В забавные перестроечные годы, утоляя жажду народонаселения в области старинной восточной литературы, хитрые издатели придумали клепать довольно дешёвые по исполнению книжки типа – "Мудрецы Китая", "100 афоризмов Конфуция" (ну или Лао Цзы, Ле Цзы, Сунь Цзы, Высунь Цзы и т.д.), "Луна в тумане", "Сосны и ветер", "Корень дуба"… Совершенно не важно.
Главной особенностью таких изданий было непременное и крайне пёстрое разнообразие авторов, тексты которых нарезались весьма произвольными фрагментами, хотя и давали определённое представление о содержании первоисточников. Многие наши соотечественники (я несомненно в их числе) познакомились с классическими произведениями Кореи, Китая и Японии именно благодаря вышеупомянутым "нарезкам". В те времена – это было очень хорошо. Окно в Азию!
А нынче я поймал себя на мысли – мои короткие записи как раз и напоминает те самые сборники "про Высунь Цзы". Такая же пёстрая и фрагментарная подача, да и практически тоже "окно в меня"! Времена только сейчас уже не забавные и не перестроечные…
| Помогли сайту Реклама Праздники |