Типография «Новый формат»
Произведение «По щучьему велению, что такое воз и лошадь?» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Произведения к празднику: Международный день родного языка
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 435
Дата:
«Лебедь, Рак, Щука - кто это?»

По щучьему велению, что такое воз и лошадь?

начертанием. У них - voz - это голос, глас. Будете удивлены, но и Volkswagen - не «народный автомобиль» и не волчий, хоть и похож в написании и звуке волк - на Volk. С нами тоже случаются курьёзы. Языки изобретались исключительно для того, чтобы люди не понимали друг друга - для разобщения.  Слово Volk -  население, народ, нация, но с окончанием Volks - люди (без вариантов), а wagen - сметь (глагол), отваживаться, осмеливаться, дерзать, посметь. Оригинал термина не немецкий. Отваживаться по звучанию близко к литовскому термину - ùžvažas (который Фасмер сравнил с взвоз), очевидно, что термин вырос с трёх букв до семи. Заимствован прибалтами. Перевожу: ùž važ as (лат.) - Я влюблен. Я закаханы. - Дословно, иными словами = боже мой как, о мој боже и т.д. Хоть и звучит ужасно - ужважас, но понять можно - отважился, переборол страх и ужас, в этом смысле слышится  уважение. Повозкой управляет кучер с помощью вожжей. Он как вождь на троне. Вождь и вожжи сродни возу, не находите? Впрочем, догадки. Что бесспорно, уточню ещё раз: voz - глас (божий). Что не исключает вождя нации, племени и посланника от солнца на землю - Вещим для людей, а то и человеком, несущим свет разума, светочем - «звездой во лбу». Исторический «обоз» - почить в обозе.

     Что ближе и роднее кроме басни (воз и ныне там), так это пословицы. «Что с возу упало, то пропало», а что упало?
«Баба с возу — кобыле легче». Вот мы и вышли на исторический «обоз» - почить в обозе, ещё на немку Екатерину «с обоза», знаменитую прачку и кухарку - императрицу Российскую. Но не так всё просто, как пиво с раками. Практически их уже двое, как видим, и до телеги дела нет. Тяга рака обнулилась, практически, а тягу щуки к пиву наблюдаем непосредственно из иллюстрации. Я затрудняюсь что-либо сказать о векторах направленности сил в этом случае. Вот для этого существуют другие исследователи.

      МОРАЛЬ

      Спасибо Русскому Великому Языку. Возможно, вам будет интересно узнать смысл выражения "Дурак дураку рознь", а также "А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь". Вот разберусь с "трудной повестью", возьмусь за классическую литературу, сказки и басни - изучу все основательно. Что может узнать второклассник из этой басни? От учителя, читающего аннотацию по методичке перед изучением текста. Ни-че-го: "На основе басни мы можем определить и смысл выражения "А воз и ныне там". Оно обозначает какое-то начинание, которое все ну уж очень хотели довести до конца, но в итоге бросили. Употребляется также, когда нужно подчеркнуть пустую болтовню человека, который говорит, а не делает". Например, про меня: "Он уже полгода хочет дописать статью СЛОВО, а воз и ныне там".

     Из кожи лезу вон, а возу все нет ходу...
 
     21 февраля 2024 г. Санкт-Петербург


     ЛОШАДЬ  ЭТИМОЛОГИЯ

     Насколько это уместно, но раз есть воз, должна быть и лошадь. Так получилось, что по слову - лошадь - не доводилось разбираться, это впервые, но что могу в эксе, то скажу, тем и поделюсь. Очевидно, кроме женский род: сад скрестили с лохом - лошара (жеребёнок - дитя, ребёнок женского пола), и неотъемлемое - ра (корнями). Шипящие привнесены за неимением их в других алфавитах. Лосад - для меня понятнее, не вдаваясь в тюркизмы, которые второстепенны в образовании слов подобного толка. Образное - "а-лого" - "бессловесное существо", вполне подходит. Пока навожу справки. Замечаю:

     Ипподром и сексодром одного извода (-ром), также замечаю, через греческое:
иппос/ίππος = лошадь (буквально), но серб и белорус утверждают, что это конь (прямой перевод), хотя это термин и трёхсоставной, на русском: ВОЗ. А это слово нам уже знакомо не только по всемирной охране здоровья. Хотя, кто им поручал и почему так плохо охраняют от ви-русов? - оставим на совести тех.

     Можете проверить, анализируя "что это такое" (ί π πος = ВОЗ), в свою очередь, слово "воз" на греческом звучит - "бог". На этом слове (хорс - божество) выстроено много классических произведений, в т.ч. Слово о полку (Хърс), Анна Каренина (Вронский не мог пристрелить лошадь, подвела на скачках и сломала спину), Остап Бендер писал опровержение (попал под лошадь, но это она отделалась лёгким испугом!), а когда полцарства за коня - неверно, у Автора за лошадь. Так и у разных языков могут быть споры в отношение кого именно - речь? Тонкий момент, похоже, понятия мамы и сына могут переплетаться. Один из переводов - наркотик, но это в яблочко, опиум для народа и морфий звучат не только в комедиях, но заставляют ложиться на рельсы. Сначала гибнет - лошадь, потом - Анна (пробуйте так перечитать). Много анекдотов про лошадь и гусара, про Василия Чапаева с этим делом. У белорусов оберег "коник-рысик", довольно странный, но очень информативный на переходный период от языческих к христианским символам, крестам. У меня есть бронзовые языческие обереги радимичей 9-11 веков (мечи, подвески лунницы, коники-рысики), кресты варяжские в кольце, а потом кресты 12 века, четырёхконечные. Поздних оберегов не найдено.


    А это времена апостолов, но можно ли подумать, что слово лошадь и тут - основой? И думать нечего (ί/а не противопоставление, а представление), как говорится, словом по столу... Сравните: аминь - пожелание здравствовать, а кому-то конец? Тогда почему аминь употребляют в начале предложения? Как здрасьте вам... Да и начало алфавита открывает она.

Как говорится, а воз и ныне там.
Варианты: баба с возу - кобыле легче!
Воз русской истории увёз казах. А.И. Мусин-Пушкин.

Замечу, что в русском языке не только «ипподром»/ιππόδρομος, но - ипостась, к слову - завтра Троица, с праздником!

    07.06.2025, Санкт-Петербург









Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
«Веры-собака-нет»  Сборник рассказов.  
 Автор: Гонцов Андрей Алексеевич