИМ ЗНАМЕНИЕ С НЕБА. ОН ЖЕ СКАЗАЛ ИМ В ОТВЕТ: ВЕЧЕРОМ ВЫ ГОВОРИТЕ: БУДЕТ ВЕДРО, ПОТОМУ ЧТО НЕБО КРАСНО; И ПОУТРУ: СЕГОДНЯ НЕНАСТЬЕ, ПОТОМУ ЧТО НЕБО БАГРОВО. ЛИЦЕМЕРЫ! РАЗЛИЧАТЬ ЛИЦЕ НЕБА ВЫ УМЕЕТЕ, А ЗНАМЕНИЙ ВРЕМЕН НЕ МОЖЕТЕ. РОД ЛУКАВЫЙ И ПРЕЛЮБОДЕЙНЫЙ ЗНАМЕНИЯ ИЩЕТ, И ЗНАМЕНИЕ НЕ ДАСТСЯ ЕМУ, КРОМЕ ЗНАМЕНИЯ ИОНЫ ПРОРОКА. И, ОСТАВИВ ИХ, ОТОШЕЛ(Матфей 16:1-4). Фарисейское невежество и в дальнейших стихах почитается лишь закваской в три дня поста, которые даже до фазы луны в седмицу не дотягивают. Но благодаря закваске в пекарне можно напечь небесного хлеба и для ниневитян, и для царства Соломона, и для любознательно-любвеобильной царицы Савской(Матфей 12:39-42). Христос втолковывает своим ученикам, что если они будут поститься не по легкомысленному фарисейскому усердию, то буквальный хлеб умножится до аллегорически небесного со всяким познанием(Матфей 16:6-11). То есть слово — тот же хлеб и даже более существенный(Матфей 4:4). Я привожу помимо синодального ещё несколько переводов евангельского стиха, ведь щекотливый этот вопрос заставляет попотеть: а если и от тебя Христос отвернётся, отмахнётся?..
ЕСЛИ ВЕЧЕРОМ НЕБО БАГРОВО, ВЫ ГОВОРИТЕ: БУДЕТ ХОРОШАЯ ПОГОДА; А ЕСЛИ С УТРА НЕБО БАГРОВО И ПАСМУРНО, ВЫ ГОВОРИТЕ: СЕГОДНЯ БУДЕТ ПЛОХАЯ ПОГОДА. ЛИЦЕМЕРЫ! НЕБЕСНЫЕ ЯВЛЕНИЯ УМЕЕТЕ РАСПОЗНАВАТЬ, А ЗНАМЕНИЙ ВРЕМЕНИ УЗНАТЬ НЕ МОЖЕТЕ?(перевод Леонида Тутковского)
НА ЗАКАТЕ, УВИДЕВ, ЧТО НЕБО КРАСНОЕ, ВЫ ГОВОРИТЕ: «БУДЕТ ХОРОШАЯ ПОГОДА», А НА РАССВЕТЕ, ЕСЛИ НЕБО ЗАВОЛОКЛО БАГРОВЫМИ ТУЧАМИ, ВЫ ГОВОРИТЕ: «БУДЕТ БУРЯ». ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО ОЗНАЧАЮТ ПРИМЕТЫ НЕБА, А ИСТОЛКОВАТЬ ЗНАКОВ ВРЕМЕНИ НЕ МОЖЕТЕ(смысловой перевод Таурата, Книги пророков, Забура и Инджила, издательство «Стамбул»)
КОГДА НАСТУПАЕТ ВЕЧЕР, ВЫ ГОВОРИТЕ: «БУДЕТ ЯСНАЯ ПОГОДА, ИБО НЕБО КРАСНО; А УТРОМ: «СЕГОДНЯ БУДЕТ НЕНАСТЬЕ, ИБО НЕБО КРАСНО И ХМУРИТСЯ». ЛИЦО НЕБА ВЫ РАСПОЗНАВАТЬ УМЕЕТЕ, А ЗНАМЕНИЙ ВРЕМЕНИ РАСПОЗНАТЬ НЕ МОЖЕТЕ(Восстановительный перевод служения «Живой поток»)
НА ЗАКАТЕ ВЫ ГОВОРИТЕ: «БУДЕТ ХОРОШАЯ ПОГОДА — НЕБО КРАСНОЕ». А РАНО УТРОМ: «СЕГОДНЯ БУДЕТ БУРЯ — НЕБО БАГРОВОЕ». ГЛЯДЯ НА НЕБО, ВЫ УМЕЕТЕ ПРЕДСКАЗЫВАТЬ ПОГОДУ, А ЗНАКОВ НАСТУПАЮЩИХ ВРЕМЁН РАЗЛИЧИТЬ НЕ УМЕЕТЕ?(перевод Кузнецовой)
НА ЗАКАТЕ СОЛНЦА ВЫ ГОВОРИТЕ: «БУДЕТ ХОРОШАЯ ПОГОДА, ИБО НЕБО БАГРОВОЕ». НА РАССВЕТЕ ЖЕ ГОВОРИТЕ: «СЕГОДНЯ БУДЕТ НЕНАСТНО, ИБО НЕБО БАГРОВОЕ И СУМРАЧНОЕ». ВЫ УМЕЕТЕ РАЗЛИЧАТЬ, КАК ВЫГЛЯДИТ НЕБО, НО НЕСПОСОБНЫ РАЗЛИЧИТ ЗНАМЕНИЯ ЭТОГО ВРЕМЕНИ. (Всемирный Библейский переводческий центр)
НА ЗАКАТЕ, УВИДЕВ, ЧТО НЕБО КРАСНОЕ, ВЫ ГОВОРИТЕ: «БУДЕТ ХОРОШАЯ ПОГОДА», А НА РАССВЕТЕ. ЕСЛИ НЕБО ЗАВОЛОКЛО БАГРОВЫМИ ТУЧАМИ, ВЫ ГОВОРИТЕ: «БУДЕТ БУРЯ». ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО ОЗНАЧАЮТ ПРИМЕТЫ НЕБА, А ИСТОЛКОВАТЬ ЗНАКОВ ВРЕМЕНИ НЕ МОЖЕТЕ.(New Russian Translation(Slovo Zhizny)
ВЫ ВЕЧЕРОМ ГОВОРИТЕ: «ХОРОШАЯ БУДЕТ ПОГОДА, ПОТОМУ ЧТО НЕБО ПЛАМЕНЕЕТ», А РАНО УТРОМ: «СЕГОДНЯ НЕНАСТЬЕ», ВЕДЬ НЕБО БАГРОВО И ХМУРО. СУДИТЬ О ПОГОДЕ, ГЛЯДЯ НА НЕБО, ВЫ МОЖЕТЕ, А ЯВНЫХ ЗНАМЕНИЙ ВРЕМЕНИ НЕ ВИДИТЕ?(перевод Кулакова)
ЯК ВЕЧIР НАСТАЕ, КАЖЕТЕ: БУДЕ ПОГОДА, БО ЧЕРВОНЕ НЕБО. А ВРАНЦI: БУДЕ НЕГОДА, БО ЧЕРВОНЕ НЕБО ЗАХМАРЮЕТСЯ. ОТЖЕ ВИГЛЯД НЕБА ВИ ПОЯСНИТИ МОЖЕТЕ, А ОЗНАК ЧАСУ — НЕ ЗДАТНI?(перевод Романа Турконяка)
Судя по переводам, непросто фарисею разглядеть знамение времени, потому что при хорошей и плохой погоде небо на вдохе и выдохе одинаково красное, багровое, червонное, пламенное… А вообще оттенков красного цвета до ста: пурпур, кармин, бордо, вишнёвый, алый, кровавый, мерло, рубиновый, кирпичный, роза, сангрия… Я даже не хочу артикулировать читателя на этом разнообразии. Более адекватен здесь украинский язык — погода или негода. То есть на украинском языке хорошее или плохое время года или эпохи точно так же зависит от этого знаменательного красного цвета. Наука физика выдаёт нам цветовой спектр, в котором завершающие колеры синий, фиолетовый, индиго, почему вундеркиндов и называют детьми индиго. Но природа при увядании хвалится именно красным да ещё жёлтым цветом, которые Библия пафосно называет пурпуром и виссоном.
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса—
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса
(А.С. Пушкин)
Пророк Моисей тоже выделяет время увядания в человеческой жизни в качестве апофеоза: ДНЕЙ ЛЕТ НАШИХ - СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ, А ПРИ БОЛЬШЕЙ КРЕПОСТИ - ВОСЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ; И САМАЯ ЛУЧШАЯ ПОРА ИХ - ТРУД И БОЛЕЗНЬ(Псалтирь 89:10).
Тора, разрешая всё движущееся в пищу человеку, запрещает к употреблению кровь, ибо в ней тоже красная квинтэссенция жизни — душа(Бытие 9:2-6). Душа — как бы семечко всякого организма, конец и новое начало, то есть божественные аспекты(Откровение 22:13). По анализу крови врачи судят о здоровье человека, а по анализу заката и восхода, которые опять же, как конец и начало, знаменательны, можно судить о здоровье времени. Даже слово «кровля» имеет мистический с «кровью» корень, потому Христос предупреждает: КТО НА КРОВЛЕ, ТОТ ДА НЕ СХОДИТ ВЗЯТЬ ЧТО-НИБУДЬ ИЗ ДОМА СВОЕГО(Матфей 24:17). Забудь то, что отжило свой срок, если ты на кровле, на коньке вальма, на финише жизни: только начало — твой приоритет! Конечно, с ностальгией не подфартило жене Лота, но так же не подфартило Русской православной церкви, цепляющейся за православного царя, да и мне, внуку расстрелянного белоказаками коммуниста, не повезло, потому что власть в России захватили хищники, но я не унываю, надеясь на новое.
Как Лотова жена, окаменевший Крым
Глядит вослед достигшему Стамбула,
И, Лот, прости, что вспять взглянула,
Что очага ей сладок горький дым.
К воротам золотым, к горе с руном аула,
К лозе внизу и к тем холмам пустым
Припавшая тебя не обманула,
Застывши слезопадом соляным.
Но Бог велит меняться, чтобы сдуло
Всю ветошь дуновением одним,
Он не любезен, им гоним
По зыбям тот, кто тверже стен и стула.
(Дмитрий Авалиани).
Ключевые слова в терзаемом мною евангельском стихе не только красный колер, но вечер и утро. У пророка Исайи есть условие для достойного преображения: ЕСЛИ БУДУТ ГРЕХИ ВАШИ, КАК БАГРЯНОЕ, - КАК СНЕГ УБЕЛЮ; ЕСЛИ БУДУТ КРАСНЫ, КАК ПУРПУР, - КАК ВОЛНУ УБЕЛЮ(Исайя 1:18). Если багряно вечером, то это естественно, потому что вечер — наш жизненный итог, наша высокая гора, обременённая горем и страданием, само время превращает нас из живого организма в будыльё, в красные головешки, в мерцающий пепел, в пшик. Так что вполне ожидаемо, согласно Исайи, завтра будет ясным, солнечным, симпатичным. Пусть догорит твой черновик, назавтра пиши жизнь набело.
Но если утро багровое и хмарится, это не к добру. Значит, за ночь кровавые краски не утихомирились, но выплеснулись… из чего угодно — из волнолома, из плотины, из темничного острога, из лихорадочной башки… И не зря во многих переводах ненастное время зовётся бурей. Помните, как у Горького: «Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:— Пусть сильнее грянет буря!..»
День — фактически тот же год. У года есть утро в качестве весны, летом же вовсе благоприятное время, осенью вечереет, а зима ощутимо скрадывает свет. Но разве на такие краткие времена велит расширять зрак Христос? Увы, в русском языке даже конкретного названия нет, которое могло бы объединить коммунизм, как весну человечества, рабовладельчество под эгидой лета, феодализм, как гнилую осень человечества, и капитализм, как гиблую зиму. Век слишком быстротечен и мал, эпоха — неконкретна, эра — неопределённа. Вот здесь и нужно отслеживать знамения, чтобы знать какое время к нам присоседилось.
Понятно, что весна существует для любви. Мужское (лето) и женское начало (зима) здесь так переплетены, что будучи единством, кажутся не то уродством, не то юродством. Да это и самое бедненькое, перезимовавшее время. Человек человеку друг, товарищ и брат — вовсе не казённый лозунг, а принцип, благодаря которому на харизме таких отношений сам Бог: И БУДЕТ, ПРЕЖДЕ НЕЖЕЛИ ОНИ ВОЗЗОВУТ, Я ОТВЕЧУ; ОНИ ЕЩЕ БУДУТ ГОВОРИТЬ, И Я УЖЕ УСЛЫШУ(Исайя 65:24). И действительно, никто не молился о коммунистических перспективах, но пятилетние и семилетние планы неукоснительно выполнялись, да и победа в Великой Отечественной войне вырисовывалась неизбежной. И БУДУТ СТРОИТЬ ДОМЫ И ЖИТЬ В НИХ, И НАСАЖДАТЬ ВИНОГРАДНИКИ И ЕСТЬ ПЛОДЫ ИХ. НЕ БУДУТ СТРОИТЬ, ЧТОБЫ ДРУГОЙ ЖИЛ, НЕ БУДУТ НАСАЖДАТЬ, ЧТОБЫ ДРУГОЙ ЕЛ; ИБО ДНИ НАРОДА МОЕГО БУДУТ, КАК ДНИ ДЕРЕВА, И ИЗБРАННЫЕ МОИ ДОЛГО БУДУТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ РУК СВОИХ(Исайя 65:21-22). Я, как свидетель коммунистического общества, заверяю, что именно так и было, потому что сеятель и жнец мыслились как бы одним, переплетённым лицом. Даже голосование тогда казалось излишним, так как все дули в одну идеологическую дуду, ради благополучия народа. ВОЛК И ЯГНЕНОК БУДУТ ПАСТИСЬ ВМЕСТЕ, И ЛЕВ, КАК ВОЛ, БУДЕТ ЕСТЬ СОЛОМУ, А ДЛЯ ЗМЕЯ ПРАХ БУДЕТ ПИЩЕЮ: ОНИ НЕ БУДУТ ПРИЧИНЯТЬ ЗЛА И ВРЕДА НА ВСЕЙ СВЯТОЙ ГОРЕ МОЕЙ, ГОВОРИТ ГОСПОДЬ(Исайя 65:25). Что говорит эта цитата о коммунистическом обществе? Что волчонок-начальник и ягнёнок-подчинённый пасутся вместе и мирно уживаются на вегетарианскую зарплату. Капиталистический каннибализм и кровавая жертва здесь не в моде, и даже змея при коммунизме самодостаточна и пищу организует из себя, если верить русскому языку: змея и земля, можно сказать, синонимы, аналоги. Коммунистической весной всякий организм юн, наивен, потому время зла и вреда ещё не исполнилось(Исайя 65:20).
Итак, есть любовь, есть справедливость, есть пища, есть одежда, чтобы прикрыть тело, есть крыша над головой, есть коммунистические христианские идеалы и военный арсенал, чтобы их защитить. Что ещё надо христианину? Но христианин ли патриарх Кирилл, проповедующий пастве пасквиль на христианские идеалы?.. Видимо, на РПЦ уже давно легло багровое утро и превратило церковь, согласно Евангелия, в вертеп разбойников.
Какие идеалы христианства сегодня проповедуются? Как иллюстрацию, привожу стихотворение поэта:
От споров лишь бесплодная усталость.
Где справедливость, правда и любовь? —
Всё кончилось, но истина осталась
В густом вине, что превратится в кровь.
Во мраке мирном ты высок и светел,
Но медью громкой в пустоте звеня,
Тебя в толпе я снова не заметил,
Могу ли я просить: - Прости меня?
Какие всходы даст мой камень голый,
Лежащий посреди безлюдных мест?
Зачем несёшь на холм ты свой тяжёлый,
Мучительный и непосильный крест?
Я без тебя давно уже покойник,
И казнь моя заслуженна вполне,
Распятый справа от тебя разбойник,
Тебя молю... Что ты ответишь мне?
В русском языке вино и вина являются однокоренными словами. Их обоюдную сущность регулирует крылатая евангельская фраза: ВО ВСЕМ, КАК ХОТИТЕ, ЧТОБЫ С ВАМИ ПОСТУПАЛИ ЛЮДИ, ТАК ПОСТУПАЙТЕ И ВЫ С НИМИ, ИБО В ЭТОМ ЗАКОН И
ПРОРОКИ(Матфей 7:12). Я за коммунистическую любовь равных — братьев, друзей, товарищей. МИЛОСТИ ХОЧУ, А НЕ ЖЕРТВЫ(Матфей 9:13) — это как раз манифест такой любви. Богатый юноша подошёл к Христу побахвалиться своей нравственностью: что ему недостаёт для вечной жизни?(Матфей 19:16-22). Чтобы быть совершенным, раздай своё имущество нищим, - и такой ответ
| Реклама Праздники 2 Декабря 2024День банковского работника России 1 Января 2025Новый год 7 Января 2025Рождество Христово Все праздники |
С уважением!
Платон.