Юра, умоляю: делая перепубликацию, вытаскивай вместе с нею и комы, второй раз пришлось искать экс на твоё стихо, а ведь их было немало и от других авторов, ага.
Как полярника мне жалко, испарился спирт со склада,
Вдребезги вся стеклотара, а разбил заползший уж,
Он, не шатко и не валко, (видно, с гор поперли гада),
До Антарктики добрался, благо, ползать с детства дюж.
И, из классики усвоив:1.что паденье - это радость ,
2. а прекрасное совместно только с теплым и сырым,
Утеплил, усердно, воздух, физики не знав и малость,
(Видно, зря когда- то, Сокол бился над ужом тупым).
Вот вам склад, картина маслом: уж, а с сыростью проблема,
В центре, с топором, полярник, надпись посреди холста:
В жестких северных условьях мы докажем теорему -
Переход из фазы в фазу - гадов в мокрые...места!
Не представляю, как будет выглядеть страница с републикацией какого-нибудь стиха с комментариями, если их было немало. Понадобится все их скопировать и вставить?
Буря мглою небо кроет, буревестники кружат,
И пингвины прут толпою на трусливого ужа.
Уж летать-то не обучен и не приспособлен он,
Но пришлось кидаться с кручи - так родился вдруг дракон.
Крылья с треском распускает, он пока что мелковат
И один - не сбиться в стаю, но - пингвины пусть дрожат!
Да и гордый буревестник выпустит бесшумно пар:
На камнях с драконом тесно, сдулся птичий их базар
А ужу прекрасно в небе, мерным взмахом, не жужжа,
Над камнями гордо реет, - знайте, сволочи, ужа!
Гость 14:13 02.04.2024
Бич сайта - буквальное восприятие рубрики "Юмор", т.е. неумение правильно оценивать в прои сначала юмор, а потом всё остальное, и отношение некого редактора прозы вызвано именно этим. Непонятно другое: зачем надо было вообще просить прои оценку у редколлов?
Неуверенность в себе? Не самое необходимое чувство для поэта ( не путать с критичностью).
Неправильно определена рубрика - это не ироническая проза, а белый стих
Алексей Максимыч Горький был. С усами. Словно Ницше. Не похожий на пингвина. Просто так прохожий. Но не чернокожий.
И в Тамбове не бывал он. И конфету "Буревестник" съел. Пред самою кончиной. Злым Иосифом отравлен. И туберкулёзом вкупе.
Не припомню. Может быть и читал в детстве. Я любил читать про Вяйна Мёйнена. Это такой финский вроде Гайовата )
Вы читали про Вяйна Мёйнена? Обязательно прочтите, если не читали )
Это "Калевала".
Первую эту книгу я купил в переводе Бельского. Но позже попалось и издание (очень красочное, кстати), которое представляло собой второй вариант перевода - под рук. акад. Куусинена. Этот тот самый пламенный революционер, который позже стал руководителем Карело-Финской ССР (тот краткий период, когда было не 15, а 16 республик-сестёр), которую позже превратили просто в АССР и уже только Карельскую. Но Отто Куусинен пожелал стать ещё и академиком. И затем вознамерился превзойти подвиг Бельского и по-своему (вернее, благодаря коллективу) переложить "Калевалу" на русский язык.
Наконец, ещё позже я купил и "Кантелетар" - это как бы своеобразное "продолжение" собрания Лёнрота, т.е. те руны, которые он не включил в "Калевалу". Встретилось мне однажды и адаптированное для детского возраста издание "Калевалы" в виде избраных рун. Прозаический перевод. (Наверное, о нём и идёт у Вас речь). Большого формата, с замечательными иллюстрациями. Но выпросить его в подарок у владельцев было совестно. А в продаже мне это издание не попадалось...
Такового не припомню. В памяти об издании остались глянцевая твёрдая обложка, альбомная бумага, шикарные иллюстрации и... марсианский пейзаж. Общее впечатление, словно, всё происходило с героем на заре времён.
"Ответ Горькому" очень точно сказано, поскольку всем сразу на ум и придёт горьковский "Буревестник".
Когда к месту и не к месту, всуе вспоминают "Я помню чудное мгновенье", это настолько очевидно, кто автор, что даже авторство можно не указывать. Тем более удивительно, что кто-то поставил нашлёпку "плагиат" этому произведению. Передайте, пожалуйста, коллегам, что это противозаконно - вешать такие ярлыки. Автор вправе взять и обыграть любой образ, от мало- до общеизвестного, он нисколько не посягает на авторство Горького. Да и пометка "Ироническая проза" должна о чём-то говорить даже людям без чу-ю. Увы, но законы РФ, по-видимому, не всем знакомы. Рекомендую.
Странные в РК прозы помощники. За одно и тоже ставят и 10, и 1. Оценки на любой вкус.)))
А вообще-то, это написано по мотивам произведения Э.Шляпникова "Буривесник", которое он сочинил по следам А.М. Горького.
Сколько тем затронуто для долгих разговоров. Но не только Буревестнику хочется бури. Есть другие заполошенные птицы не знающие угомона. )
Автор дерзко пободался с Алексеем ставшим Максимом. Победа присуждается автору этого текста.
Буревестник гордо реет, аки крылья не обрежут.
А потом сей буревестник в туалете будет смирно...
Дело в том, что мир безудержно безбрежен,
Как безбрежны все цистерны спирта.
Я пишу откуда-то из-под стола, куда съехала от хохота.