воин стоит на страже. Луций, весь в синяках, убитый горем идет, прихрамывая, сам не зная куда, ничего не видя от огорчения, и наталкивается на идущую навстречу Друзиллу.
Луций: Осторожно! Прости пожалуйста… Я немного задумался… (Всматривается в ее лицо с удивлением и состраданием) Почему ты ходишь одна?
Друзилла: Я привыкла ходить по городу.
Луций: Позволь проводить тебя и донести твою корзину.
Друзилла: Нет, нет! Корзина не тяжела, но, если ты поможешь перейти площадь, я буду тебе благодарна.
Луций: Я провожу тебя. (Взял ее за руку, и они пошли) Ты идешь в тот дом, что напротив?! (Останавливается в нерешительности) А ты знаешь, что там стоит часовой?..
Друзилла: Знаю.
Луций: Значит, там кто-то находится под стражей?
Друзилла: Да.
Луций: Выходит, ты идешь навестить арестованного?
Друзилла: Да, моя госпожа посылает ему еду. А ты не был у него?
Луций: Да я и не знаю, кто он. Почему я должен навещать его? Он раб или свободный?
Друзилла: Он раб Божий.
Луций: ЧЕЙ раб?!
Друзилла: Раб Божий Павел, это он так называет себя. Он здесь в заточении, но его можно навещать. Если хочешь, пойдем вместе, он примет тебя хорошо. Он принимает всех, кто желает познать великую истину.
Луций: Какую истину?
Друзилла: Об Иисусе Христе.
Луций: (Равнодушно) Ничего не слышал о Нем. Я ведь сам из Афин, и никого еще в Риме не знаю. А Он Кто?
Друзилла: Он Сын Божий.
Луций: Сын Божий?! (Задумался) А Какого Бога? Их так много у нас в Греции. И здесь в Риме тоже. Я видел пантеон римских богов.
Друзилла: Римские и греческие боги — это всего лишь идолы, статуи, сделанные людьми, они не слышат и не видят. Есть только Один Истинный Бог, сотворивший небо и землю и все, что существует.
Луций: Разве есть такой Бог? Откуда ты можешь знать?! (Вздохнул с сожалением) Мы уже пришли. Так кто же он, этот узник? Он римлянин или грек?
Друзилла: Он еврей из Тарса, а здесь он ждет кесарева суда. Мне пора идти. Спасибо тебе.
Луций: Пожалуй, я зайду с тобой, если можно. Мне нужно кое-что спросить у него. Ты говоришь, его зовут Павел?
Друзилла: Да, Апостол Павел. (Заходят в дом)
Музыка, смена декораций.
СЦЕНА 4. Таинственный свиток. Корнелий ищет истину
В доме Корнелия. Цецилия стоит с цепью на руках и ошейником рабыни.
Августа: Ты просила себе рабыню — гречанку, так вот, тебе купили ее сегодня на невольничьем рынке за 1000 сестерциев. Ты довольна?
Валерия: Мама, мне кажется, что она совершенно не похожа на рабыню.
Августа: Ничего, Валерия, приставишь ее к опытной служанке, и она научит ее делать все, что тебе нужно. А если будет строптива, отправишь к экзекутору. Пару раз высекут, и будет как шелковая. (уходит)
Валерия: (К Цецилии) Пойди сюда. Я твоя новая госпожа. Ты будешь моей служанкой. Как твое имя?
Цецилия: Цецилия.
Валерия: Скажи мне, умеешь ли ты плести гирлянды из цветов?
Цецилия: Да, госпожа, я плела прежде.
Валерия: А приготовлять мази и пудры?
Цецилия: Меня не учили этому.
Валерия: А причесывать волосы, укладывать складками одежду?
Цецилия: (Молчит)
Валерия: Если я спрашиваю, ты должна отвечать.
Цецилия: (Плачет)
Валерия: Еще что выдумала! Прекрати сейчас же! Не забывай, что ты всего лишь рабыня и должна угождать моим желаниям. За тебя уплатили 1000 сестерциев, это очень высокая цена. И ты теперь моя. (Берет ее за подбородок) Ну-ка улыбнись! Вот так. Что это у тебя такое?
Цецилия: Ах, госпожа… (Закрывает рукой, висящий на шнурке маленький мешочек)
Валерия: У тебя нет ничего своего, запомни. Дай, я посмотрю и отдам. А вдруг там яд, и ты хочешь меня отравить?
Цецилия: Что ты, госпожа…! (Отдает свиток)
Валерия: Интересно, откуда у рабыни пергаментный свиток? Это стоит денег.
Цецилия: Моя матушка дала это для меня.
Валерия: Ты знаешь, что здесь написано?
Цецилия: Для гречанки считается позором, если она умеет читать.
Валерия: Так ты не читала этого?
Цецилия: Нет.
Валерия: Постой же, я прочту тебе. «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога
узрят. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими. Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное» .
Цецилия: (Повторяет шепотом за ней, стараясь запомнить) сынами Божиими …
Валерия: Очень странные слова. Я не слышала ничего подобного. (Неохотно) Возьми обратно, раз я обещала отдать. А теперь ступай за мной, я дам тебе работу.
Музыка, гаснет свет и зажигается снова.
Цецилия: (Вносит стул, ставит его) «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят». Наверное, это о Том Боге, Которому поклоняется матушка. Я бы хотела увидеть Его. Но Кто Он? Она не отреклась от Него, даже ради нас. Кормилица говорила мне, что матушка очень плакала, когда отец сказал, что выгонит ее из дома, и много молилась… Неужели мы с ней встретимся когда-нибудь?.. Но что это значит: быть чистым сердцем?
Ливия: (Тихо) Быть чистым сердцем — это значит не грешить.
Цецилия: (Испуганно поворачивается к ней)
Ливия: Прости, что я нечаянно подслушала тебя. Ты размышляла вслух. Откуда тебе известны заповеди блаженства?
Цецилия: Какие заповеди? (Искренне) Я не знаю никаких заповедей.
Ливия: «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят».
Цецилия: А-а! (Берет ее за руки) Скажи мне, что ты слышала об этом?! И откуда?
Ливия: Это заповеди Иисуса Христа. Я знаю их, потому что я христианка. А ты откуда их знаешь?
Цецилия: Ты умеешь читать?
Ливия: Только по-гречески.
Цецилия: Посмотри (Достает пергамент).
Ливия: (Радостно удивленно) Ты что, тоже христианка?
Цецилия: Нет. Но я хотела бы узнать все о христианах, и, может, я сама, стала бы ей, но мне нужно понять, что это. Мне обязательно нужно понять!
Ливия: Тише, нас могут услышать. Быть христианами небезопасно. Если хочешь, пойдем со мною на собрание верующих. Только никому об этом не рассказывай.
Цецилия: (Радостно) Я не скажу, можешь быть уверена. Если бы ты только знала, как это для меня важно!
Ливия: Попробуй сегодня вечером отпроситься у своей госпожи на пару часов. Если Богу угодно, то она тебя отпустит. Я буду молиться об этом.
Цецилия: А ты научишь меня тоже молиться Богу?
Ливия: Это совсем нетрудно. (Полушепотом) Истинный Бог невидим. Его невозможно изобразить или сделать статую, потому что Он Велик! Он обитает в неприступном свете! Он наполняет Собою все! И Он любит всех людей. Ему не нужны жертвы, Он Сам пожертвовал Собою, чтобы спасти нас.
Цецилия: Расскажи мне еще!
Ливия: Лучше увидимся вечером после работы, а то нам обеим попадет. (Цецилия уходит)
(Входят Корнелий с Августой и Валерией, рабыня несет поднос со свитками)
Корнелий: (На ходу) Сенека — это наставник императора и философ. Он теоретически прославляет бедность, а фактически живет жизнью аристократа, я не верю ему! (Подходит к столику со свитками, берет один, разворачивает его) Сократ говорит: «Познай себя и ты познаешь весь мир», но в то же время он приходит к такому выводу (Читает): «Чем больше я узнаю, тем больше понимаю, что ничего не знаю». И здесь я с ним согласен (Бросает свиток обратно на столик и начинает шагать туда обратно). А Пиррон вообще отрицал познаваемость сущности вещей. Философы не отвечают на мои вопросы. Они проводят всю жизнь в размышлениях и поисках и умирают ни с чем. У них нет ответов! (Берет другой свиток, смотрит на него) Ни Платон (Бросает свиток обратно на стол, берет другой), ни Аристотель (Также бросает его на стол, затем поворачивается к жене) ни наш Цицерон , ни эпикурейцы (Отталкивает лежащий на столе очередной свиток рукой), ни стоики (Бросает) не могут ответить мне. Проблема в том, что мы не знаем, как устроен мир, философы пробуют проникнуть в эти тайны, но тщетно!! Увы! (Садится на стул, рабыня ставит ему под ноги подставочку, надевает на голову приготовленный венок, другая рабыня подносит тазик с водой и полотенце, он омывает руки, вытирает их, подает умыться Августе и Валерии)
Августа: (Устало) Ты бы лучше развеялся, Корнелий, повидался с друзьями… (Делает знак рабыне, та обносит всех фруктами на подносе)
Корнелий: Я не желаю никого видеть. Я болен. (Берет не спеша яблоко)
Августа: Может быть, послать за врачом? (Также берет что-то с подноса у рабыни)
Корнелий: Августа, мне не врач нужен, а истина! Я мучительно хочу найти истину! (Делает знак рукой рабыне, и та подает ему вино) Мне приснился на днях странный сон. Будто бы я в каком-то страшном темном подземелье, я болен и почти умираю, а вокруг злые мерзкие темные духи, они ходят за мной и подстерегают меня, ждут моей смерти. И вдруг я увидел свет и пополз к нему. И чем дальше я полз, тем легче было мне двигаться. И я увидел выход из подземелья. Я подполз к нему и вышел на открытое и светлое место. И я встал, и пошел, и сердце мое наполнилось радостью. Что это?
Августа: (Вздыхает) Да мало ли что может присниться? Может, съел что-нибудь на ночь…
Корнелий: А вдруг я скоро умру? Что же тогда? Где будет моя душа? Неужели вечный мрак и небытие? И вообще, что это такое —
| Помогли сайту Реклама Праздники |