противоречат. Раз Украина – центр и с одной стороны от этого центра располагаются страны Западной Европы, значит то, что располагается с другой стороны – тоже Европа. А на востоке Украина граничит, как известно с Россией.
Но это с географической точки зрения. А на уровне подсознания (то есть, на глубинном, на истинном уровне) все «евроинтеграторы» чувствуют, что Украина не Европа, что украинцы чужды, так называемой, европейской культуре, что по духу они близки своим кровным братьям – русским и белорусам. Поэтому «евроинтеграторы» невольно, но постоянно проговариваются о том, что чувствуют на глубинном уровне. Более того, постоянно занимаются самозаклинаниями.
Вот характерная цитата из выступления Виктора Ющенко: «мы - европейцы, мы в центре Европы, мы - сердце Европы, мы диктовали демократию Европе. Как любят говорить мои друзья: "Когда Европа жила в пещерах, украинская нация, трипольцы, жили в беленых хатах"».
Как видим, на уровне сознания автор этого текста хочет убедить себя и окружающих, что Украина – это Европа, но уже во второй части проговаривается о том, что Украина – не Европа, когда противопоставляет «пещерных европейцев», украинцам, по безграмотности отождествляя последних с трипольцами.
Как известно, язык постоянно отторгает неточные термины. А бывает так, что слова со временем меняют своё значение, порой – на противоположное. И люди, чтобы добиться адекватного понимания должны учитывать законы развития языка.
Когда-то давно под словом «позор» понимали то, что мы сейчас называем словом «зрелище». И видную, красивую девушку, вполне прилично было бы назвать «позорной девкой». Но не будете же вы сегодня так называть современных красавиц.
Слово «мерзкий» означало – «холодный», по аналогии со словом «мёрзнуть». Того же происхождения слова «мерзавец» и «мразь». Но вряд ли сегодня выражение «она была холодной и молчаливой девушкой», будет равнозначным выражению «она была мерзкой и молчаливой девушкой».
Слово «зараза» в ХVIІІ веке было комплиментом, слово «заразить» тогда было синонимом слова «сразить». И поэты тосковали о том, что они, мол, не могут узреть зараз (то есть прелестей) своей возлюбленной. Но вряд ли современная девушка сочтёт комплиментом, если вы назовёте её заразной. Попробуй потом докажи, что под словом «заразная» вы имели ввиду «прелестная».
Раньше слово «мзда» означало «плата, награда», но вряд ли правильно будет понят современный чиновник, если в день получки скажет, что он идёт получать мзду. Кстати слово «месть» происходит от той же основы, что и «мзда» и раньше обозначало «возмещение». Но если какой-нибудь гражданин обратится в суд за возмещением убытков и напишет, что он жаждет мести, то ему укажут, что официальные документы сейчас так не пишут. Может он и вправду жаждет мести, но должен написать, что он требует возмещения убытков.
Таких примеров изменения языка можно приводить ещё очень много. Я их привёл для того, чтобы показать, как изменяется язык со временем, когда старые значения утрачивают свой смысл. И когда мы в повседневной речи стали чаще употреблять термин «Европа», оказалось, что старое, зафиксированное в словарях значение этого термина – неточное, искусственное. Живой язык отторгает его. А словари должны подчиняться правилам языка, иначе они устареют. По крайней мере, назрела необходимость отделения термина «географическая Европа» от того, что под словом «Европа» понимают (осознанно или нет – другой вопрос) большинство людей. От того, что устоялось в языке. Сейчас под термином Европа понимают в основном Западную Европу, не включая туда даже Сербию, Македонию, Болгарию, Албанию, а также большинство других бывших социалистических стран, за немногим исключением. И это не говоря уже о России, Украине и Беларуси.
Поэтому, на первом этапе географическую Европу надо отделить от Европы исторической, от традиционной Европы. На втором этапе, географическую Европу надо вернуть в её настоящие, а не раздутые, границы. Как человек работающий на стыке трёх наук – географ (и биолог) по образованию, историк по большинству публикаций и человек, активно изучающий лингвистику, имеющий публикации в этой области; я могу с разных точек зрения – с географической, исторической, филологической обосновать, что слово «Европа» употребляется неправильно.
Другое дело, что дискутировать можно о границах. Понятно, что Казахстан не может быть включён в состав Европы. Иначе можно дойти и до Средней Азии, а то и дальше. Страны Балканского полуострова – должны войти в состав Европы, хоть не все их народы имеют европейский менталитет, но так сложилось исторически. Само понятие «Европа» зародилось в Греции. А вот Украина, Россия и Беларусь к Европе никак не относятся. Ни по менталитету, ни исторически, ни экономически, ибо замкнуты в отдельный от европейских государств хозяйственный комплекс. Не совсем относятся даже географически. Это можно понять, взглянув на карту. Любой непредвзятый человек увидит, что «Европу», если её уж так необходимо выделить в составе Евразии, можно назвать полуостровом этого материка. И границы этого полуострова проходят явно не по Уралу, Азербайджану и Казахстану. Они проходят в другом месте. Поэтому даже к географической Европе можно отнести только часть Украины, Беларуси и России. И тем, более эти страны не относятся к Европе филологически, что постоянно демонстрируют в своей речи даже самые яростные «евроинтеграторы».
Украина не Европа. Сама жизнь доказывает это. Потому ничего хорошего не выйдет от насильственного присоединения Украины к Евросоюзу.
P.S. Недавно в русском языке появилось новое слово – «евроинтегратор». Я его использовал в своих статьях сам по себе. Заглянул в интернет, чтобы глянуть не использует его ещё кто-нибудь. Оказалось, что оно употребляется массово – разными людьми независимо друг от друга. Можно сказать, что это слово уже прочно вошло в язык. Я думаю ненадолго. Такие новоявленные термины обычно сразу же устаревают после того, как меняется породившая их политическая обстановка.
Сергей Аксёненко
| Реклама Праздники |