мощном торсе красовались старые глубокие шрамы от когтей. На сильной шее покачивался золотой амулет с крылатым солнцем. Из всей одежды - набедренная повязка простого выбеленного льна. Обут в недорогие, но прочные сандалии. На поясе кривой нож с костяной ручкой. За спиной, побелевший на солнце, дорожный мешок.
- Да это же Хуто! – узнал его Хармхаб и искренне обрадовался. – Здоровья и силы хранителю лука и стрел правителя. Какая причина привела столь высокого сановника в этот проклятый край.
Хуто неуловимым движением снял с плеча дорожный мешок и склонился перед военачальником. Скуластое смуглое лицо с прямым носом ничего не выражало. Взгляд спокойный, сосредоточенный.
- Живи вечно, Непобедимый! Это я там, в Уасте высокий сановник, Здесь Хуто – простой охотник.
- Как ты нас нашел? – Хармхаб пригласил его присесть за накрытый стол, вернее, перед куском ткани, что слуга расстелил прямо на земле. Угощение состояло из вареной полбы на воде, кусков наструганного сушеного мяса, да горсти фиников.
- Хуто в юности обошел все земли Куши и Вават. Мне знакома каждая тропинка. – Он достал из мешка флягу из пористой глины и протянул Хармхабу. Пиво, каким-то чудом не прокисло и приятно охладило горло полководца.
- Не поверю, что ты соскучился по проклятой Куши. Тоскливей этих гор я ничего не видел. Даже в красной пустыне веселей.
- Кто-то любит красную пустыню, кто-то боготворит Оазисы Жизни, а для меня горы Куши – родной дом, - не согласился Хуто. Лицо его оставалось каменным. – Но я прибыл не развлекаться охотой. Из донесений, что приходят от тебя, я понял: у Хармхаба дела идут неважно. Пришлось отпроситься у правителя, и ился в Бухен, затем по твоему следу – в горы. Может от меня, как от воина толку мало, но как разведчик - пригожусь.
- Сам видишь, - сокрушенно покачал головой Хармхаб, – война затянулась. Я теряю воинов. Громкими победами похвастаться не могу. Скверно! – Он попробовал кашу и поморщился. Что может быть отвратительней полбы, сваренной на воде, без молока, да еще без соли.
- Не все так мрачно, – не согласился Хуто. – Я только что из Бухена. В городе спокойно. Беженцы возвращаются на свои земли. Хеви собирает неплохую дань.
- Обидно то, что я – непобедимый полководец Кемет, не могу справиться с кучкой дикарей.
- Возможно, - согласился Хуто, отставляя в сторону кружку с водой и принимаясь грызть сушеное мясо. – Но племена нехсиу уже не та кучка дикарей, которых громил Небпехтира Яхмес, и даже не те, что покорились Менхеперура Тутмосу. Ты встречался с воинами из племени Большого Слона?
- Да. Одного сам лично зарубил.
- Большой Слон все и затеял.
- А ведь когда-то он воспитывался в Доме Ликования среди сыновей дворца. Служил у меня чезу лучников, - негодовал Хармхаб. – Получал награды.
-Не переживай. У нехсиу силы не безграничны. Большой Слон обещал другим вождям скорую победу и богатую добычу. Однако война подходит к третьему разливу, но богатой добычи нет. Некоторые вожди перестают верить Большому Слону. Возмущаются: им было намного выгодней дружить с Кемет, торговать, чем воевать против нее.
- Твои слова вселяют надежду. Если так, то с нехсиу скоро покончим.
- Возможно. Но твои враги есть и внутри страны. Не забывай про Дом Ранофре.
- Что еще нужно этим собакам? Они вновь показывают зубы?
- Сам Ранофре не причем. Ты его отстранил от командования колесничими Амуна, при этом достойно наградили. Он остался доволен. Теперь Ранофре праздно проводит время в загородном дворце среди олив и сикомор, в окружении любящих обнищавших родственников. Другое дело – Небнуфе.
- Вот ты о ком! Шелудивый пес приполз на брюхе к хозяину и скулил, вымаливая прощения. Теперь он вновь рычит? – Аппетит совсем пропал.
Полный текст романа: http://sarodom.ru/JP/1.htm
Помогли сайту Реклама Праздники |