"Любовь всё находит и всё спасает".
Из старой книги.
1
Спецназовец Харитон Захаршин выпустил из автомата очередь, которая за секунду достигла цели и тощий мужик с широкой улыбкой и с длинным ножом в руке повалился на землю. Харитон приблизился к упавшему противнику, ударил его ногой по лицу и сломал ему челюсть.
В отряде его все называли Рилом. «Есть курить, Рил?», «Рил, кто с тобой сегодня дежурит?». Харитоном его называла жена, Оксана, воспитывавшая трёх чернявых пацанов, которых отец регулярно обучал рукопашному бою, показывая самые удачные приёмы самообороны.
2
Два раза в неделю, обычное дело, группа быстрого реагирования мчалась, вбегала в дом, прыгала в комнату с террористами, бах, бух, хрусть, хрясть. И убегала восвояси.
На дальней и ближней базах Рила все знали, все были проинформированы, что это резвый, сильный и взрывной боец. Он шутил по желанию над каждым, а над ним никто не подшучивал; зная, что может резко ударить и сломать колено, его каждый остерегался. В свою сторону шутки он воспринимал как неуважение и попытку его дискредитировать. Любая речь в сторону другого – это атака, которая приносит ущерб, поучал Харитон. А тем более пропитанная шутками речь наносит урон тому, к кому адресована, получатель может стать уязвимым, а впоследствии ущербным, печальным, мягкорылым тихоней.
3
Однажды ночью бесстрашный авантюрист вышел из дома и отправился в район, где в простеньком ресторане можно было купить бутылку водки у охранника.
Рил шёл по безлюдной улице и минут через двадцать дошёл до старенького дома, в котором располагался смотревший исподлобья ресторан, уже закрытый, но ушлый охранник через отверстие в двери продавал спиртные напитки всем желающим.
С бутылкой в кармане Рил зашагал в обратную сторону. Вскоре он увидел, что два сбрендивших варвара силой волокли девку по земле, держа её, должно быть, за воротник платья. Она не кричала, а лишь мерзко стонала и звуки эти пробудили в Риле опасного зверя. Он вынул бутылку, размахнулся и бросил, она попала в спину одному супостату в тёмной рубахе, который взвыл, как заведённый мопед и отпустил упрямую певицу. Второй спросил первого, что случилось у тебя, друг, и ударил непокорную по голове кулаком, чтоб она перестала брыкаться. Третий злодей находился возле тёмной машины, открыв дверцу, поджидал своих уродливых друзей. Рил подскочил к носатым насильникам, хрясть, хрусть, бах, ба-ба-бах. Помятые изверги почуяли, что не могут стоять и прилегли на землю, издавая звуки, похожие на шелест листьев и мявкание ночных котов. Рил склонился над потрёпанной женщиной и помог ей подняться. Вызванный таксомотор притормозил в метре от них и Галина - за время ожидания такси напуганная девушка собралась с мыслями,- заявила о себе, назвав своё имя, затем, понимая, что это прозвучит, может быть, фальшиво и неискренно, сказала, что всегда хотела, чтоб рядом с ней был надёжный… а кто, она не уточнила, повернулась и села в эффектную повозку, которая первоклассно пёрнула и уехала.
Для Харитона всё это выглядело непредвиденной свежестью. Последние слова спасённой блондинки его взбодрили и он потопал в сторону, где находился его дом.
4
На следующее утро он вылез из постели и подошёл к оккупированному солнечным светом окну. Он стал смотреть на то, что было снаружи, но видел лишь узоры на прозрачной занавеске и каждый неуловимый рисунок был похож на лицо Галины, коротко стриженой блондинки, с которой он вчера удачно познакомился, без особого труда поломав носы трём небритым проходимцам.
5
Вчера вечером он чувствовал себя настолько хорошо, что решил выйти из дома и прогуляться. Оказавшись во дворе, он посмотрел на серое небо, выглядевшее так, как будто его обработали пьяные штукатуры, залезшие на высокие стремянки. Безрадостно руководил ими рыжий прораб в грязной фуражке, вышедшей из моды, его помятое лицо было как бы вылеплено из холодного ломтя пшеничного теста, через слово он ругался, обзывал неуклюжих работников криворукими дармоедами, невменяемыми идиотами, слабоумными шизиками. Сам он едва стоял на ногах, наконец, стал орать, чтоб они заканчивали побыстрей, и напуганные штукатуры, выронив из дрожащих рук инструменты, спустились вниз, чтобы поднять их, но очумелый прораб кинулся драться и бедолаги, с трудом переставляя ноги, пошли прочь от этого реханутого начальника. И работа осталась незавершённой, фасад неба был страшноватым и с большими дефектами.
6
Рил шёл по безлюдной улице какое-то время, дошёл до чуть живого дома, в котором располагался неулыбчивый ресторанчик, уже закрытый, но предприимчивый секьюрити через отверстие в двери продавал спиртные напитки всем желающим. Рил купил бутылку пшеничной и пошёл прочь. Далее случилось то, что случилось.
7
Рил смотрел в окно, за которым, вырезанная из воздуха, стояла Галина, и он сознавал, кто она есть, не стал выдумывать дешёвые эвфемизмы, однако, где-то возле желудка, ближе к печени, что-то забулькало, метнулось и отдалось в области сердца, перебежало в размороженный мозг и он ощутил невыразимую тоску, как будто Галина на серой Ладе увезла все его радости, и он, несчастный, совершивший кругосветное путешествие внутри себя, больше не сможет понять, что есть красота, не сможет выбраться из своего замкнутого мира.
8
В эту ночь он не притронулся к дебелой жене, тепло дышавшей ему в ухо, с родным нахальством прижимавшейся к нему, его разбитый разум во всех частях нёс светлый образ скромной горбуньи по имени Галина. Он ничего не знал о ней, только то, что три обормота, потерявшие разум, схватили её, причинили страдания, а он, оказавшись поблизости, освободил её от них, следовательно, от болезненных страданий и колючих переживаний.
9
Днём он с тремя бойцами пошёл на штурм квартиры, в которой тупо забаррикадировались затейливые бандиты. И когда они проникли в помещение, Рил наскоро сломал одному безобразнику ногу, во второго, нагло державшего в руке тесак, выстрелил, и, когда он упал, ударил его крепким ботинком по рыхлому рылу, и отвалившаяся челюсть лежавшего безмозглого осла издала звуки до и ре первой октавы, другие остались не извлечёнными. В это время вошёл капитан полиции из местного РОВД, и, увидев, что произошло, приказал Харитону немедленно остановиться, но тот не послушал, а вместо этого прыгнул на капитана и ловким ударом головы сломал ему нос и верхнюю челюсть. Растерявшиеся сотрудники не знали, что им делать, но тут же сказали, что они ничего не видели и не знают, почему капитан полиции с разбитым лицом прилёг на пол. Затем спецназовцы бодро выскочили из квартиры, бегом по лестнице вниз, запрыгнули в серый микроавтобус, который ошалело помчался прочь.
10
В появлении на свет человека кто-то виноват, должно быть, это его убогие родители, безглазая, неразборчивая природа, суматошная, навязчивая судьба.
Галя Клубницкая родилась и подросла. Она была слегка горбатая, кривоногая и криворукая. Во дворе и в школе над ней смеялись и по-всякому издевались. Однако, она хорошо училась и закончила школу с отличием. Были ребята, которые смеялись и издевались над ней не так, как другие, а намного жёстче, изощрённей, даже, бляха на пузе, изящней. Это была компания из трёх подростков, которые жили в одном доме с Галей. Этих трёх охальников звали – Максимка Лепилов, Артёмка Белобоков и Андрюшка Нырялов.
11
Уже в двадцать лет она написала повесть «Сложная жизнь» и отправила её почтой в издательство «Пересвет». Галина стряпня попала в книжные магазины и все десять тысяч экземпляров были быстро проданы. У неё появились лишние деньжата, с помощью которых она попыталась исправить недостатки своей внешности, но ни один пластический хирург не давал ей и пятидесятипроцентной гарантии, и она перестала мучить врачей и успокоилась, оставшись собой – не такой, как все.
12
Время с сожалением вертелось, созерцая эту миловидную, тихую, умную женщину с кривыми ногами и руками и слегка перекошенной физиономией, оно притормаживало и замирало рядом с ней, но не могло устранить врождённые изъяны её фигуры.
Неуклюжее пространство, в три погибели согнувшись, шелестело ей в уши, насвистывало какие-то невнятные мелодии, похожие на экспериментальный джаз, полагаю для того, чтобы успокоить и внушить непреодолимую стойкость.
13
Клубницкая не страдала шаткостью мышления и бестрепетно создавала свои горячие вещи, которые были по вкусу многим, отведавшим их.
В то время, когда серая тоска с заплесневевшим лицом появлялась из незримого воздуха, чтобы тихо досаждать и безудержно раздражать, литераторша надевала удобные наушники, подсоединённые к аудиоплееру и прогрессивный хэви-металл быстро успокаивал, наполнял жизнью, а нприличная хандра моментально исчезала.
14
С необычного вида писательницей встречались продюсеры, сценаристы, постановщики, лицедеи, каждый про себя называл её чудовищем в юбке и с полновесным содроганием вспоминал общение с ней.
И вот в законспирированном центре управления какие-то хитрые и одновременно мудрые менеджеры решили устроить всё так, чтобы Клубницкая познакомилась с Захаршиным.
Поменяли местами некоторые предметы реального мира, подтянули гайки так, что время остановилось, затем ослабили, и оно шибко задвигалось, чтоб вовремя успеть. Под резвую композицию из гостиничной коллекции трэш- металла. Худощавые, жилистые, длиннорукие Макары в серых фуражках загнали в просторный сарай исхудавших телят. Пришлось двигать не только пальцами, отягощёнными перстнями, но и сбегать в рычажную комнату и подёргать ржавые рычаги.
15
Сложенные из букв рябые сказки Клубницкой продавали и покупали и она не бедствовала, очень редко выходила из своего особняка, издалека похожего на стопку книг. Но в тот вечер, похожий на пёстрый текст, набранный одиозным графоманом, ей захотелось вдохнуть городскую грязь, дорожную пыль, автомобильную вонь и она, надев лёгкую куртку поверх серого с синими цветами платья, позвонила в службу такси и попросила отвезти её в город.
Молодой таксист в пятнистой куртке, взглянув на подошедшую клиентку, растерялся и не смог произнести ни слова, потому что в его русоволосой голове все мысли в панике забежали в какой-то тёмный сарай и там закрылись.
Клубницкая поздоровалась с мутным типом и влезла на заднее сиденье. Таксист левой пятернёй пощупал свою потную харю, надеясь, что это приведёт его в норму, после этого нажал на педаль и машина, издалека похожая на перевёрнутое корыто, со вздохом сожаления дёрнулась и поехала.
16
На проспекте Мира Клубницкая сунула водиле под нос купюру и вылезла из остановившегося авто. Её тень вылезла вместе с ней, хмуро потягиваясь.
Нарядный вечер, слегка приобнявший прелестную ночь, превратил район города в театральную сцену. Галина вразвалку пошла по тротуару. Чёрная иномарка
| Помогли сайту Реклама Праздники |