Произведение «По игре Готика. Тайна северного ветра.» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 238 +2
Дата:

По игре Готика. Тайна северного ветра.

понял, что дальше идти невозможно. Он рисковал застрять в ущелье, которое превратилось в узкую расселину.
  Вспомнив совет Аллигатора Джека, Вильям вытащил из сумки руну превращения и через секунду серой волчьей тенью помчался к светлеющему впереди выходу.
Последнюю часть пути он буквально продирался сквозь камень и, ободрав в кровь бока, еле вывалился наружу.
  Перед  ним расстилалось ровное плато, освещённое заходящим солнцем.  Посреди стоял невысокий сухонький старичок, завёрнутый в какую-то рогожу. Длинные седые волосы и борода прикрывали его плечи и грудь.
-- Подойди ко мне, путник, -- старик  уставился на Вильяма глазами невероятной синевы.
Заклинание превращения моментально сгинуло, и Вильям поморщился от боли в боках.
-- Ты искал меня, --  над отшельником появилась красивая бабочка. С её крылышек полетела лёгкая пыльца.
  Вильям окунулся в разноцветные кружащиеся пылинки и рассмеялся от щекотания на лице.
-- Ты хороший человек, раз можешь радоваться даже такому малому проявлению природы, -- старик взмахнул рукой и всё исчезло. -- Так, и зачем тебе нужен друид?
-- Город Хоринис, расположенный на этом острове, подвергся страшному заклинанию. Он замерзает и превращается в ледяную пустыню. Если это твоё колдовство, то скажи, что нужно сделать, чтобы отменить его?
-- Я не причинял зла Хоринису, -- покачал головой друид. -- Это сотворил мой ученик.
-- У тебя есть ученик? -- удивился Вильям.
-- Конечно, надо же передавать кому-то древние знания. Раз в тысячу лет рождается тот, кто способен принять их. Процесс обучения идёт долго и не всегда гладко. Вот и мой ученик решил всё пустить на самотёк, -- друид улыбнулся. -- А потом, испугавшись наказания, сбежал. Не сомневаюсь, что это он намудрил с заклинанием. Приведи обратно моего ученика и я всё исправлю.
-- А без него никак? -- нахмурился Вильям. -- Я и так долго искал тебя.
-- Нет. Все заклинания друидов уникальны. Чтобы снять их, необходимо присутствие применившего их мага.
-- А если ученик не захочет возвращаться к тебе?
-- Так убеди его.
-- А если он, не дай бог, погиб? -- не унимался Вильям, просчитывая всевозможные сюрпризы судьбы.
-- Ну, это вряд ли, -- отмахнулся старик. -- Но если всё-же такое случится, то принеси мне что-нибудь из его останков. Кость, например.
-- Где мне искать ученика?
-- Там, откуда расползается холод, -- ответил друид и, заметив как сразу помрачнел Вильям, добавил. -- Я переправлю тебя прямо к нему. Когда найдёшь ученика, возьми его за руку и одень это кольцо. Оно вернёт вас двоих обратно, -- и друид протянул невзрачное железное колечко.
  Вильям ничего не успел возразить, как вокруг него завертелся чёрный вихрь. А когда через несколько секунд он рассыпался, Вильям увидел покрытые толстым слоем льда деревья и за ними тёмный провал в пещеру.
  У входа прямо в воздухе висело странное существо, похожее на человека. Костлявой рукой оно сжимало посох, из которого вверх  фонтаном бил снежный поток и, закручиваясь в спираль, уносился в небо.
  Заметив Вильяма, существо прицелилось посохом прямо в него.
  " Матерь гоблинская!" -- Только и успел подумать Вильям и, еле увернувшись от ледяного потока, спрятался за деревом.
  Прижавшись спиной к обмёрзлому стволу, Вильям лихорадочно обдумывал, как отбиться от колдуна. Перебрав в уме различные варианты, остановился на руне Огненного Дождя, решив, что вряд ли это будет по нраву отмороженной нечисти.
  Вскоре огненные иглы смачно впивались в землю, плавя снег и наполняя воздух водяными испарениями. Ледяной колдун злобно шипел, как капля воды на раскалённой сковородке, но всё равно пытался добраться до Вильяма.
  Но тут одна из огненных игл впилась прямо в вершину посоха, и яростный вопль огласил всю округу.
  Не дожидаясь, что будет дальше, Вильям выскочил из-за своего убежища и одним ударом меча разрубил колдуна пополам, а затем разнёс в щепки и опасный посох.
  Стало тихо, тихо. А потом ледяная мгла, что заполоняла всё кругом, стала быстро рассеиваться, и сквозь туман к земле пробились робкие солнечные лучи.
-- Надо же было найти себе такого ученика! -- Вильям склонился над поверженным колдуном, выискивая подходящую кость. -- Не удивляюсь теперь, почему загнулись древние зодчие.
  Внезапно со стороны пещеры послышалось какое-то тихое всхлипывание. Вильям недоуменно поднял голову и увидел приближающуюся  к нему хрупкую фигурку.
  Девчонка лет пятнадцати смотрела на него испуганными, зарёванными глазами.
-- Ты кто такая? -- сурово сдвинув брови, спросил Вильям.
-- Я Майра,  ученица друида, -- девчонка попыталась гордо вскинуть голову, но у неё получился лишь жалкий кивок.
-- А это кто? -- Вильям указал на останки колдуна.
-- Это злобный демон, посланный самим Белиаром, -- Майра виновато опустила глаза.
-- Что-то ты мне не договариваешь. Ну-ка, быстро рассказывай, что  натворила!
-- Всё было совсем не так, как ты можешь подумать, -- зачастила Майра. -- Учитель сказал, что накажет меня за то , что я не смогла вызвать дождь. Хотел превратить в толстую гусеницу! Вот я и сбежала.
-- В гусеницу только за дождь? -- не поверил Вильям.
-- Ну, до этого я не смогла разогнать тучи и там ещё кое-что по мелочи... -- Майра носком туфли подвигала  мелкие камушки на земле. -- Я решила, что здесь в спокойной обстановке, поучусь вызывать дождь. Кто же знал, что в ответ на мой заговор откроется портал в нижний мир? Хорошо, что успел выскочить лишь один из слуг Белиара. Я быстро прикрыла портал, но на это у меня ушли все  силы, а из-за холода я никак не могла их восстановить.
-- Из-за тебя, нерадивая девчонка, заморозился целый город! -- возмутился Вильям. -- Сейчас ты телепортируешься к учителю и вернешь всё, как было.
-- Ни за что! -- упёрлась Майра. -- Он превратит меня в мартышку лет на сто и заставит собирать бананы.
-- Знаешь что, детка, -- Вильям почувствовал, как в нём стал закипать гнев. -- Либо ты идёшь со мной, либо я оторву твою бестолковую голову. Друид сказал, что этого будет предостаточно для уничтожения твоего колдовства.
-- Ты не сделаешь этого, -- попятилась Майра.
-- Ещё как сделаю! -- недобро ухмыльнулся Вильям и схватил Майру за руку, после чего ловко нацепил на палец кольцо друида.
                                          *  *    *
-- Как быстро вы вернулись, -- обрадовался друид. -- ну что, мой ученик, ты научилась вызывать дождь?
  Майра промолчала и уселась возле небольшого костра.
-- Почему ты скрыл, что твой ученик эта вредная и строптивая девчонка? -- раздражённо спросил Вильям.
-- Майра станет хорошим друидом, когда-нибудь. Просто она ещё очень молода, -- улыбнулся отшельник. -- А в прошлый раз моим учеником был гоблин. Вот я натерпелся!
-- Сколько же тебе лет? -- изумился Вильям.
-- Я появился вместе с матерью природой, -- уклонился от прямого ответа друид. -- Однако, ты исполнил моё поручение и можешь возвращаться в Хоринис.
-- Колдовство развеялось?
-- Как только ты уничтожил демона, -- кивнул друид. -- Ещё я могу наградить тебя. Что бы ты хотел?
-- Хотел? -- Вильям задумался. -- А ты знаешь, как расшифровать древние письмена зодчих?
-- Могу ли я читать каменные таблички? -- воскликнул старик, а Майра фыркнула. -- Скажу по секрету, это я обучил зодчих грамоте.
  Отшельник покопался в своих лохмотьях и вытащил золотую пластинку: " Вот это поможет Риордиану прочитать любой древний язык."
-- Интересная штучка! -- Вильям повертел пластинку в руках. -- А ты можешь переместить меня к магам Воды? Кстати, а откуда ты знаешь Риордиана?
-- Тебе пора, -- друид и Майра стояли рядом, и глаза их в наступивших сумерках вспыхнули сияющей синевой. -- Кольцо оставь себе, ты мне ещё понадобишься.
-- Понадоблюсь? -- не понял Вильям, но в следующий момент оказался уже прямо перед Сатурасом.
-- Ты встретился с друидом? -- сразу спросил Сатурас.
-- Да, -- ответил Вильям. -- Где тут можно поспать?
  Сатурас указал на каменный дом с обвалившейся крышей, что служил прибежищем для магов Воды.
  Там Вильям рухнул на один из топчанов и проспал до полудня следующего дня.
Маги Воды терпеливо ждали, когда он поест, а потом засыпали вопросами.  Вильям вкратце рассказал о своём путешествии, и Сатурас  сразу вознамерился обязательно встретиться с друидом. На что Вильям лишь  пожелал ему успехов в этом деле.
  Перед уходом в Хоринис Вильям отвёл в сторонку Риордиана и показал пластинку. Маг просто обомлел, увидев её.
-- Я дам тебе за неё особый эликсир, благодаря которому ты станешь невосприимчив к любым ядам.
-- Этого мало, -- пожадничал Вильям.
-- Хорошо, помимо эликсира, я научу тебя древнему языку зодчих, но только после того, как сам в нём разберусь, -- пообещал маг.
-- А зачем мне это?
--Многие таблички имеют магическую ауру, и прочитав их, ты без труда приобретёшь различные навыки.
-- Ладно, -- согласился Вильям. -- Давай сюда свой эликсир.
                             
  На следующий день Вильям уже отчитывался перед  Ватрасом. В благодарность Ватрас подарил ему несколько редких рун из арсенала магов Воды.
  Затем  Вильям отдыхал в таверне Корагона.
Трактирщик красочно расписывал ему, как все жители Хориниса пришли к статуе Инноса и стали дружно молиться.  И произошло чудо! Тяжёлые снеговые тучи исчезли и выглянуло солнце. И буквально через день все льды растаяли, деревья покрылись листвой и заколосилась трава.
-- Теперь я верю, что Иннос всегда защищает нас, -- горячо убеждал Вильяма Корагон. -- Жители города в знак почтения своему богу решили позолотить статую Инноса. Я тоже внёс в общий котёл пятьсот золотых монет!
-- Озолотить надо меня, а не статую, -- разочарованно ответил Вильям. -- Только кто захочет это сделать?
  И Вильям покинул таверну, оставив Корагона в полном замешательстве и в недоумении от своих слов.
                                              *  *    *
 


 





Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама