Когда Кир проходил под лампочкой, та, мигнув, погасла. Человек усмехнулся в окутавшей его тьме. Ничего не изменилось.
Пленника вели по коридорам станции. Киру пришлось идти пригнувшись, ведь эти помещения не предназначены для человека. Вокруг, будто гигантские тараканы, на шести лапах сновали ицки, с заметным интересом разглядывая пленника. Они, вероятно, с удовольствием вонзили бы свои зубатые пасти ему в глотку.
Кира провели то ли в кабинет, то ли отсек, то ли пещеру. По человеческим меркам помещение не походило ни на что цивилизованное. Огромная собачья будка – это сравнение показалось ему вполне приемлемым.
Три ицка расположились на персональных тумбах. Перед каждым стояло по более высокому столу, на которых были разложены непонятные устройства. Разумные существа окружают себя всевозможными предметами и инструментами, приспособленными для их тел. Поэтому Кир не мог понять, что увидел.
Привыкнув к одежде, человек воспринимает её в качестве второй кожи, ведь она обеспечивает тепло, комфорт и защиту. Но ицки, похоже, не нуждались в этом, и выставляли свои мохнатые тела на обозрение. На Кира их вид производил отталкивающее впечатление. Может, точно так же и многоножки относились к нему, но это его не трогало.
Согнувшись неудобно стоять, и Кир присел на корточки у двери. Ицки не возражали, чтобы пленник сидел. Они немного посовещались, наполнив помещение гавкающе–шипящими звуками, и начали допрос. У них был электрический переводчик, который произносил на человеческом языке простые вопросы, часто сформулированные некорректно и неправильно, так что их смыл, порой, терялся. Но Кир отвечал, пока многоножки не касались военных тем.
Спросили его имя, поинтересовались, сколько он может оплодотворить самок. Очень удивились, когда пленник ответил – по желанию. Затем пытались разобраться, кто он – не важная ли шишка, имеющая право убивать коллег? Но тут вышел из строя электронный переводчик и допрос прекратился. Затем погасли две лампы. Лежавший справа от человека ицк залаял от боли, когда в его лапах сломался какой-то предмет.
Кира перевели в другое помещение. Те же, либо иные многоножки продолжили допрос. Кир так и не научился различать врагов. Хотя это и не столь важно. Минут пять спустя всё оборудование в помещении было сломано.
Ицки недоумевали по поводу непонятных поломок, но вскоре заметили, что аппаратура выходит из строя лишь в присутствии человека. К тому времени множество их помещений были обесточены, изломаны и пришли в негодность. Даже мебель, и та рассыпалась в прах.
На следующий день Кира вывели за пределы военной базы и заперли в деревянный сарай, оставшийся тут, по-видимому, ещё со времени проживания людей. Допросы больше не проводили ввиду того, что оборудование сразу же ломалось в его присутствии, а человеческого языка ни один ицк не знал. Слишком отличались речевые и мыслительные системы их рас.
Кира продержали в сарае почти неделю. Благо, стоял тёплый сезон, и он не мёрз. Его вообще не кормили. Но в это время шли дожди, крыша протекала, и он мог напиться вволю, и тем продлить ещё на один день свою несчастную жизнь.
По подсчетам Кира была среда, когда к нему пришли ицки. Измученного и голодного пленника многоножки вытащили из сарая за волосы и бросили. Он с трудом встал на трясущиеся от слабости ноги, и гордо выпрямился, с презрительной улыбкой глядя на иномирян.
Оказалось, ицки понимали выражение человеческого лица. Как же они ненавидели его взгляд. Пленник всем своим видом показывал – он не сломлен голодом и одиночеством, на что рассчитывали захватчики. И многоножки ещё больше озлобились.
Ицки непрерывно гавкали. По-видимому, не могли прийти к соглашению, и всё больше резких звуков, переходивших в визги, стало долетать до пленника. Он понял - сейчас решалась его судьба.
Кир отвернулся от многоножек, и с восторгом осмотрелся. Он никогда не был на Гере, но даже в нынешнем состоянии не мог не заметить удивительной красоты этого мира. С вершины холма он видел: теряющиеся в серо-голубой дымке своеобразные, не похожие на земные, горы; лес, густым тёмно-зелёным ковром укрывший этот мир; птиц в небе, издававших волшебные переливающиеся звуки. Кир ощутил прелесть Геры. Ему нравилось всё, что видели глаза. И он поймал себя на мысли: здесь он хотел бы жить.
Резкий звук раздался сзади. Кир обернулся. Ицки стояли полукругом, наставив на пленника лучемёты. Многоножки намеревались убить человека, но оружие не работало. Вдруг у одного из них ствол взорвался прямо в лапах, и тот замертво рухнул. Это взбесило кровожадных вояк, и они бросились на человека, даже не пытавшегося защищаться. Острые зубы хищников жадно вцепились в его мягкую плоть и принялись рвать.
Кир умер сразу. Он был слишком измучен и истощён, чтобы бороться за жизнь. А ицки жадно глотали куски мяса и захлебывались человеческой кровью, давая выход наружу своей врождённой звериной жестокости. По древнему обычаю многоножки пировали над останками врага, тем самым унижая пленника и якобы обретая власть над его душой.
Обглоданные кости человека ицки играючи разбросали по всему холму, и затем с победным видом удалились на свою базу.
* * *
Спустя неделю люди отвоевали у ицков планету Гера, не оказывавшую, к всеобщему удивлению, никакого сопротивления. Уже после высадки на поверхность, солдаты обнаружили, что всё оборудование захватчиков было сломано. Причины этому так и не смогли найти. Долго ходили слухи о якобы новом оружии земных спецслужб, настолько засекреченном, что о нём не ведало даже начальство звёздного флота, которое обязано знать все последние достижения в военных разработках.
Гера занимала важное стратегическое положение, и её возврат имел огромное значение в ходе боевых действий. Это стало переломным моментом в войне. Лишившись базы, захватчики были вынуждены удирать, и земляне полностью изгнали многоножек.
* * *
После победы над ицками люди пытались возродить колонию на Гере. Она находилась на границе с территориями, принадлежавшими иным расам, и человечеству был необходим здесь аванпост. Но все попытки заселения оказались безуспешны. Тут любая техника выходила из строя, даже та, которая вообще не должна ломаться, чего прежде здесь не наблюдалось. Сами по себе начинали рушиться ещё недостроенные дома, взрывались боеприпасы, прямо в воздухе теряли управление и затем падали летательные аппараты. Даже еду и то невозможно было сварить. Она из состояния неполной готовности сразу же становилась подгоревшей и испорченной. Остатки самых приверженных колонистов, до последнего сражавшихся с планетой, были эвакуированы.
Говорят, лишь одна женщина не покинула Геру. Её звали Лея. Она поселилась в маленьком домике недалеко от бывшей военной базы ицков у подножия холма. Провожая колонистов, покидавших планету, она улыбалась, прижимая к себе двух детей близнецов.
Пилот последнего корабля утверждал, что, взлетая, рассмотрел на экране неясную тень мужчины, стоявшего возле Леи. Кто он, так и осталось загадкой, поскольку возвращаться для выяснения его личности никто не пожелал.
С тех пор Гера является закрытым миром. Туда не решится совершить посадку ни один здравомыслящий пилот. Это неминуемо приведёт к поломке если не всего корабля, то каких-нибудь важных частей, что в дальнем космосе большая проблема. Лишь в звёздных каталогах всё ещё числится странный мир, столь негостеприимный к цивилизации. Быть может, со временем проклятие будет уничтожено, и найдётся смелая личность, которая рискнёт обосноваться здесь.