Произведение «Ущекотали, девушки!» (страница 2 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 6 +1
Дата:

Ущекотали, девушки!

грешника», известного романа под названием «Братья Карамазовы». Это будет интересно следующими главами, пока же - щекотать нервы. 


      ЩЁКИ  ЭТО  ДЕВУШКИ

      А как на старорусский, будут щёки? Ланиты.

      А ланиты - шчокі (белор.), јагодичне кости (серб.), скули (болг.), ланити (укр.), из чего: «ла+нити», игла и нить, образно. Сила Кощея в игле (конце - не ухе), она в яйце, ларец на дубе.  Однако серб предлагает версию в озвучку - «ни один» (ла нити), а в целом: ланити - падать. Константинополь пал. Всё как в сказке и кот учёный ходит туда-сюда: "Идёт направо - песнь заводит, налево - сказку говорит". У лукоморья дуб какой? Зелёный, молодой дубок (из поэмы «Руслан и Людмила»). Ягодичные кости на заднице и щёки на лице - сравнение идеальное, наше наследство в сидалище, кто бы что не скулил и не мычал, а Дед Мороз придёт с кулем подарков (с мешком). Даже два раза. Слово «ла-ни-ти» возможно прочесть: в прошлом году вы (с уважением на Вы), у мінулым годзе вы. Надувать щёки - важничать. И мы будем «чокаться» трижды и в губы, как делал Леонид Ильич с дорогими гостями у трапа самолёта, закусывая хлеб-соль. По количеству Спасов. На западе же сплошное притворство - делают вид, что подставляют щёки (дважды), даже не касаясь. Кто-то может объяснить, почему? Мой Читатель будет первым надувать щёки (свои) от важности, ведь это образы лица. Да, как и бакенбарды у Пушкина, что поделать - мода, в каждой вещи свой знак. Итак: «шчокі» - образи, lica, твари, obrazi, но чешское «твари» в написании (tváře - с титлой) звучит - «тваже», перевод - лицо. Зато шчокі они слышат чётко = девушки, дзяўчаты, дівчата, девојке, chicas, ragazze, Mädchen - на всех языках. Цельные. Предположительно солнечные (ра), от этих цац raga - «ребята» (буквально, как из клуба рогоносцев). Производные - пряха, Прага, а девушка неряха объясняет, что ряха - опрятная... Философия.

    Начало было положено изучением одного "молодого" имени Светлана (Светлана, с днём рождения!) и далее (Подставить правую щеку, в чём смысл ланит?), см. по ссылкам выше.

 
      ЩЕКА - СВЕТ, ЧИСТЫЙ  ЗВУК  ПО-РУССКИ
 
      Щека - девушка - перекочевала в щекотку, допустим. Кокотку, профурсетку. В слове ущекотать (что сделать), явно - щекотка, слово знакомое и непонятное, как и подмышка. Наиболее  уязвимое место у ребёнка и вообще, чтобы рассмешить. Где же мышка? На теле человека могут быть борода и есть подбородок (логично), и есть подмышка, а тут задумаешься поневоле, что у нас с рукой? С рукой у нас что-то не так, особенно этот поцелуй дамских ручек, да ещё в перчатках. Уж не с поля ли язычника такая жеманность, переросшая и величие крепостных баб? Ладно, ладно тебе. Слово "азытаць" близко по значению языку - зычню и зачинщику, гласу - от отцов. В таком случае моя версия от "Аз до Я" с «букой-девицей» имеет право на жизнь. Как и загребать жар чужими руками, и, голой рукой не возьмёшь!
 
     А в "у ще котать" кота не заметить сложно. Сложнее объяснить начальное «уще». Не термин, а кладезь. Мина замедленного действия - мой язык, который способен подкладывать такие мины в тер-мины. Начальное "уще" - завещание - буквально, и, «в будущем» - дословно. Что поделать, если уще-к есть рот? И вспоминается село Ущерпье в устье Ипути на правом берегу. Ловил рыбу в детстве, место уловистое.  Находится в западной части Брянской области Клинцовского района поселения Рожны. «Впервые упоминалось в 1715 как владение Ивана Лаврентьевича Бороздны, оставившего село в наследство дочерям — Анне Рагузинской и Агафье Стахович». Агафья мне запомнилась Аграфеной, у поляков она - Агриппина.  По наследству - тут ничего не могу сказать, где оно упоминалось и кем, явно запоздало. У Достоевского была - Агриппина (Грушенька), из-за которой отец собирался давить сына Митьку как таракана. И показал носком сапога на полу, как он это сделает. Я сразу подумал, что это был намёк на Тмутараканию - тёмную сторону нашей истории. Историки не там рыщут.

      Может, потому в 1707 году и 1709 местность уже в ходе Северной войны старательно переименовывали майоры и капитаны от Петра Первого, так стали известны слободки Клинцы и Ардонь, частично на землях того помещика Бороздны и его детей - «бунчукового товарища» (чин генерала), предводителя местного дворянства и внук его И.П. Бороздна - поэт времён Пушкина. В школе такое  не проходят. В 1777 году Ущерпье пожаловано графу Завадовскому и далее сохранялось во владении его потомков. Дворец графа в Ляличах, по соседству с Клинцами, тот выше Зимнего в Питере (был). По приезду Екатерины пришлось засыпать песком первый этаж, закон градостроительства сохранялся по всей империи, строить не выше царского. Начинал практически с истопника. Фаворитка не приехала, дворец ныне забыт-заброшен...
 
      «Два жениха из хлебных мест - напишет Пушкин - в поисках невест» поедут в Крым (намекая на графа Завадовского и поэта Бороздну), через 12 лет после его написания «Бахчесарайского фонтана». Сравнивая произведения (Крымскую поэму в 12 частях с Фонтаном), можно заметить, чем отличается картина в деталях от размытых образов. Это как Лихачёву проскочить мимо «ущекотать» на «борзом комоне» с жердью наперевес. Так и Челубею с Пересветом (в Задонщине) нет этимологии, проскочив мимо. Уже молчу за то «уще-» - с какими-то местными сёлами - Ущерпье, Шеломы, Мамай. Им нет этимологии, как и Рожны с Клинцами, с островом - Брынь городом, сябрами и брылями щёк - не имеющими российской этимологии. Ущерпье - Шкода (белор.), возможно - шкодливое дитя, не знаю, насколько это ущербно? Если «ушер-пай» - пирог (в составе), а в целом - «Прокалывание ушей» с болгарского. Наверное, для серёжек или - верблюдом в ушко, как в той пословице. Если детально: Шкода - извини (русск., серб.), тут вставлен W-код (Codicem W - лат.), у них нет такой буквы Ш, просто перевернули М и получили косые ветки W. Соответственно Г обернулось - L, а Ы - клином. Как многохерие - дитём (рысь - русь). Слово словно исповедуется, не виноватая я - он сам пришёл. Вины не чуя. Хочу заметить, Агафья - Аграфена, она же Грушенька - редкое имя. Так: У щерпье (болг.) = На исповеди, На свята, На жалобама (серб.). Шкода и Джетта, Рапид и Поло - концерна «народный автомобиль» - сестрички близняшки. Филолог А.Х. Востоков, сочиняя имя Светлана в своём стихотворении несколько раз помянул ланиты и желанна в рифму, ибо 200 лет назад - империи молодой надо было себя как-то состарить, придать благородство седине париков и свету - их сиятельствам.
 
     В тему щекотки - смеются ртом, а ущек (болг.) - рот, зазор (серб.), ср. между губами. Также устье, с другой стороны - щека. Какое слово! Архитектурное название элемента церкви, стена (округление угла). Перевод слова щек - «проверять». Когда щека - штек, кий, палка; щеко - галочка, производное - щеколда - засов. Подбираемся к святая святых, мудрейшим и старейшим - Софье и Саве. Вспоминаем, получишь по одной щеке - подставь вторую. А послушаешь звук, так этот: щек (серб.) - свет. Чистый звук - свет. Проверяй, но доверяй (или наоборот), неважно = "о веровању", "относно вярването" - потому вора (щипача высшей квалификации) и веру часто путают, отличают по "горящей шапке". Проверка окончена. Отцы, не путайте батьку с вором, русского с евреем, еврея с разбойником, разбойника с соловьём. Ущекотали... А метода хорошая.
 
     Длъго нось мркнетъ, заря светъ запала, — мъгла поля покрыла, щекотъ славiй успе, говоръ галичь убуди ... следующим фрагментом Автор продолжает "щекотать" нервы исследователям теми же словами - свет потух в закате дня - солнце горело чёрным - поэтические образы. И это на второе упоминание полков, но уже - половецких. Неожиданно как-то, разве у кочевников были полки? Нет. Значит палка о двух концах? Выходит так, раз братья (во Христе) сошлись... «Съ заранiя въ пяткъ потопташа поганыя плъкы Половецкыя и рассушясь стрелами по полю, помчаша красныя девкы... Чрьленъ стягъ, бела хорюговь, чрьлена чолка — сребрено стружiе храброму Святьславличю!». Цвет ярко-красный: червеный - червен - червенъ, как червонная дама или черви (козыри). Чтобы нам не путаться в прозвищах - карамзин или кармазый, это не чёрный.
 
     Дело даже не в цвете и звуке - свете, а свете не свечи - солнечном.
 
 
     МАХНУЛИ  ПОЛКИ  НА  ДРУЖИНУ
 
     «О, Руская земле, уже не Шеломянемъ еси! — се ветри, Стрибожи внуци, въютъ съ моря стрелами на храбрыя плъкы Игоревы...» - о потомках «старых богов» - внуки Стрибога против полков (трижды). «То было въ ты рати, и въ ты плъкы; а сице и рати не слышано» (о временах дедов), Автор как бы подчёркивает названиями воинских формирований рати-полки перемены времени. «Игорь плъкы заворочаетъ — жаль бо ему мила брата Всеволода. ... А, Игорева храбраго плъку не кресити, за нимъ кликну Карна — и Жля поскочи по Руской земли! Смагу мычючи въ пламяне розъ жены Рускiя въсплакашась аркучи...».
 
       Шесть раз упомянуто слово полк, как шесть ратников Христа - по количеству идолов пантеона Владимира. Карна и Желя тоже языческие термины образа Солнца и Земли, позже трансформируются в селю/зелю, ср. Силезия и перейдут в качестве - Seele - душа (дух, ум, образ мыслей, остроумие), получите - Осмомысла Галицкого. Чего уж проще, непременно с голубком. Православие дистанцируется насколько может (от тороватых немцев за ковчегом), и, как может это делает, прикрываясь иконой от Рублёва с изображением чаши. Латиница не имеет буквы Ж (Ш, Ч и Ц), потому их Seele - целя - звучит и носит характер души, да так и трактуется. Далее - цена/сена и обязательно - целомудрие. Стоило Пушкину пошутить (читай Гавриилиаду), завели уголовное дело в 1826, допрашивал царь.
 
     «Сыны Глебовы! Ты буй Рюриче и Давыде, — не ваю ли, злачеными шеломы по крови плаваша? Не ваю ли, храбрая дружина рыкаютъ акы тури...», эта строка пригодится для осмысления рыка. Относится напрямую к быку туру (воин по-русски). Испанцы до сих пор метают дротики в быков, воспитывая наглядно поколение за поколением в любви к животным. Дикое зрелище эта коррида. В данном случае - сочетание воинов с дружиной. Рыкать, рычать, рыть, рыло - переход (со свиным в калашный ряд). Также рысь - кошка зоркая и дикая,  рыба - золотая. Звук -ры- сформировал сябров - сябры, брыли, брынь (бровь), обры - дал названия рекам, городам и частям тела, органам человека. И охарактеризовал его как добрый (не злой, не сухой), а в меру упитанный и даже тучный. Но и эти эпитеты растеклись от коника-рысика с переходом в форму -ру-, сменив многохерие на клин. У руси Маруси - обручник Иов (не муж и отец, не пойми что), в православной теологии Саваофа «вычеркнули», зачем Иисусу отец? Образы сына-отца слились в молитве. Поднимите руки, кто видел Саву, никто? Заштукатурить, а доски сжечь. Предводителя  воинства и архистратега Господа  заменил один воин. Бог один и это верно: Бог (русск.) = Господь (лат.).
 
     Здрави Князи и ДружИна, побарая за христьяны на поганыя плъки! Княземъ слава и дрУжине. Аминь.
 
     Во что творится... при седьмом упоминании полка, тот - оказался языческим (поганым). Когда Игорь сидел «в седле кощеевом», образно, или в начале - полки - «храбрыя плъкы» были, а теперь такие. Войско Игоря

Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков