Глава 11
С первыми лучами солнца Эмилия и Камилла уже стояли во дворе, одетые в наряды для верховой езды, и ожидали, когда конюх оседлает их лошадей.
Прошла уже неделя, с того ужасного дня когда Грайфестов постигла беда. Камилла никак не могла оправиться от горя, она словно замкнулась в себе и оставалась безучастной ко всему происходящему. Все эти долгие дни девушка ни с кем из домашних не общалась, но каждый день часами сидела в саду одна.
При помощи Эмилии, и не без труда, Грайфестам удалось уговорить Камиллу на утреннюю прогулку в окрестностях поместья. Клайд надеялся, что это, хоть как-то развеет настроение сестры, и поможет быстрее вернуть к жизни.
Через час девушки уже выехали из ворот поместья. Их путь пролегал через живописные места, которые были схожи с огромным, красивым садом, где цвело множество ярких цветов и порхало немало различных экзотических бабочек.
В чистом прозрачном воздухе звучало пение разнообразных птиц, и эта райская красота привлекла внимание даже Камиллы. Ее безжизненные, голубые глаза сверкнули, в них загорелись слабые огоньки радости. Молчаливые уста разомкнулись, и она восторженно произнесла.
– Ах, Эмми, как здесь чудесно, и так спокойно и легко. Этот уголок природы безупречен в своем совершенстве, будто райский сад на небесах.
Она слегка растянула губы в слабой улыбке, которая уже через мгновение испарилась с лица, и оно приняло оттенок глубокой печали. Тягостно вздохнув, девушка продолжила, но уже сдавленным голосом.
– Эмми скажи мне честно, веришь ли ты в то, что Клайд… – она сделала вынужденную паузу, слегка тряхнув головой, исправилась, – Гарри…. ты веришь в то, что он убил отца?
И не дожидаясь ответа, продолжила:
– Я не могу поверить в это! Все считают его убийцей, но почему тогда мое сердце молчит? Почему оно по-прежнему переполнено любовью и нежностью к этому человеку, вместо того, чтобы ненавидеть его? Ты никогда не задумывалась над тем, почему они так похожи с Клайдом, словно братья близнецы? Возможно, за этим кроется какая-то тайна? Не спорю, может, я говорю глупости, под впечатлением своих необъяснимых чувств, которым ищу объяснения.
Она на пару секунд умолкла, затем пристально воззрилась на сестру и спросила.
– Хоть убей меня Эмми, не пойму, зачем он приходил к тебе в ночь убийства отца?
Лицо Эмилии мгновенно застыло, ее пробила дрожь, словно внутри все заледенело. Она боялась этого вопроса больше всего, так как опасалась столкнуться с непониманием, и осуждением Камиллы. Ставить под сомнение слова сестры, она не могла, это бы вселило в душу той, неуверенность и колебания, что было совсем ни к чему, ведь она только, только начала оправляться от травмы, только заговорила.
– Это же глупо Эмми! – не дождавшись ответа, взволновано продолжала Камилла, – Если бы он намеревался убить отца, зачем бы сообщал тебе о своем отъезде? Он должен был понимать, что подозрение в первую очередь падет на него! Почему он не попытался бежать, скрыться где-то, пересидеть время? Разве у него не было такой возможности? Матерый убийца, при задержании повинуется словно ребенок, что-то тут не так! Он любит тебя, это бесспорно! Так разве может человек, умеющий так искренне и нежно любить, предать предмет своего вожделения? Уверена нет! Знаю тебе трудно меня понять, я ведь сама себя не понимаю! Не знаю почему, но меня очень мучает этот вопрос, он не оставляет меня в покое. Необъяснимая уверенность в том, что совесть Гарри чиста, удручает меня. А так же то, если судьи вынесут приговор, и его повесят, тогда мы правды не узнаем никогда, и не узнаем, почему погиб отец! И ради чего убийца сделал это.
Глубокая нежность, с которой Камилла говорила о мужчине, сменилась печалью, а на последних словах ее голос даже испуганно дрогнул.
– В ту ночь Гарри порывался мне что-то сказать, - начала было Эмилия, желая успокоить сестру и насколько возможно поддержать. – Но, я была слишком взволнована и не слышала его…
– Жаль! Не дав сестре договорить, печально выдохнула Камилла, - в противном случае, мы бы знали, а не строили нелепые предположения!
Натянув поводья своего коня, она его остановила, затем спешилась. Эмилия оставалась в седле и наблюдала за ней, ожидая продолжения разговора. Но, Камилла подойдя к дереву, молчаливо прислонилась к нему и погрузилась в свои мысли.
Со стороны создавалось впечатление, будто она отрешилась от внешнего мира. Девушка даже не отреагировала на нарастающий топот копыт, свидетельствующий о приближении всадников. Она продолжала смотреть куда-то вдаль, оставаясь безучастной ко всему.
– Добрый день прекрасные леди!
Прозвучал почтительный голос, только что подъехавшего Чарльза Линкойна. Широко улыбаясь, он продемонстрировал свои крепкие белые зубы, от чего обросшее длиной щетиной лицо, сразу преобразилось. Обнажив голову, мужчина отвесил девушкам преувеличенно низкий поклон, тоже сделал его спутник, и взглянув на Камиллу, бросил Чарльзу тихо через плечо.
– Хотел бы предупредить тебя еще раз, мой друг, будь осторожен с моей сестричкой, это еще та штучка! Не завидую тому, кто отважится стать ее мужем, скучать ему не придется уж точно, и пока вправит ей мозги, сам рискует без них остаться.
Подзадорил того Колье, и, спешившись, направился к Камилле.
– Если вы не прогневаетесь на меня, за то, что нарушил ваше уединение в этот ранний час, - продолжал Чарльз, обращаясь к Эмилии, и так же как она, оставаясь в седле. – Я буду благодарить судьбу за счастливый случай, посланный ею.
Дерзкие глаза мужчины окинули Эмилию взглядом, всю целиком.
– Вы надеетесь удивить меня мистер Линкойн своими галантными манерами, не стоит, это не изменит мое мнение о вас, так как я прекрасно знаю ваше подлинное лицо! – с язвительной учтивостью парировала девушка, недовольно морща лицом.
Надо признать, это была болезненная шпилька для Чарльза, с таким пренебрежением с ним никто еще не говорил, а эта маленькая пигалица, даже не моргнула глазом и выдала на-гора то, что никто никогда не решился сказать ему, ни при каких обстоятельствах. Но, не смотря, ни на что, ему все же удалось не выдать как он задет ее словами, и сделать видимость, что пропустил их мимо ушей, и как ни в чем не бывало спокойно продолжил.
– Не стану скрывать, я искал встречи с вами…
– Вам еще не надоело бегать за мной, сэр? – грубо прервала мужчину Эмилия, желая дать ему понять, что не горит желанием вступать с ним в разговор.
Чарльз закачал головой и порицательно защелкал языком, словно учитель на уроке.
– Леди, вы употребляете слова, которые больше пристали девке, из какого-нибудь салуна, но не как не даме из высшего общества.
– У вас что сэр, большой опыт общения с ними? – огрызнулась Эмилия, начиная понимать, что на этом их разговор не закончится, а возможно вскоре перерастет в ссору, что было не желательно, для глаз и ушей Камиллы.
« Боже дай мне сил»! – мысленно взмолилась она, и ударила лошадь пятками.
Подъехав к сестре, Эмилия извинилась и пояснила необходимость беседы с Чарльзом, затем пообещав, что вскоре вернется, направилась вглубь леса, кинув мужчине через плечо.
– Следуйте за мной сэр, и пока у вас есть время, подумайте, что хотели мне сказать, обещать не могу, что стану долго вас слушать. Постарайтесь, по сути, коротко и ясно! Хотя видит Бог, я не знаю ни единой темы, на которую мы могли бы поговорить!
* * *
Выехав из леса на маленькую опушку, Эмилия натянув поводья остановила своего мустанга, и вопросительно уставилась на Чарльза. Он сделал тоже и первым начал разговор.
– С момента нашего первого свидания, я каждый день искал встречи с вами. Я знаю обо всем случившемся, и мне искренне жаль, примите мои соболезнования. А, так же извинения, за то, что вас разочаровал. Я говорю о своем амулете. Для вас, несомненно, он делал меня подозреваемым номер один! Но милая, уже ни для кого не секрет, что он был утерян мною, еще тогда, во время драки в баре. Когда мой брат, я надеюсь, вы уже знаете, кем мне приходится Гарри, оставил меня сдыхать в луже крови. Но пусть это останется на его совести. Не знаю, кому было выгодно бросить на меня тень подозрения, подкинув эту вещь на место преступления. Но видно сама судьба огородила меня от неприятностей, отправив в день убийства, в общество весьма уважаемых людей, которые впоследствии смогли подтвердить мои слова. Не решаюсь кого-либо обвинять, пусть моя догадка останется при мне, но жаль разочаровывать вас, вы ведь наверняка ожидали увидеть именно меня с петлей на шее…
– Я не хочу с вами обсуждать эту тему, мистер Линкойн, кто виновен, решит суд, - нервозно оборвала его Эмилия, не пытаясь скрывать раздражения в голосе. – А коли вы сами начали этот разговор, могу сказать лишь одно. Я не верю в причастность к убийству, так называемого вашего брата, которого вы всеми силами пытаетесь отправить на эшафот.
Чарльз пронзил ее сверкающим взглядом, чувствуя как в уголке губ, бьется нервный тик.
– Вот оно что, – зловеще протянул он, – Значит, я пытаюсь подставить брата. И делаю все, чтобы упечь его в тюрьму. Он безропотный ангелочек, попавшийся в сети моего коварства и обмана. Ну, что тут скажешь, ваша логика безупречна.
После короткой паузы он резко перескочил на другую тему, явно указывая на то, что начатую не желает продолжать. И лицо мужчины вновь приняло обычный оттенок насмешки и сарказма.
– В словесной битве милая, тут вам нет равных. Но должен предупредить радость моя, это не всегда хорошо, индейцы не жалуют бойких на язычок девиц, и не понимают прелестей легкой перебранки. Как же вы ладите со своим краснокожим? Может, расскажите, мне интересно как ему удается терпеть вас!
Это был ответный выпад, который, по мнению Чарльза, должен был немного осадить ее, но на лице девушки не появилось даже намека на смущение, а даже наоборот, эти слова еще больше раззадорили ее.
– Что вы говорите, вот так новость, - зашипела она, словно змея, готовая вот вот ужалить. – Я не пойму, сэр, вы, что вознамерились поучать меня как жить? Не стоит трудиться, у меня есть отец, который в праве меня учить. А если вы в своем воспаленном воображении представляете, что между нами что-то может быть, скажу лишь одно, тогда вы больной на голову! Потому что, кроме неприязни, вы не вызываете во мне других чувств.
Чарльз злобно скрипнул зубами, уму непостижимо, что позволяет себе эта маленькая стерва, но и на этот раз, он совладал собой, и не выпустил наружу тот гнев, который уже закипел в нем.
– Я думал…– начал было он, спокойно и размеренно, но она тут же перебила его на полу слове.
– Для того чтобы думать, сэр, надо иметь чем!
Раздражение Чарльза в любой момент могло выйти из-под контроля. Ее поведение, не вписывалось ни в какие дозволенные рамки. Пытаясь избежать непредсказуемых последствий этой встречи, мужчина, немного подумав, изрек.
– Вижу леди, вы сегодня в препаршивом настроении, и скорее проглотите кактус, чем попытаетесь хоть самую малость, быть тактичной по отношению ко мне. Что же ладно подождем, когда ваше настроение станет более благосклонным, тогда и продолжим наш разговор. А на прощание скажу вам милая, лишь одно. Было бы лучше для вас, никогда со мной не
| Помогли сайту Реклама Праздники |