Произведение «Старая прзда»
Тип: Произведение
Раздел: Юмор
Тематика: Юмористическая проза
Автор:
Баллы: 18
Читатели: 252 +1
Дата:
Предисловие:
Ставрополь, 2000 год.

Старая прзда

Голос военного прокурора полковника Матузика был как всегда противно-нудно-скрипуч. И раздражал, похоже, даже телефонную трубку, через которую прокурорская особа приглашала меня в свои пренеприятные тоскливые пенаты.
- Няме герек? - шутливо вопрошал я по-туркменски, потягивая чай в своём пограничном корпункте.
- Чего ням-ням? - шипела в ответ труба. - Приезжайте в прокуратуру немедленно! Будет вам ням-ням!
Погасив улыбку, я на всякий случай извинился:
- По-туркменски это означает "что вам нужно". Так что никаких оскорблений.
И, придав лицу серьёзность, начал уточнять причины моего срочного вызова.
- Против вас возбуждено уголовное дело! Статья 130 и статья 336 уголовного кодекса  эрэф! - злорадно прошипел прокурор.
- Это шо за статьи? - искренне удивился я.
- А ещё журналист называется! - обрадованно зашелестела трубка. - Статья 130 - оскорбление личности, а статья 130 - оскорбление военнослужащего! Вас необходимо допросить по делу.
- Какому делу? - опять не понял я прокурорского юмора.
- Я что, непонятно выразился? - раздражённо просипела трубка. - Оскорбление личности военнослужащего!
Пришлось мне чесать непутёвую голову, вспоминая всех мною обидимых жуликов-тыловиков. Не обнаружив самого злопамятного, я недоуменно спросил:
- Неужто начальник тыла генерал Федотьев опять жалобу накатал? Я ж пояснял уже, что статья моя о незаконно выданной квартире не касалась его любовницы!
Матузик, услышав о тыловом генерале, аж зашкворчал от злости:
- Нет! Ты оскорбил другую женщину, вахтёра пограничного общежития! Докатился! Ещё офицер называется! Пожилых женщин оскорблять, да ещё публично!
- Какую такую вахтёршу? - удивился я.
- Петровкину!
На мои слова, что данную мадам я никогда в жизни не обижал, Матузик злобно просипел:
- Заявление поступило и мы его рассматриваем!
- Ген вака! - удивлённо хмыкнул я.
Матузик тут же отозвался раздражённой тирадой. Мол, ты, подполковник, и оскорбил вахтёршу. И никакими Генками чтоб не прикрывался.
Пришлось пояснять, что слова мои по-туркменски означают "странная вещь". И ничего более.
- Причём тут туркменский? - резонно заметил прокурор.
Пришлось мне объяснять, что привычка такая выработалась ещё с туркменской службы - переводить всё подряд.
Я и тут не удержался:
- Арза гелды? 
Телефонная трубка опять злобно-ядовито заскрипела, с нескрываемой торжественной угрозой:
- Кому это кирдык? Ты, подполковник, совсем охренел? Прокурору угрожаешь?
Матюкаясь про себя за неосторожность, я пояснил:
- Арза - это заявление по-туркменски. А гельды - это пришла.Так что никаких оскорблений!
Однако мои извинения приняты не были.
И пришлось мне покинуть корпункт, бросив очередное расследование злодейских махинаций пограничных тыловых крыс и двигаться в прокуратуру.
В кабинете полковника Матузика я начал знакомиться с текстом вахтёрской жалобы. И сразу же воскликнул:
- Тот же стиль, те же ошибки, что в кляузе директору эфэсбэ! Шедевр просто! В каждом слове - по три ошибки. Очень смешно!
- Чего смешно? - возмущённо затряс жирным двойным подбородком прокурор. - Ему смешно, что женщину оскорбил!
Придав своему лицу как можно более серьёзное выражение, я напомнил о предыдущей кляузе этой самой вахтёрши. Директору ФСБ. С невероятнейшими ошибками там излагались мои прегрешения против человечности - очернительстве погранвойск, дружбе с какой-то желтой прессой и всякими бомжами. Отдельно указывалось, что обзываю я вахтёршу грязной вонючей старухой.
Прокурору мои напоминания явно не понравились. Сотрясая студнеобразными телесами, он раздраженно махнул пухлыми короткими ручками:
- Ладно-ладно, выиграл ты дело в суде. Нашёл, чем хвастать! Женщин победил! А ещё офицером называется. Не морочь мне голову, читай быстрее заявление.
"Так-так. Ага-ага!" - бурчал я, пытаясь вникнуть в суть обвинения.
Вахтёрша писала с невероятными ошибками:
"В энту суботу падпалковник Илин званил па тилифону. Я его пазвала. Званили иму. Он пасматрел на миня и сказал, что я старая п...зда и ху..ня. Аскарбил старую бальную женщину!"
- Да не оскоблял я вахтёршу! - воскликнул я, дочитав кляузу.  - Тем более п..здой! Зачем мне её оскорблять?
- А кто оскорблял, Пушкин? - язвительно заметил Матузик. - Ты ж привык очернять погранвойска, вот и не сдержался.
"Очень странно! Надо вспомнить весь телефонный разговор!" - лихорадочно думал я, понимая, что без свидетелей доказать невиновность практически невозможно.
Тыловая мафия наберёт хоть двести лжесвидетелей. И попробуй докажи, что ты - не верблюд!
- Так меня подполковник Коберник позвал к телефону! - обрадовался я, вспомнив тот разговор. - Мы с ним всегда по-туркменски говорим! Вот и почудилось вахтёрше, что её оскорбили.
Прокурору, конечно, доводы мои показались неубедительными.
Пока он язвил что-то, я вспоминал наш субботний разговор.
И вспомнил-таки:
- Видимо, вахтёрша приняла мои слова о работе близко к сердцу. Хотя она здесь ни при чём. Я говорил, что много у нас работы. Перевести на-туркменский?
И, не дожидаясь ответа, я сделал зверское выражение лица и рыкнул как можно зловеще-грубо:
- Го-о-олайинда бизда кёп хуйняр!
Прокурор нервно затряс жирным подбородком:
- Какая голая п...да? Какой х..й? За нецензурщину ответишь, подполковник!
Стараясь не улыбаться, я пояснил:
- Вот видите, даже вы запутались! Я не сказал п..зда. Я сказал бизда. Никакой нецензурщины в моих словах нет. Спросите майора Пилиджаняна, следователя. Он в Туркмении служил, подтвердит.
Мой друг Армен, вызванный разгневанным Матузиком, лишь улыбнулся, оглядывая кабинет:
- Товарищ полковник! Ильин ведь настоящий туркмен. У них такие слова есть, от которых женщины краснеют. Хотя слова - ну самые обычные.
- Какие такие слова? - недоверчиво спросил прокурор.
Пилиджанян усмешливо-лукаво взглянул на меня и предложил:
- Давай, Петро, своё коронное ругательство!
Спрятав подальше, от греха подальше, предательскую улыбку, я грубым зверским голосом резанул:
- Ябаны мёжек! Эртир-р-риниз хайырлы болсун!
И, чуть подумав, добавил:
- Донгуз порсы!
Матузик злобно сверкнул на меня маленькими поросячьими глазками:
- Опять, твою мать, хамишь?
Пилиджанян, чтобы не дать шефу зациклиться на обвинениях, начал пояснять, что я сказал о диком волке и пожелал доброго утра.
Матузик, глядя на подчинённого, чесал свой свиноподобный короткий нос и раздумывал над моей судьбой.
Дочесав хрюндель, он вынес вердикт:
- Давай, Пилиджанян, опроси этого туркмена да выгони отсюда! Ничего, попадётся в следующий раз!
Устремив на меня взор, полковник добавил:
- А за свинью ответишь! Думал, я не знаю, что такое донгуз?





Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     06:44 05.06.2022 (1)
А перевод последних фраз? 
     10:11 08.06.2022 (1)
1
Каких именно? "Ябаны" - это "дикий, мёжек - это волк, "Эртириниз хайырлы болсун!2 - "Доброе утро!"
"Донгуз" - свинья, "порсы" - вонючая, гнилостная.
Кстати, в Туркмении, на острове Челекен, есть озеро "Порсы-гёль", где вода - удивительного красно-розового цвета. В переводе озеро - "Гнилостное озеро".
     10:28 08.06.2022 (1)
Спасибо
     10:36 08.06.2022 (1)
Кстати, у вас в Крыму - многие названия тюркские. Даже Донгуз есть! Как бы тюрки не потребовали вернуть Крым "взад"!
     10:42 08.06.2022
Может и стоило бы.... 
     19:54 05.06.2022 (2)
Весело и забавно. 
     16:29 07.06.2022
Спасибо!
     10:27 06.06.2022
Спасибо! А прокурор тот вышел на пенсию и стал адвокатом.
     08:47 05.06.2022 (1)
1
А зачем он по-туркменский с пограничниками разговаривал?

У нас в армии тоже был смешной случай. Стояли мы лагерем в монгольской степи. Или пустыне...
Вокруг лагеря был выставлен караул.
На одном из постов стоял часовой-азербайджанин, который очень плохо говорил по-русски.
И тут какой-то мангол решил пройти через наш лагерь в том месте где дежурство нёс часовой Валиев.
Валиев его остановил и начал объяснять, что ходить здесь нельзя, снег башка попадёт, совсем мёртвым будешь...
Монгол, сказал, что башка поняла, и пошла дальше...
Часовой опять за своё...
Не помню чем этот диалог закончился, но слушать их было смешно...
     10:37 06.06.2022 (1)
О диалогах напомнили случай в детдоме. Два детдомовца делят стиральную резинку. 
Казах:
- Мой резинка!
Русский:
- Моя резинка!
Через полчаса и русский так же стал говорить:
- Мой резинка!
А туркменский...Те, кто долго служили в Туркмении, часто говорят по-туркменски. Из уважения и любви к жаркой Туркмении и бесшабашной молодости.
     12:41 06.06.2022 (1)
1
Я в Алма-Ате жил и тоже некоторые казахские штучки перенял.
Например фраза: "вот есть же такой", и потом идёт речь об этом предмете. Или, они говорят не "есть спички", а "есть спичка"...
Но это аульные казахи, разумеется.
Но, с пограничниками так нельзя!
     16:28 07.06.2022
Эт точно!
     18:19 05.06.2022 (1)
Арза гелды.  Донгуз!!!  Вах, Петро!!!  А полкана МАТузика на фиг!  Ей-богу!

     10:32 06.06.2022 (1)
Эт точно! На х.. скоро отправятся. Но пока что их время.  На пенсии: Матузик стал адвокатом, командующий округом генерал Лисинский - омбудсменом, начфин округа влез в Налоговую полицию. Ну а многие тихо-тихо открыли аптеки да элеваторы. Заранее, во время службы, готовились жулики и воры... 
     19:11 06.06.2022
Всё плохое всегда готовится заранее.
     07:52 05.06.2022 (1)
Армия никогда не изменится! У нас в роте тоже был солдат по фамилии Коберник. А если почитать тетрадки по политзанятиям, то можно глаза об ошибки сломать.
     10:38 06.06.2022
Эт точно! Поэтому я никогда не читал солдатские тетради по политзанятиям.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама