Марианна Алькофорадо, легендарная и скромная сестра- монахиня португальского городка Бежу, прожила в нем всю жизнь, и прославила его тем, что была возлюбленной французского офицера, маркиза де Шамейи, в последующем маршала Франции, храбро и безрассудно командующего крепостью и сдержавшего натиск ста шестидесяти тысяч солдат неприятеля в течении нескольких месяцев. Сдавшегося врагу на почетных условиях. Он был легендарным воином, маркиз де Шамейи, но остался в истории лишь легендарным адресатом пяти пылких писем, потерявшей голову от страсти монахини, привратницы обители Святого Зачатия ордена кларетинок.
Марианна Алькофорадо родилась 22 апреля 1640 года и выросла в большой состоятельной семье землевладельца Алентежу Франсишку де Кунья Алькофорадо и его первой супруги, Леонор Мендес.
В семье, кроме Марианны, было еще три брата и две сестры. Все они избрали, кроме Марианны, обычный жизненный путь, имели семьи и детей.
Бежа в 1650 х годах была главным гарнизонным городом и основной действующей сценой на театре военных действий в войне Португалии с Испанией и потому то после смерти первой супруги отец Марианны отдал ее в монастырь - для безопасности и хорошего обучения. Позже ее отец стал рыцарем Ордена Христа и часть его владений перешла его сыновьям и Ордену.
Марианна Алькофорадо, казалось не имела особой страсти к благочестивым уставам монастыря и жила в нем размеренной и тихой жизнью, до двадцати пяти лет, будто во сне, пока не встретила французского офицера Ноэля Бутона, что с юных лет отличался безрассудною храбростью и учтивостью, без труда обаял и соблазнил романтичную и доверчивую Марианну. Тем более, что устав монастырской обители позволял в те времена ее постояльцам, ученицам принимать и развлекать гостей, давать концерты и вечера.
Вскоре и жителям городка и постояльцам монастырской гостиницы стало известно о связи Марианны с храбрым офицером и чтобы избежать полного скандала, он бросил возлюбленную сбежав от нее, не отвечал на ее письма. которых было всего пять - обширных, многостраничных, нежных, повествующих о разбитом сердце, отчаявшейся душе, полных вопросами о внезапном охлаждении и клятвами в вечной любви, рассуждениями - открытыми и честными о том, как преодолеть губительную страсть, как отречься от нее, вернуться к скромной монашеской жизни.
О письмах сеньорины Алькофорадо исследователями написано:Письма к возлюбленному, благодаря которым она прославилась в литературе, были написаны в период с декабря 1667 по июнь 1668 года. В них она описывала последовательные этапы обретения веры, сомнений и отчаяния, через которые ей пришлось пройти. Как образец бессознательного психологического самоанализа, они не имеют себе равных; как продукт сердца, живущего на Пиренейском полуострове, они не имеют себе равных. Эти пять коротких писем, написанных Марианной, чтобы «возмутиться своим изгнанием», являются одним из немногих документов, свидетельствующих о крайнем проявлении человеческих чувств, и раскрывают страсть, которая за два столетия ничуть не утратила своей силы. Возможно, их главной особенностью является реалистичность, и, несмотря на то, что с моральной точки зрения они - печальны, их абсолютная искренность, изысканная нежность и полное самоотречение вызывали удивление и восхищение у великих мужчин и женщин всех времён, от мадам де Севинье до У. Э. Гладстона.. Спорили много веков и об их авторстве, приписав удивительную средневековую книгу о любви графу де Гильерагу, редактору и владельцу "Газетт де Франс", что перевел их на французский и издал анонимно в 1669 году. Он не отрицал авторства, ему должно быть было лестно, что приписали его перу такое чудо, ведь не каждому дано обессмертить словами чувства!
Письма произвели фурор при первом появлении, выдержав пять изданий за год, и, чтобы воспользоваться их популярностью, в прессе быстро последовали вторые части, ответы и новые ответы на ответы. Несмотря на то, что португальский оригинал этих пяти писем полностью утерян, их подлинность так же очевидна, как и подложность их последователей, и хотя Руссо был готов поспорить, что они были написаны человеком, главные критики Португалии и Франции решили иначе. Сейчас общепризнано, что письма являются дословным переводом с португальского.
Марианна Алькофорадо при жизни никогда не опровергала свою причастность к письмам. Она прожила в монастырской обители до восьмидесяти трех лет, подвергая себя строгому посту и молитвам, аскезе и молчанию.
Те, кто знал ее в поздние годы, с трудом верили, что из под ее пера, из ее души и сердца могли исторгнуться, излиться такие вот, к примеру, строки:
"Я предназначала вам свою жизнь, лишь только я увидела вас.
Я умирала от страха, что вы можете изменить мне, я хотела видеть вас каждое мгновение, и это не было возможным; я была смущена опасностью, которой вы подвергались, проникая в монастырь, я была ни жива ни мертва, когда вы находились при армии, я была в отчаянии, что не могу стать красивее и более достойной вас, я роптала на скромность своего положения, я нередко задумывалась над тем, что привязанность, которую вы, по-видимому, испытывали ко мне, может в чем-либо повредить вам; мне казалось, что я любила вас недостаточно сильно, я опасалась гнева своей родни против вас.
Если мне было бы возможно выйти из этого злополучного монастыря, я не стала бы дожидаться в Португалии исполнения ваших обещаний; я решилась бы без оглядки отыскать вас, последовать за вами, любить вас всюду на свете.
Ваша честь понуждала вас покинуть меня, но разве я сколько-нибудь щадила свою?
Я ненавижу вас за вашу искренность, разве я просила вас сообщать мне правду с подобной откровенностью? Почему вы не оставили мне моей страсти?
Я поддалась своему страстному влечению, и следствием столь приятного и счастливого начала явились лишь слезы, лишь вздохи, лишь горестная смерть, и я ничем не могу этому помочь.
Подумайте о моих великих страданиях, о шаткости моих решений, о противоречивости моих чувствований, об отсутствии меры в моих письмах, о моем доверии, о моем отчаянии, о моих желаниях, о моей ревности!
Я видела, как вы уезжали, я не могу надеяться увидеть ваше возвращение, а между тем я еще дышу.
С недавних пор меня сделали привратницей в этом монастыре; все те, что обращаются ко мне, думают, что я безумна, я не знаю, что отвечаю им.
Что сталось бы со мною, увы, без той ненависти, без той любви, которые переполняют мое сердце?
Я благодарю вас в глубине сердца за отчаяние, которому вы причина, и я ненавижу покой, в котором я жила, прежде чем узнала вас.
Но я ведь более ничего не хочу от вас, что за безумие так часто повторять одни и те же вещи; надо расстаться с вами и более не думать о вас..."
М.
Но как известно, нет ничего на свете невероятнее, чем самая заурядная история любви.

Вы прекрасно рассказали о трагической любви этой женщины, вызвав у меня мысли о том, что страсти любви зависят лишь от глубины души человека, но не от его статуса, эпохи или условий жизни. Снова и снова люди испытывают подобные чувства, но не каждому это дано.
Спасибо Вам за небольшой экскурс в историю, за эту новеллу!