оттуда....
Словарь В. Виноградовой по "Слову о полку" составлен наоборот, исключительно из церковных цитат, включая летописные, что одно и то же. За редким исключением, дополнение фольклора (песен). Что их объединяет? Отсутствие толкования в происхождении слов, нет этимологии. Этимология - "поиск истины" - термин не русский, словарь Фасмера составлен исключительно в попытках извести русский язык под корень. С тем же успехом энциклопедический Брокгауза и Эфрона. Советские словари, это отдельная песня, как бы не назывались, это позор науки. Их много, они все бестолковые ("корень в слове человек - человек"). Такими пользоваться вредно. По мнению составителей толковищ XIX-XX веков, все слова на территории России - не русского происхождения. За долей процента фольклора, мата, говора, без объяснений значения и происхождения корней слов. Вопросы есть. В. И. Даль не старался "толковать" слова, или за ним "подчистили"? Ну, не везде, а так, по мелочи. Почему его словарь не называют двойным именем, Даля- Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay? Или короче: Болдуна-Даля (от слова дуть больше) с титулом Задунайского. Ах, такой занят? Как же я забыл, видный военачальник получил титул и имение Топаль (вблизи Клинцов) от Екатерины, отстроил Гомель на реке Сож. Кстати, вотчина князей Долгоруких при Петре, до этого польских панов-землевладельцев и бунчуковых товарищей (генеральское звание). Ну хорошо, Придунайского пусть. Если в содержании от автора было 200 тысяч слов, а стало больше, то заслуга - раздутия - незаслуженно похерена обществом, что во-вторых, а во-первых нас основательно дурят, подсовывая фальшивку. Согласитесь, почему бы поляку и французу не составить собственный "Русский" словарь из тех 100 тысяч слов? А словарь Даля раскритиковать и оставить на посмешище. Было бы поучительное чтиво. А теперь в словаре Даля добрая половина не авторская. Что же разумел пОляк от слОвен? Они с учителем вели кружок русского языка. Что в принципе верно, на некотором колене ляхи стали львами (языка), благодаря древнерусскому. См. статью, "Вам какого ляха надо?" Поляк, половец, Полоцк, полочка, полк, поле - одного извода.
Даль: "Чем проще и обиходнее вещь, тем труднее определить ее общим и отвлеченным порядком; определите, например, что такое стол?" Согласен, чтобы дойти до стола (и под стол пешком), сначала узнал значение стула (всех смыслов), затем нашёл отца стулу - табурет (без спинки), потом вышел на "табуретку" в Ярославле по имени реки Которосли (приток Волги). Долгий путь получился, как в той песне о Волге, об Олеге с Ольгой, о полку... В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля слово «даль» определяется как далекое, обширное пространство, видимое глазом, простор, ширь. Это понятие включает не только физическое расстояние, но и удалённые места, горизонт, часто с оттенком необъятности. Далёкое пространство, то, что далеко видно. Синонимы: Простор, ширь, дальний край. Что тут сказать, Даль - не мог так писать. ИИ способен множить глупости. А где же - "дальние родственники"?
Эка нЕвидаль, ну дали,
кому сына, кому дочь.
Не убудет, чай едали.
Не чадите, руки прочь!
Не миндальничай далёко,
прочь гони и не читай.
Под раздачу мимолётным -
век живи, не попадай.
Если издали, из далей,
что собрал "живага" - Даль,
чтобы вам не раздавали, -
дальновидная педаль.
Дальний родственник - жестоко
распоясавшись шутил.
Чёрт попутал издалёка!
Глянь-ка, что там впереди?
- Жопа полная, товарищ,
то есть задница (культурно),
новоселье, дым пожарищ,
как поэт - литературно,
Я пытался объясниться,
что всё будущее - сзади,
а сегодня только снится -
в настоящем, дядя, чаде...
Щупал долго поясницу,
щурил глаз на даль озёр...
А ни сесть, ни наклониться.
Поле засрано уж всё...
«Встарь писали “Правда Руская”; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кириллицу свою и пишем русский!» Щедрин по своему обыкновению не скупился - щедро припоминал: «…Даль в оное время отстаивал право русского мужика на безграмотность на том основании, что научите, дескать, слесаря грамоте, он сейчас же начнет ключи к чужим шкатулкам подделывать». Москва слезам - не верит! И Гошу - Золотые руки - никто с ключом не видел. Россия - Кривия - буквально с языка белорусского, а центр кривичей - Витебск, Полоцк. Полякам как до луны раком - до словообразования (их окрестили веков на 7 раньше, чем язычников ВКЛ). Там уже всё/ничто/никто давно забыты.
Язык поляка замещал далевский, представляя это слово - иностранным по отношению к кому? К гречи, латыни?.. Чьё слово замещал русский? С одним "с" стало не модно, не в ногу со временем, Исусу приладили две И, над ё - две точки. Язык стали исправлять потому что религиозную литературу могли осилить только римляне, евреи да кириллица. И только на этих трёх языках дозволялось обучать "поганых" язычников. Кто мог оказаться в роли иностранца тысячу лет назад на своей земле, если не религиозные "сироты". Те самые, которые проживали под одним дубом поколениями в отличие от «понаехавших» учителей. А сегодня это - россияне - оказались иностранцами по отношению к своему языку, к языку праотцев. Не знают ни имени своего, ни названия страны, не в состоянии прочесть письма от дедушки. Такое впечатление, что властям на руку, а попы немые. "В здоровом теле - здоровый дух!" (приятная фенечка), но покажите мне то - тело, куда ваш язык засунуть. Можно сказать с полной уверенностью за россиян, потому что я - русский россиянин, но я не знаю своей национальности, роду-племени. Может я поляк или белорус с одним "с", а бабушка турецко-подданная монголка? Русский язык современный (российский) - язык колониальный. Человек русский - не национальность, это религия, конфессия, но к нации не имеет никакого отношения. Ещё при Гоголе православных звали восточными, а деление на запад и восток происходит и сегодня. Убогий, юродивый, уродина стали иметь совершенно противоположные значения. "Расчастливился от счастливого сердца" (Достоевский), да тут замучаешься переводить, что он тут замутил. Дозамещались, одним словом, до того назамещались, что совершенно перестали понимать предков уже в третьем колене. Если и понимаем - обратно здравому смыслу. Но нас упорно продолжают выводить в люди... Названия телепередач: «Знакомые люди», «Выводим в люди», «Выходим в люди», а партия - Новые люди… Старые дебилы. Пять лет назад (26.02.2021) писал о том в статье "Черты и резы" - Она и Он - наследие от древних нам. На этих символах выстроено всё наше пись-мо. А мы их где-то ищем... Как попал мат в русский язык? Да просто - все вопросы к Далю-Бодуновскому:
Пан Ян Иванович Бодун,
Словарь у Даля исправляли,
В засаду вляпались одну...
Послушай, брат, уж не п**дали? (педали)
Такое дивное словцо,
Венец творения и ларь!
Не будь наивным мудрецом...
И русский мат внесли в словарь.
Филолог Придунайский, судя по всему, ни имени своего, ни фамилии не понимал, для него даль как даль, хотя "польше" впору рифма - больше, и другую сложно подобрать. Можно - дольше, но выходишь на ту же "ольху" и Долгих. Словарная dalь - дальше, dalej (пол. - далей), даље (серб. - дале), ulterius (лат. - "дальше вправо", "далее нас"), plus loin (фр.), unaprijediti (хорв.) и др. Право у сербов и болгар - прямо. Лево - не всегда лев. Дальше, далее - не всегда впереди и ожидаемое, даже наоборот - о бывшем времени с синонимом давно было, или бяшеть > намедни. Проходили тему. Русское слово "намедни" может означать оба времени (было-будет). Даль - данность, то что даётся (на долгую), так и велосипеду необходимо две педали. Ещё dalь - прочь - на белор., что у серба "далеко", уловили смысл? Поди прочь! А куда - русский человек и культурный не спросит. А на пол. язык переводится в пять букв (но два слова) - "z dala" (з дала). Сдать можно экзамен или на зад, панове. А слово это словацкое: zdala = казалось. С вариантами словенского "может быть", "впредь" - та же звезда, нос в профиль.
Что же усвоили из русского те: loin (фр., ит., лат.) - далеко, поясница, па я сніца (белор.) = Я сплю. па ясніца = бедро; паясні - талия, ремни, ср. паясничать (распущенность); пая сні - соня, она же "Золотая ручка", Софья и вся их мудрость - содрать. Бедро - голень, головной (проходили тему Преголь), плюс - plus - "более", чего? Что увеличить? Размер, носила Эльку, теперь ХХХL, например, или "пересветить" чего бы тёмненькое, избавиться от сныти огородной, так: progredi (лат.) - прогредить что unaprijediti (хорв.) - продвигаться, прасоўвацца (просовываться). Возможно - проклюнуться отсюда, но гадать не стану. А дословный перевод: пра соўв ац ца = "о Советском Союзе", ничто не забыто и никто - есть в солнечном звуке (ра), в термине и ностальгия по Саве (отцу)... И детский хор жалобно: Евгений Павлович Крылатов и Юрий Сергеевич Энтин ‧ 1981 г.
Слышу голос из прекрасного далёка
Голос утренний в серебряной росе
Слышу голос, и манящая дорога
Кружит голову, как в детстве карусель
Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь
От чистого истока в прекрасное далёко
В прекрасное далёко я начинаю путь
Слышу голос из прекрасного далёка
Он зовёт меня не в райские края
Слышу голос, голос спрашивает строго
- А сегодня что для завтра сделал я
Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь
От чистого истока в прекрасное далёко
В прекрасное далёко я начинаю путь
Я клянусь, что стану чище и добрее
И в беде не брошу друга никогда
Слышу голос, и спешу на зов скорее
По дороге, на которой нет следа
Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь
От чистого истока в прекрасное далёко
В прекрасное далёко я начинаю путь...
Не добавить, не убавить, мы идём - по зову на чуйку, нет и следа, но думать о завтрашнем дне - задача из первых. В конце немного мольбы, всё же прекрасное далёко неведанно, а путь ребятками уже начат. Вопрос, далеко ли ушли от "чистого истока", товарищи? Лет 10 считай, шлёпали плюс-минус с прекрасным "раздалёким" и кирдык, тупик коммунизма. Потом нам выдали евро-англо-сакс-онский навигатор и марш обратился в эротический танец. Можно заменить слово дорога на путь, усилить молитвенную часть тремя куплетами с заклинанием "жить одним днём", это и будет то самое, чего боялись пионеры. Прекрасное далёко настало. Накаркали и Чёрт попутал.
С праздником мира, мая и труда, товарищи! Чтобы всем...
01 мая 2026, Бор
Черты и резы, чаромутие...
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=112762
