Произведение «Правда жизни» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Миниатюра
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 217 +1
Дата:

Правда жизни

действие (гулять), литературным языком по классике жанра: «Отпустите свое детище дроченое», как в том стихотворении. Алексей Толстой. Ушкуйник:

     Одолела сила-удаль меня, молодца,
     Не чужая, своя удаль богатырская!
     А и в сердце тая удаль-то не вместится,
     А и сердце-то от удали разорвется!
     Пойду к батюшке на удаль горько плакаться,
     Пойду к матушке на силу в ноги кланяться:
     Отпустите свое детище дроченое,
     Новгородским-то порядкам неученое,
     Отпустите поиграти игры детские:
     Те ль обозы бить низовые, купецкие,
     Багрить на море кораблики урманские,
     Да на Волге жечь остроги басурманские!

     Морфологический разбор глагола - пример из басни. Чтобы понять схему, проведём письменный разбор морфологии глагола на примере предложения: «Вороне как-то Бог послал кусочек сыру...» (басня, И. Крылов). Послал (что сделал?) — часть речи глагол; начальная форма — послать. Стоит ли продолжать разбор, если слово «послать» для русского означает одно действие в известную сторону? Изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа. Будут разобраны постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение, но ни слова о значении (про сыр и ворону), о чём тут. Тут за дело берётся литература и доводит дело до ума. Этимологии слову - литература тоже не существует. Хотя, тура плюс литера нам могли бы о чём-то поведать о более интересном, нежели голубом танце, но тут берётся за дело история и закрывает все вопросы по языку и куль-туре в целом.

     Пошлёшь, очистишься душою,
     и сердцу сразу отлегло,
     и солнце светит... Хорошо ведь!
     А не послать, как западло.
     Пошлёшь с добром и сердцу легче,
     Язык мой - главный оберег.
     В себе копить, по-человечьи,
     скажу одно - великий грех.

     Везде! на улице и в спорте,
     Я языком любви владел.
     Однажды, было на курорте,
     послал меня один пострел...
     Зачем туда? Какого чёрта...
     И что я там в глуши найду?
     Как за язык мой, кто-то дёрнул.
     И вот иду, иду, иду...

     Правда может быть неплодородная. Греческая жизнь совсем другая, и звучит слово иначе, и дети у них - ворованные наши. Слово ребёнок (дети) - παιδιά греческая - читается по-русски без перевода (паиbия/поеbень). Или на латинице - paidiá, что ближе к уху. Вопрос кто у кого украл не стоит - этой нормой забытого русского языка владела ещё моя бабушка. Однако звук грека этому слову - педья - только укрепляет мысль о том, что педики не они, хоть и буквы ворованные, а звуки буквицам приладили. Однако узнаю педагогику ... или педагогию? Как правильно неважно, читайте гогов и магогов летописных, но. Как будет уменьшительное от слова педагог? Сокращённое  (педик?) ласкательной формы или пример, как не просто ворованное сделать своим, хоть трижды перепродав. Невозможно подобрать в могучем и великом - с уважением к учителям. Напоминает знаете что? Подделку документов на квартиру. Мошенник её продал, покупатель оказался добропорядочным или из той же шайки, но страдать будет кто? Правильно, потерявший. А в случае с ДТП с пятью машинами "паровозиком" - всё наоборот - накажут крайних четверых, кто "въехал в жопу" - задница это наше наследство. 

     Статья о том, что у девочки Зои прекрасное имя, а все пословицы о жизни - все из неё самой, как следствие переводов разных наречий. Буквально означает "идти" по-русски, не стоять на месте, не топтаться попусту, не злоупотреблять онанизмом. Мы научились летать, плавать, ползать, парить, мёрзнуть и целовать спящих царевен... Осталось научиться ходить. Надо что-то делать, но в любви и по согласию - изнасилование жестоко карается кровью с времён язычества, а в цивилизованном обществе - по суду на зону и путь один - в "петушатник". Изыди сатана!

     Итак, греки от корня глагола žiti (идти в жизнь, жизнь идёт) озвучили своё видение звуком - zoí/зои, что послужило именем для главной героини ханского гарема - Зои (Фатима в исламе). Многие не понимают почему Зоя (и дядя Зуй - на свадьбе "сидит как жирный кот" в философских дворовых песнях). Читай "Бахчисарайский фонтан", "Чтоб дружили Зло и Правда..!" или классику прошлых столетий. "Странная мысль занимает меня со вчерашнего дня. Я всё думаю: что мы изображали бы из себя, если бы жизнь человеческая была построена на началах непротивления злу?" - А. П. Чехов, «Хорошие люди», 1886 г.

     Поменьше зла, проблем, забот...
     И одиночества тоски.
     А больше счастья каждый год!
     И каждый день чтоб огоньки -
     в душе от жжения б искрило
     и уважения друг другу...
     Ах, до чего ж в мечтаньях милых,
     всё справедливо. И по кругу -

     Как с высоты горы бумажной,
     мне "сообщение" летит,
     в любви - общение неважно.
     И подпись: "Сказочный пиит...

     15.01.2024, Санкт-Петербург






Послесловие:
Чтоб дружили Зло и Правда..!
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=513221
Бахчисарайский фонтан
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=511846

Литература. Этимология тю-тю...
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=109019









Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама