Произведение «Жозефина. Политико-фантастическая повесть. Глава 2.» (страница 2 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Сборник: Из дальнего ящика стола. 1980-е г. г.
Автор:
Читатели: 477 +2
Дата:

Жозефина. Политико-фантастическая повесть. Глава 2.

выкарабкиваются, как хотят!

    - Очередная компания по завоеванию мирового господства? – усмехнулся журналист. – Кто посмеет заняться изготовлением этого вашего миллионного заказа человекоподобных роботов? Как только об этом станет известно, ООН запретит эти работы.

    - Плевать мне на вашу ООН! – зло взорвался хозяин. – Кто знает, что такие киберы существуют? Люди выстроят нам заводы самого абстрактного назначения. Мы не будем там монтировать никакого подозрительного оборудования. Нам не нужны никакие манипуляторы, корявые роботы-станки и тому подобные достижения прогресса. У нас есть лучшее, что можно придумать – человек-робот. Когда положение станет, действительно, критическим, контрольный пакет акций от «мирового господства», как вы выразились, окажется в наших руках!

    - Стоп, стоп, стоп, - точно от наваждения, отмахнулся Фертран. – О чём мы говорим? Чтобы это осуществить, нужны средства и организация крупного государства. Причём замкнутого, изолированного государства. А у вас нет ни первого, ни, особенно, второго. Кто не знает, что мафиози дай только повод и они тут же перережут друг другу глотки. Нет, всё, что вы рассказали, больше похоже на шутку или, извините, на бред шизофреника.

    - Да, - снисходительно улыбнулся синьор Скарелли, - из того, что я вам рассказал, правильного вывода не сделать.

    - Тогда должен вас огорчить, - развёл руками журналист, - это интересно, но не сенсационно. В наш объевшийся впечатлением век истинной сенсацией можно назвать, разве что-нибудь типа «космической находки».

    При этих словах, синьор Скарелли бросил на Фертрана быстрый подозрительный взгляд, но, тут же, отведя глаза в сторону, поспешно сказал:

    - К сожалению, у меня нет сейчас больше времени, для общения с вами. Жозефина проводит вас в отведённую вам комнату.

    - Значит сенсация, которую вы мне обещали ещё впереди?

    До завтра, мсье Фертран, - задумчиво глядя себе под ноги, ответил хозяин виллы.

    - Скажите, Жозефина, - шествуя за девушкой по коридору и всё время стараясь заметить в ней что-нибудь, что отличало бы её от человека, спросил, наконец, журналист, - это не шутка, ну, насчёт того, что вы…, то есть, ты… - Фертарн замялся, подыскивая слова.

    - Нет, - спокойно ответила та.

    - Не могу в это поверить!

    Девушка остановилась и, немного помедлив, обернулась к журналисту.

    - Боже! – в ужасе воскликнут Фертран, чувствуя, как волосы у него на голове становятся дыбом.

    Перед ним, с насмешливым выражением лица, стояла симпатичная негритянка, с широким носом, чуть вывернутыми чувствительными губами и слегка отливающей синевой кожей.

    - Ради бога, больше не надо! – умоляюще проговорил Фертран, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце.

    - Хорошо, я приму прежний вид, - ответила Жозефина, без всякого участия, глядя на журналиста.

    Она повернулась и плавной походкой направилась дальше. Фертран поплёлся следом. Обретя определённость, журналист, не смотря на испуг, почувствовал себя раскованнее.

    - И что же, - вновь, правда не без некоторого колебания, сокращая дистанцию, спросил он, - ты всем, кто тебя спрашивает, признаёшься, что ты кибер?

    - Нет, конечно, - Жозефина, не оборачиваясь, пожала плечами.

    - Но ведь мне ты сказала сразу.

    - Вы мне не опасны, мсье.

    Это прозвучало, как приговор врача у постели умирающего больного.

    - Как знать! Вдруг я всё записываю?

    - Эту штуку, из-за уха, можете выбросить. Она без кассеты и аккумулятора.

    «Однако, она с юмором, - перекладывая микроподслушивающее устройство в карман, подумал журналист, - С ней и правда, не соскучишься».

    Комната, которую отвели Фертрану, оказалась большой и хорошо обставленной. Правда, прежде, чем Жозефина задёрнула шторы на окнах, Леже успел заметить, что стёкла в них отливают синевой, что говорило об их толщине и пуленепробиваемости. После этого наблюдения, всё вокруг, приобрело для Фертрана серость тюремного каземата. Так и подмывало убедиться в том, что стол, кресла и остальная мебель намертво привинчены к полу. Проверить это не дал стук в дверь.

    - Это принесли ужин. Можно войти? – повернулась к нему Жозефина.

    Журналист кивнул. Дверь тут же открылась, и вошёл слуга. Фертрана удивило, как тот так быстро узнал о согласии. Повинуясь жесту Жозефины, мужчина поставил поднос на стол и, откланявшись, вышел. Леже показалось забавным, что человек беспрекословно подчиняется жесту робота.

    - Жози, а они что же, не знают, что ты кибер?

    - Кто они?

    - Слуги.

    - Это был не человек.

    От её слов, Фертрана дёрнуло, как от разряда электрического тока.

    - Чёрт побери! – поражённый он уставился на Жозефину. – Ну, а люди-то здесь есть? Может и мистер Скарелли тоже кибер?

    - Нет, синьор Скарелли человек.

    - Никогда бы не подумал! – съехидничал Леже.

    - Вот здесь ванная, - оставив без внимания его реплику, сказала Жозефина. -Пойдёмте, я посмотрю, как вы будете мыться.

    - Зачем? – почувствовав какую-то неловкость, остановился журналист.

    - Мне приказано всюду вас сопровождать, чтобы ничего не случилось.

    - Может ты и в более интимные места будешь со мной ходить?!

    - Успокойтесь, - укоризненно сказала Жозефина, - я же кибер.

    - Слушай, а почему ко мне приставили именно тебя, а не какого-нибудь из мужчин? Ну хоть того же слугу, что приносил ужин.

    - Он несовершенная модель для этого.

    - А что, кроме тебя таких моделей больше нет?

    - Это относится к вещам, на которые я отвечать не имею права.

    - Ах, ах, какая секретность! – покрутил головой журналист. Но, подумав, что кривляться перед роботом, так же глупо, как перед стенкой, направился в ванную.

    После ванной Фертран почувствовал себя бодро и даже весело. Он облачился в просторный турецкий халат и феску.

    - А что, Жози, - оставшись довольным своим видом, спросил он, - по-моему, я выгляжу неплохо? Как на твой женский взгляд?

    - Бесподобно, - как показалось Фертрану, довольно язвительно ответила та. – Прошу к столу.

    - Но здесь только один прибор. А как же ты?

    - Спасибо. Я сыта.

    - Что же, ты со мной даже ничего не выпьешь?

    - Я не пью.

    - Вот как? Ну, хотя бы машинного масла?

    - Вы говорите глупости, мсье.

    - Жози, ты напоминаешь мне мою классную даму, - с аппетитом принимаясь за еду, весело сказал Фертран. – Она всегда говорила нам тоже самое. Какой отменный вкус у этого вина! Уж не добавил ли сюда синьор Скарелли какого-нибудь яду?

    - Кроме алкалоидов здесь никаких ядов больше нет, но концентрация их незначительна для вашего объёма тела. Отравление мало вероятно, но я прослежу за их количеством.

    От такого комментария журналист чуть не подавился.

    - Какого чёрта?! Не порть мне аппетит! Лучше скажи, тебе приходилось бывать на людях?

    - Что вы имеете в виду?

    - Ну, тебя выпускали в город?

    - Я бывала во многих городах и даже странах.

    - О, ты любишь путешествовать?! А одной тебе приходилось бывать среди людей?

    - Много раз.

    - И что же, за тобой ни разу не пытались ухаживать мужчины? Скроена ты неплохо.

    - Пытались.

    - Вот как? А как же ты от них отвязывалась?

    - Очень просто. «Объединённый мозг» несравнимо умнее любого среднего человека. Я давала им это понять, и они тут же отставали.

    Когда слуга, после ужина, убирал со стола, Фертран, внимательно к нему приглядевшись, заметил в этот раз, некоторую угловатость его движений и, особенно, малую подвижность лица. Оно скорее походило на лицо манекена, чем живого человека.

    - Ложитесь, мсье Фертран. Я приготовила вам постель, - проговорила между тем Жозефина.

    - Спасибо, - рассеянно поблагодарил журналист, развязывая пояс халата и усаживаясь на постель, но, взглянув на робота, тут же вскочил, пронзённый неприятной догадкой. – Ты, что же, и спать будешь здесь?!

    - Да, я буду сидеть вон в том кресле.

    - Нет! Этому не бывать. Я желаю немедленно видеть синьора Скарелли!

    - Его вы сможете увидеть только завтра утром, - невозмутимо ответила Жозефина.

    - Но, я же не смогу уснуть! - жалобно протянул Фертран, опускаясь на постель. – Вдруг у тебя глаза светятся?!

    - Я ничем не буду вам мешать.

    - Да?! А вдруг этот мафиози приказал тебе придушить меня во сне?

    - Кто это мафиози? – спросила кибер, подходя к журналисту. – Не беспокойтесь, я только зажгу светильник над кроватью, - добавила она, насторожившемуся Фертрану.

    Жозефина встала одним коленом на кровать и потянулась к светильнику. В этот момент кто-то постучал в дверь. Журналист повернулся на стук и, в ту же секунду, получил в затылок спокойный, точно рассчитанный удар локтя Жозефины. Взгляд Фертрана остекленел, и он, без сознания, повалился на кровать.

  Когда журналист и Жозефина вышли, Скарелли ещё некоторое время неподвижно сидел в кресле, глядя им в след. Он был в растерянности. С одной стороны, чувствовалось, что Фертран не догадывается что в действительности должно произойти, но, с другой, появление его возле виллы именно сегодня и, особенно, его последние слова о «космической находке», заставляли насторожиться. Всё же зря он так расхвастался перед журналистом. Особенно не следовало этого делать в неэкранированной комнате. Пожалуй, отпускать Фертрана будет опасно. Да ещё сегодняшний гость, что-то задерживается. Наконец, в комнату вошёл мужчина, тот самый, что обыскивал журналиста.

    - Приехал? – вышел из задумчивости синьор Скарелли. – Проводи его в их любимую комнату без окон. Я буду там.

    Так томительно ожидаемым гостем, оказался высокий худой мужчина со страдальческим выражением лица и нервными чувствительными руками.

    «Не могли прислать кого-нибудь другого» - неприязненно подумал синьор Скарелли. Он видел этого человека несколько раз на заседаниях совета директоров. Этот субъект всегда сидел молча, чопорно выпрямившись и поджав губы. Сейчас синьор Скарелли силился вспомнить его фамилию и никак не мог. От этого раздражение против этого человека поднималась ещё больше.

    - Как вы добрались? – сделав радушное лицо и, может быть чуть позже, чем это было нужно, пошёл навстречу к вошедшему, хозяин виллы.

    - Что значит обгоревший автомобиль у ваших ворот? – не утруждая себя, не то что ответным радушием, но, даже, словами приветствия, с места в карьер начал гость. При этом руки у него нервно задвигались, ощупывая и разглаживая полы пиджака.

    «Здорово же ты перетрусил» - усмехнулся про себя синьор Скарелли, с усилием


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама