Произведение «София и софиянцы глазами москвички» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Публицистика
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 330 +1
Дата:
Альбом

София и софиянцы глазами москвички

Все знают, что Болгария – страна курортов. А это значит - там весь год тепло и солнечно. С этой святой уверенностью я и вышла из здания аэропорта в Софии.

С пасмурного мартовского неба сыпались снег с дождем. Под ногами тоже были вода и снег. Вдалеке за туманом виднелся силуэт большой горы и с нее дул пронизывающий ветер. Болгарская столица преподнесла мне первый урок: погода здесь точно такая же, как и в Москве. Разве что, весна и осень длиннее наших, но это я поняла позже.

Сегодня от аэропорта до города можно добраться на метро и это вызывает у меня зависть. В Москве такого благолепия пока нет. Но в тот первый мой приезд, десять лет назад, метро еще не построили, и я ехала на городском автобусе. За окном мелькали спальные районы. Серые обшарпанные панельки - «хрущевки» и «брежневки». Или, точнее, «живковки». Снег с дождем не прекращались. Стоило лететь три часа самолетом, чтобы попасть в точную копию моего родного района!

Сходство усиливали жители. Они были очень похожи на москвичей. Не внешностью. Внешне темноволосые и темноглазые болгары довольно сильно от нас отличаются. Похожими были одежда и выражения лиц. Очень распространенным типажом в Софии был советский интеллигент образца 80-х, начала 90-х.  Вдобавок почти все люди неплохо знали русский и с удовольствием мне помогали. Добраться до гостиницы не составило труда.

Персонал в гостинице тоже говорил по-русски. Наши языки похожи. В одном учебнике прочитала, что болгарская лексика совпадает с русской на восемьдесят процентов. А вот грамматика отличается. В болгарском языке нет падежей, зато имеется девять времен. Я изобрела нехитрый трюк: вставлять русские слова в болгарские грамматические конструкции. Метод всегда работает. Ну, или почти всегда.

«Закуска в семь утра» - сообщила женщина за стойкой регистрации. Странно. Для водки семь утра слишком рано. А что тогда закусывать? Так я получила еще один урок: значения одних и тех же слов в болгарском и русском могут отличаться. Оказалось, что «закуска» означает «завтрак». Потом я узнала, что «булка» значит «невеста», а «право» - это «прямо». Последнее слово доставляет русскому человеку много проблем не только в Болгарии, но и по всем Балканам. Ну никак мы не можем привыкнуть, что наше «право» значит совсем не то!

Расположившись в номере, сразу заварила чай. Пакетики чая «Принцесса Нури» я предусмотрительно захватила из Москвы. «Это что?! Самый дешевый в мире чай?!» - сердито спросил муж, отхлебнув из стакана. Качество чая - вечный предмет наших семейных споров. Почувствовав угрызения совести, я решила сходить за чаем в болгарский магазин.

Выйдя из отеля, осмотрелась. Панельные многоэтажки, плохо освещенные заснеженные дворы, спешащие с работы граждане. А где здесь ближайшая «Пятерочка»? Ах, да! Я же не дома.

«Пятерочка» не замедлила обнаружиться. Правда, называлась она «Фантастико». Но суть от этого не менялась: сетевой «магазин у дома». Ну-ка, что там едят болгары?

Болгары едят брынзу. Это стало понятно еще от входа. На длинных полках было разложено множество упакованых белых кубиков и еще десяток сортов продавались вразвес. Называлась  эта брынза «сирене». На соседней полке стояли разноцветные стаканчики с надписью «кисело мляко». Поколебавшись, я взяла пару, и этот болгарский йогурт на долгие годы стал моей любимой едой.

Быстро выяснилось также, какие продукты болгары не едят. Они не едят многие привычные нам крупы: гречку, пшено, перловку. Вместо этого готовят рис, бобы и чечевицу. А еще болгары не пьют черный чай. Это явилось для меня ударом. Я долго изучала длинный ряд коробочек. Увы. Все они содержали лишь травяные чаи. По части травяных чаев болгары - эксперты. Их «билков чай» - это не просто мята или ромашка, как у соседей-сербов. В болгарском чае множество компонентов: мелисса, душица, чабрец, зверобой, шиповник, ежевика... Список можно продолжить. И все это в самых разных сочетаниях. Я выбрала чай «Альпинист» с горными травами.

Черный чай я все же нашла. Он назывался «Черни принц». Попробовав напиток, мой муж скривился: «Этот черный принц – он что, наследник принцессы Нури?». Я робко сказала, что видела на улице кофейный автомат. В ответ получила сердитый взгляд. Ну где это видано, чтобы в автоматах был хороший кофе?! Оказалось, что в Болгарии это в порядке вещей. В бумажном стаканчике за двадцать евроцентов благоухал напиток исключительного качества. Ни в одном московском кафе я не пила ничего подобного. Кстати, чай «Альпинист» тоже порадовал. Я сделала вывод, что в Болгарии следует пить «билков чай» и кофе.

Утро выдалось солнечным и я с энтузиазмом отправилась смотреть город. Центр Софии довольно компактный. Осмотр, конечно, лучше начинать с величественного храма Александра Невского, построенного сто лет назад в честь освобождения Болгарии от турецкого владычества. Проект здания принадлежал российскому архитектору Александру Померанцеву.

Неподалеку расположилась церковь Святой Софии.  Внешне скромный храм построен в IV-V веках и является одним из самых значимых раннехристианских памятников в Юго-Восточной Европе. Во времена османского владычества его превратили в мечеть. Пристроенный сбоку минарет несколько раз обрушивался во время землятресений. Среди мусульман поползли слухи, что христианский бог на них гневается. Мечеть закрыли и здание стояло заброшенным пока в начале 1878 года в город не вошли русские войска. Именно перед разрушенной Святой Софией освободителей встретили торжественным молебном. Колокольни в церкви не было - турецкие власти не разрешали их строить. Поэтому колокол просто повесили на ветку дерева.

Рядом есть и храм, принадлежащий нашей РПЦ – церковь Святого Николая, которую местные жители называют просто «руска црква». То, что это именно русская церковь, видно сразу: купола и маковки не перепутаешь ни с чем.

Я шла дальше, вдоль широкой улицы, названной в честь русского царя Александра Второго «бульваром Царя Освободителя». Улица вымощена диковинным булыжником желтого цвета, а по бокам разместились административные здания: парламент, центральный банк, президентский дворец. Когда болгары хотят сказать «во властных структурах, в верхах», то говорят «на жълтите павета» (на желтой брусчатке).

Здание президентского дворца напомнило мне наши «сталинки», чем оно, в сущности, и является, так как построено в пятидесятых годах прошлого века. Заглянув во двор, я обнаружила там небольшую старинную церковь – храм Святого Георгия. Захотелось ее посмотреть. Но разве можно заходить во двор президентского дворца! Любопытство пересилило. Воровато оглянувшись, я заспешила к церкви, ожидая услышать за спиной свистки и крики охранников. Ничего такого не произошло. Вход в президентский двор оказался совершенно свободным. Я  с интересом осмотрела храм, построенный в IV веке при Константине Великом. А выйдя наружу, заметила, что прямо напротив президентских окон располагается большой отель. Здешние представления о безопасности явно отличаются от наших.

Сколько же в Софии старинных церквей! Совсем близко от храма Святого Георгия находится большая церковь Света Неделя, сооруженная в середине XIX века, на месте древней церкви X века. Здесь покоятся мощи сербского короля Стефана Милутина.

А рядом есть еще одна замечательная церковь – Света Петка. Построена она в XI веке и названа в честь святой Параскевы Пятницы, очень почитаемой на Балканах. Я нашла храм не сразу: он совсем маленький, а расположен практически под землей, в углублении возле входа в метро. Османам не нравилось соседство церкви с главной городской мечетью. Может быть поэтому в XVI веке храм решили разрушить. Встревоженные горожане написали петицию самому султану, не забыв приложить к письму богатые дары. Подарки сделали свое дело: храм сохранился.

Когда я подошла к церкви, священник уже запирал двери и советовал туристам из Англии приходить завтра. «Кажется, мы опоздали. Как жалко!» - сказала я мужу. Батюшка повернулся в нашу сторону и заговорил на хорошем русском языке: «Вы русские? Заходите, заходите! Для вас открыто!».

Невдалеке от Свете Петки возвышается мечеть Баня Баши, соседство с которой чуть эту церковь  не погубило. Построил мечеть в XVI веке знаменитый турецкий архитектор Синан. В последние годы вокруг мечети собираются мигранты. Евросоюзовская пропаганда представляет мигрантов бедными беженцами - стариками, женщинами с детьми. На самом деле это сплошь молодые парни, многие довольно криминального вида. Из-за них возле Баня Баши стало неприятно ходить. Впрочем, в тот мой первый приезд никаких мигрантов еще не было, и я спокойно полюбовалась красивым зданием.

Бульвар, названный в честь княгини Марии Луизы (в прошлом бульвар Георгия Димитрова), пересекает центр города с севера на юг. Его продолжением служит бульвар Витоша, который теперь стал пешеходным. Я шла и рассматривала красивые старинные дома по сторонам. Зрелище было печальным: фасады облупились и потрескались, лепнина и штукатурка осыпались. Сегодня, спустя десять лет, все это выглядит совсем по-другому. Надо отдать должное городским властям: в последние годы они активно приводили здания в порядок. Бульвары Марии Луизы и, особенно, Витоша превратились в чистые и нарядные улицы. Они  стали настоящей визитной карточкой города.

На глаза попалась скромная кафешка. Все столики были заняты. Причем, не туристами, а местными жителями. Это всегда хороший знак, и я зашла внутрь. Так я впервые познакомилась с болгарскими сладкарницами. Сладкарницы столь же типичны для Софии, как для Белграда кафичи. Между заведениями есть различия. Сербские кафичи обычно красиво и со вкусом оформлены. Интерьер сладкарниц незатейлив: дешевые столы и стулья, никаких скатертей, никаких украшений на стенах. Официантов тоже нет. В кафичах обычно предлагают широкий ассортимент напитков: от ракии и пива до разных видов кофе. В сладкарницах не подают  никакого алкоголя, только травяной чай и обычный кофе. Зато какой там ассортимент пирожных! Тут и турецкие сладости, плавающие в сиропе, и международные чизкейки с эклерами. А кроме этого десятки других видов десертов  – с кремом, с желе, с фруктами, с шоколадом... Фантазии болгарских кондитеров можно позавидовать. Я влюбилась в сладкарницы раз и навсегда.

На городских улицах мне постоянно встречались люди с красно-белыми бантиками и цветочками, приколотыми к верхней одежде. Я уже знала, что это мартеницы – традиционное весеннее украшение из шерстяных ниток. Белая нитка символизирует чистоту и счастье. Красная – жизнь и здоровье. Мартеницы полагается носить весь март. С наступлением апреля их повязывают на ветки деревьев. В то время  мартеницы продавались буквально везде. Весь город был уставлен лотками и столиками. Цены были символическими и начинались от пяти евроцентов. Болгары покупали эти талисманы целыми пакетами и потом дарили окружающим. Сейчас торговля мартеницами  сильно сократилась. Власти считают, что продающие их бабушки недоплачивают налоги.

Конечно, я купила себе мартеницы. А потом получила их еще много в подарок от знакомых, полузнакомых и почти незнакомых людей.

Мой


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     00:13 28.11.2020 (1)
Приятно было почитать, тем более что в Софии я была, правда давно. Но многое помню. А кое-что вспомнила читая этот рассказ. Спасибо!
     11:31 29.11.2020
Я очень рада, что вам понравился рассказ. В последнее время слышу разные гадости не только про болгар, но и про другие близкие нам  славянские народы. Такое впечатление, что кто-то хочет нас поссорить. Постаралась, по мере сил, этому противодействовать.
Вам спасибо за внимание!
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама