Произведение «Княжна на лесоповале. Сценарий. 1» (страница 1 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Сборник: Сценарии
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 146
Дата:
«Княжна»

Княжна на лесоповале. Сценарий. 1



Пояснение:
НАТ – вне помещения
ИНТ – в помещении
ВПЗ – вне поля зрения
ЗК – за кадром
ГЗК – голос за кадром
КРП – крупный план
ФЛЭШБЭК – возвращение в прошлое

Семисерийный сценарий по повести "Княжна на лесоповале"

ПЕРВАЯ СЕРИЯ

НАТ. УЛИЦА – ВЕЧЕР

Зимний Петроград. По улице идет ВАРЬКА Зюзькова(19). Она немного пьяна. Останавливается у столба с афишами и объявлениями. Ее внимание привлекает одна фотография.

ВАРЬКА
(удивленно)
Так это же он барышень учить
приходил! Это по нему старшая сохла.
(с трудом читает)
Разыскивается сбежавший из тюрьмы
опасный преступник Михаил Зубов
двадцати девяти лет. За помощь в его
поимке полагается вознаграждение. 20
февраля 1917 года.

Варька усмехается и идет дальше.

ИНТ. ОСОБНЯК. ГОСТИНАЯ – ВЕЧЕР
Богато сервированный длинный стол. На одной стороне сидят: СТАРЫЙ КНЯЗЬ Ясногорский(65), величественный, КНЯГИНЯ Мария Евгеньевна Ясногорская(39), надменная, княжна
ПОЛИНА-РЕБЕНОК(8), с живыми озорными глазами, княжна АНАСТАСИЯ(18), красавица, княжна МАРИНА(19), красавица. На другой стороне сидят: МИРОСЛАВЛЕВ(25), поручик, красивый, правая рука висит на привязи, БАРОН фон Ауэ(40), полковник, важный, БАРОНЕССА Екатерина Евгеньевна фон Ауэ(37), надменная, ВЯЗМИТИНОВ(41), профессор, в пенсне. Прислуживает МАРФУША Доброхоткина(20), миловидная, с длинной косой.

МИРОСЛАВЛЕВ
Олег – самый храбрый из нас.

СТАРЫЙ КНЯЗЬ
Трусов среди князей Ясногорских
никогда не было.

БАРОН
Это правда, что солдаты государыню
ненавидят?

МИРОСЛАВЛЕВ
Правда. Немецкой шпионкой называют.
   
БАРОН
А она в это время ухаживает в
госпитале за ранеными. Ассистирует
при операциях. Все обязанности сестры
милосердия выполняет, ничем не
гнушается.

МИРОСЛАВЛЕВ
В нашем полку есть сестры милосердия
знатного происхождения.

Анастасия бросает на Княгиню выразительный взгляд, как бы  предлагая прислушаться к этим словам.

ВЯЗМИТИНОВ
Слышал я, на фронте от них скорее
вред, чем польза. Они там больше
думают о светских развлечениях, чем
о больных.

МИРОСЛАВЛЕВ
Да, есть и такие. А есть настоящие
героини!
(с вдохновением)
Татьяна Щелкалова, например. Юная,
красивая. Кажется хрупкой,
изнеженной. А вытащила с поля боя
штабс-капитана и двух рядовых!
А как она за ранеными ухаживает, с
какой заботой! Все ее обожают, и
офицеры, и солдаты. Считают
ангелом-хранителем.

АНАСТАСИЯ
Вот видишь, мама!

КНЯГИНЯ
Нет, моя милая, нет!

ПОЛИНА-РЕБЕНОК
(весело глядя на Мирославлева)   И, наверное, все в вашем полку в нее
влюбились! А она неприступна!

Кто-то смеется. Княгиня строго смотрит на Полину-ребенка.

МИРОСЛАВЛЕВ
Именно так.

АНАСТАСИЯ
(смотрит с укором на мать)
Но почему нет, мама? Чем же я хуже?

СТАРЫЙ КНЯЗЬ
Ты лучше, княжна! Душа у тебя
возвышенная, поэтическая. Не место
тебе на фронте! Я на трех войнах
воевал. Знаю.

КНЯГИНЯ
И убить тебя там могут! Муж и сын
воюют, так еще и дочь – на фронт?
Нет, ни за что я тебе не отпущу!

Мирославлев часто останавливает свой взгляд на Анастасии. Заметно, что ее красота произвела на него сильное впечатление. С трудом, подчиняясь приличиям, отводит он от нее глаза. Анастасия замечает эти взгляды. Они волнуют ее.

Марфуша ставит с подноса на стол очередные блюда. Наклоняется к княжне Марине и что-то шепчет. Та на миг застывает. Потом встает.

МАРИНА
Я на минуту вас оставлю.

Марина выходит. Марфуша выходит вслед за ней.

ПОЛИНА-РЕБЕНОК
(Мирославлеву, с улыбкой)
Служанка с вас глаз не сводит.

Опять раздается смех. Девочка пытливо глядит на Мирославлева, ожидая ответа. Но он молчит.

Вскоре возвращается Марина. Она выглядит встревоженной.

КНЯГИНЯ
Что такое, Марина?

МАРИНА
Все хорошо, мама.

Марина садится на свое место. Полина-ребенок с любопытством глядит на Марину.

ВЯЗМИТИНОВ
Что еще можете рассказать о
настроениях в армии, молодой
человек?

МИРОСЛАВЛЕВ
Солдаты ропщут. Воевать не хотят.
К офицерам относятся враждебно.
Революционеры ведут скрытую
агитацию среди солдат, разлагают
их.

БАРОН
Я в своей части эту заразу
искореняю самым решительным образом.
Революционеры – это враги поопаснее
немцев.

ПОЛИНА-РЕБЕНОК
А вы разве не немец?

КНЯГИНЯ
Полина!

БАРОН
Я русский, княжна. Дед был немцем.
Из остзейских баронов. Однако и он,
и отец взяли в жены русских. И я не
нарушил семейную традицию: женился на
твоей тете.

Барон с улыбкой смотрит на Баронессу.

МАРИНА
(горячо и убежденно)
Революционеры хотят сделать
народ свободным и счастливым!
Вот высокая, благородная цель!

Наступает молчание.

СТАРЫЙ КНЯЗЬ
Это наша идеалистка. Прочитала гору
книг и имеет теперь обо всем
независимое суждение.

БАРОН
Не созрел еще наш народ для
свободы. Он необразован, груб,
завистлив. Обуздывать свои
дикие инстинкты не умеет и не хочет…

МАРИНА
Как вы можете так говорить, дядя!
Вспомните Достоевского. Он считал,
что у русского народа, с его добротой,
совестливостью, жаждой правды,
есть великое предназначение –
указать истинный путь человечеству.

БАРОН
(вздыхает)
Вот оно, прекраснодушие русской
интеллигенции. Интеллигенты
превозносят простонародье, а оно их
ненавидит.

Марина не отвечает. Заметно, что она нервничает, что
тягостно ей сидеть за столом. Иногда она бросает
на Мирославлева долгий, испытующий взгляд.
 
КНЯГИНЯ
Полина, тебе спать пора. Иди к себе.

ПОЛИНА-РЕБЕНОК
Еще немного, мама!

КНЯГИНЯ
(повелительно)
Иди к себе!

Полина уходит.

ИНТ. ОСОБНЯК – ВЕЧЕР

Полина-ребенок, прыгая по ступенькам, весело напевая, поднимается на второй этаж. Делает два шага по коридору и резко останавливается. У стены стоит СТЕПАН-РЕБЕНОК(10), некрасивый, с недобрым лицом. Он исподлобья смотрит на Полину с ненавистью и презрением.
 
Полина-ребенок вспыхивает. Гордо вскидывает голову.

ПОЛИНА-РЕБЕНОК
(гневно)
Не смей так глядеть на меня!
И не смей сюда подниматься!
(повелительным жестом указывает
на лестницу)
Вниз ступай!

Степан-ребенок медлит. Фыркает. Идет к лестнице.
Спускается вниз.

Полина-ребенок едва сдерживается, чтобы не расплакаться.

ИНТ. ГОСТИНАЯ – ВЕЧЕР

За столом Старый князь и Княгиня. Марфуша ставит на поднос грязную посуду.
 
СТАРЫЙ КНЯЗЬ
(задумчиво)
В Кирилла внучки пошли. Такие же
горячие.
(вздыхает)
Пламенная кровь и витание в облаках –
сочетание опасное.

Старый князь встает. Уходит. Марфуша берет поднос, хочет
идти вслед за ним.

КНЯГИНЯ
Погоди!

Марфуша останавливается.

КНЯГИНЯ
(продолжая, строго)
Что ты княжне Марине шепнула?

МАРФУША
(несмело)
Так это швейцар велел барышне
сказать. Дескать, какая-то
старуха письмо ей отдать пришла.
Прямо в руки. Срочно, мол.

КНЯГИНЯ
Ступай.

Марфуша уходит. Княгиня сидит, задумавшись.

ИНТ. ОСОБНЯК. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ. КОМНАТА ДЛЯ ГОСТЕЙ – ВЕЧЕР

Варька меняет постельное белье.
 
Входит Мирославлев.

Варька заправляет постель, неуверенной походкой проходит
к двери, оборачивается.

ВАРЬКА
Доброй ночи, господин офицер!
(многозначительно глядит
на Мирославлева)
Если что-то еще понадобится – зовите.
Последняя дверь.

МИРОСЛАВЛЕВ
(нетерпеливо)
Хорошо, хорошо.

Варька уходит.

Заложив левую руку за спину, смотря в пол, Мирославлев взволнованно ходит взад и вперед по комнате.

ИНТ. ОСОБНЯК. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ. КОРИДОР – ВЕЧЕР

Из крайней двери в конце коридора выходит Варька. Подходит
к двери напротив комнаты для гостей. Открывает, входит.

ИНТ. КОМНАТА ЗЮЗЬКОВЫХ – ВЕЧЕР

На кровати спит Степан.

Варька открывает шкафчик, находит там недопитую бутылку
вина, ставит ее на стол.

В коридоре слышны шаги. Варька смотрит в замочную скважину.

ИНТ. КОРИДОР – ВЕЧЕР

К двери комнаты для гостей подходит, оглядываясь, Марина и тихо стучит. Мирославлев впускает ее.

Варька тихо открывает дверь, крадется к двери комнаты для
гостей, смотрит в замочную скважину.

ИНТ. КОМНАТА ДЛЯ ГОСТЕЙ - ВЕЧЕР

В комнате стоят Марина и Мирославлев.
 
МАРИНА
(торопливо)
Я зашла на несколько секунд. Я
прошу вас об одном одолжении. Мне
не к кому больше обратиться.
Это очень важно, поверьте.

МИРОСЛАВЛЕВ
Я к вашим услугам, княжна.

Марина вынимает из кармана дорогое ожерелье и отдает Мирославлеву.

МАРИНА
Отвезите ожерелье по адресу: улица
Румянцева, дом 15, квартира 4.
Два стука, пауза, еще стук.
Отдадите высокому белокурому
человеку. Скажите, что от меня.
Постарайтесь сделать все как можно
быстрее.

МИРОСЛАВЛЕВ
(немного опешив)
Хорошо.

МАРИНА
Я вам очень признательна!
(бросает на него
благодарный взгляд)
В двенадцать я к вам приду узнать.
(немного поколебавшись)
Мы с ним друзья. Он в беде. Я должна
ему помочь.

Марина поворачивается к двери.

ИНТ. КОРИДОР – ВЕЧЕР

Варька бесшумными шагами пятится в свою комнату,
тихо закрывает дверь.

Из комнаты для гостей выходит Марина. Тихо
идет по коридору.

НАТ. УЛИЦА – ВЕЧЕР

Варька быстро идет по улице. Подходит к полицейскому участку. Оглядывается. Входит.

НАТ. УЛИЦА – ВЕЧЕР

Мирославлев подходит к старому трехэтажному зданию под номером 15. Входит в подъезд.

ИНТ. ПОДЪЕЗД – ВЕЧЕР

Мирославлев поднимается по лестнице. Останавливается перед дверью с номером 4. Стучит условленным стуком. Дверь открывает ЗУБОВ(29), высокий, светловолосый. Он смотрит на Мирославлева цепким, недоверчивым взглядом. Тонкие губы плотно сомкнуты. Видимо, он неприятно изумлен.

МИРОСЛАВЛЕВ
Я по поручению княжны Марины.
 
Зубов впускает его.

ИНТ. КВАРТИРА ЗУБОВА – ВЕЧЕР

В комнате СТАРУХА. Она тоже глядит на Мирославлева с подозрением.
 
Мирославлев передает ожерелье.

ЗУБОВ
(торопливо)
Почему княжна сама не привезла?

МИРОСЛАВЛЕВ
(удивленно)
Полагаю, ей неудобно покидать дом в
такой поздний час.

ЗУБОВ
Неудобно? Хорошо, передайте ей мою
благодарность. И вас я благодарю.

Мирославлев дотрагивается до фуражки и выходит из квартиры.

НАТ. УЛИЦА – ВЕЧЕР

Мирославлев выходит на улицу. В поисках извозчика  сворачивает за угол. Возвращается назад. И видит, что
дом, из которого он только что вышел, окружают жандармы.
Четверо входят в подъезд. Стараясь не привлекать внимания,
Мирославлев издали наблюдает за происходящим. Вскоре жандармы выводят Зубова. Он в наручниках. Его уводят.

ИНТ. КОМНАТА ДЛЯ ГОСТЕЙ – ВЕЧЕР

Настенные часы показывают без двадцати двенадцать.

Мирославлев задумчиво ходит по комнате из угла в угол.
В дверь негромко стучат. Он смотрит на настенные часы. Хмурится. Открывает дверь. Перед ним стоит Анастасия. Она взволновано смотрит на него.

Мирославлев тоже взволнован. Он впускает ее.

АНАСТАСИЯ
Вы утром уезжаете на фронт?

МИРОСЛАВЛЕВ
Да.

АНАСТАСИЯ
Возьмите меня с собой! Я хочу
работать сестрой милосердия.

МИРОСЛАВЛЕВ
Но ведь ваши родные против.

АНАСТАСИЯ
Они не узнают. Я тайком из дома
выйду. Сколько сейчас бедствий от
этой войны! Люди страдают. А я ничего
не делаю, ничем не помогаю!

МИРОСЛАВЛЕВ
Но ваш дедушка прав: фронт – совсем
неподходящее для вас место.

АНАСТАСИЯ
Почему? Именно там я больше всего
принесу пользы.

Мирославлев любуется ее сверкающими глазами, вдохновенным лицом. 

МИРОСЛАВЛЕВ
Княжна, вы не знаете, что вас ждет.  
Увидите страшные ранения, ампутации,
кровь, грязь, услышите площадную
брань.

АНАСТАСИЯ
Я все выдержу.

МИРОСЛАВЛЕВ
Вы можете попасть в плен, получить
тяжелое увечье,

Обсуждение
Комментариев нет