Произведение «Эйфория» (страница 3 из 7)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: тениЭйфориянаркотикирассоедование
Сборник: Рассказы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 1932 +6
Дата:

Эйфория

вечность! Как можно покинуть это место? Нет, ни за что!
– Постой, а как же родители, братья, сестры, друзья? – Хьюберт сказал это просто так. Он уже не надеялся пробудить в девушке человечность, вернуть её к реальности.
– Послушай, зачем они мне здесь нужны? Я абсолютно счастлива и без них. Здесь же невозможно скучать! Пусть они сами едут ко мне. Пусть присоединяются. Но я к ним – никогда.
– Это абсурд! Это же не реальность!
– Как «не реальность»? Счастье реально, Эйфория реальна! Развлечения – реальны!
– Ты ошибаешься! Это всё обман, иллюзия. Ты чувствуешь себя птицей, но ты не птица! Эйфория не приделает тебе крыльев, она не поможет тебе взлететь! Ты так и останешься на земле. А если всё же взлетишь, то упадёшь на неё и разобьёшься!
– Нет, – с блаженным видом протянула девушка. – Здесь невозможно упасть. Можно только подниматься всё выше и выше. Но упасть – никогда!
– Но ты можешь быть птицей только во сне! – не унимался Хьюберт. Он был разгорячён. Разгорячён тем, что на его глазах умирает человек, молодая девушка, которая могла обрести счастье на земле и без проклятой Эйфории. Разгорячён тем, что таких, как она, здесь сотни. Разгорячен тем, что он был бессилен что-либо изменить.
Но девушка его уже не слушала:
– Нет, у меня есть крылья, я могу летать, я лечу! – она закрыла глаза и снова блаженно улыбнулась.
Хьюберт резко вскочил на ноги, тяжело дыша. В его памяти внезапно всплыли слова старика Арве: «люди быстро перестают видеть границы между вымыслом и реальностью. С другой стороны, в нашем городе таких границ вообще нет». Кажется, старик знал, что говорил.
У Хьюберта в горле пересохло, и он отошёл купить воды. Но по дороге наткнулся на высокого человека в чёрном плаще.
– Мистер Норманн, – мужчина учтиво поклонился ему. – Меня зовут Марвелл. Просто Марвелл. Вы хотите пить? Я прав? Но зачем пить воду? Она безвкусна! Она лишь утолит вашу жажду, но больше ничего не даст. Лучше выпейте ЭТО.
Хьюберт с самого начала понял, что увидит. Даже до того, как Марвелл заговорил. Усилием воли сдерживая в себе гнев, Хьюберт опустил глаза. Всё верно: запечатанный белый стаканчик.
– Разве Эйфория – это вода? – спросил он, спрятав руки в карманы. – Я думал, что ею только дышат. Или курят.
Марвелл понимающе улыбнулся.
– Значит, вы уже знакомы с мистером Арве? Милейший человек, не правда ли? Он большой эксперт нашего города. Он здесь с самого дня создания Санламара.
– Как? – насмешливо спросил Хьюберт. – Он сказал мне, что прибыл в город пятьдесят лет назад.
– Неужели вы верите каждому слову, произнесённому в Санламаре? Вы удивляете меня. Впрочем, это естественно. Вы прибыли сюда за развлечениями, и вы сами хотите, чтобы вас обманули. Что ж, такова жизнь. Но! – он поднял указательный палец. – Но вы можете верить каждому слову Марвелла. Мне незачем вас обманывать. Я человек честный, и сам люблю честных людей. А что касается того, что Эйфорией дышал или Эйфорию курят, то надо понимать, что есть Эйфория. Эйфория – это всё, что существует в мире. Это успех, счастье, радость, блаженство! Если вы хотите пить, то Эйфория окажется вкуснейшим напитком. Если вы хотите дышать свежим воздухом, то он и будет Эйфорией. Понимаете? Да, это довольно сложно. Нужно хотя бы раз попробовать, чтобы понять. Что вам сулил мистер Арве? Вечность? Ха! Эйфория может дать гораздо больше, чем вечность, убогое бессмертное существование. Эйфория – это счастье, это радость. Хотите быть всегда счастливым, а, мистер Норманн? Я вам могу показать путь к счастью. Нет ещё человека, которому бы не понравилось быть счастливым.
Хьюберт взял стаканчик и посмотрел на него. Марвелл улыбнулся, но улыбка сползла с его лица, едва Хьюберт грубо сунул стаканчик обратно.
– Просто они не могут этого сказать, – сухо ответил Хьюберт, клокоча от гнева. Он был бы рад сейчас взорваться, наброситься с кулаками на этого подлеца и наказать его за всех, кого он успел завербовать. Но это означало бы провал, а ведь Хьюберт не за этим сюда приехал.
– Ваше предложение интереснее предложения безумца мистера Арве, но мой ответ не изменился. Наоборот, я только уверен в том, что необходимо отклонить ваше предложение. Извините, Марвелл.
Хьюберт повернулся и направился к отелю, давая понять, что разговор закончен.
Как и мистер Арве, Марвелл ещё не раз бросался ему на глаза. Но в отличие от старика он очень недобро косился на Хьюберта, хотя и предпочитал держать от него подальше.

Хьюберт устало поднялся в свой номер. Он не знал, сможет ли сегодня заснуть, потому что ярость кипела в его душе. Но неутолённая жажда дала о себе знать, и он направился к холодильнику. Тот оказался забит до отказа разными продуктами, в том числе и холодный соком. Хьюберт долго рассматривал упаковку, прежде чем пить. Эйфория могла быть во всём, как он раньше до этого не додумался. В табачном дыме безумца Арве, в еде, которую подавали в том злополучном ресторане, в продуктах, от которых ломился холодильник. На упаковке не было написано ничего, что указывало бы на содержание в продукте Эйфории, но ведь они могли этого и не писать.
Впрочем, когда Хьюберт ставил полупустой пакет обратно в холодильник, он понял, что всё могло быть не так запутано. Зачем добавлять Эйфорию в продукты, если она безразмерно раздаётся на улицах. И если на отдельной полке в холодильнике, которую Хьюберт раньше не заметил, выстроились в ряд одинаковые белые пластиковые стаканчики. На этикетках было написано: «Эйфория. Противопоказаний нет».
Хьюберт взял один из них и повертел в руках. Он так и не понял, что за вещество – Эйфория. На вид стаканчик был заполнен до отказа, но он весил не больше пустого пластикового стакана. Словно в нём самом ничего не было, словно Эйфории как таковой вообще не существует, а это всего лишь условный сигнал человеческого подсознания к безумию? Налаженный механизм самовнушения? Быть может, сам воздух города накачан сильными наркотиками, которые и действуют на наше подсознание? Быть может, поэтому Эйфорию запрещено вывозить из города, ведь за пределами действия наркотика она не работает? Да и как она будет работать, если стаканчик пуст?
Нужно было убедиться в этом, но Хьюберт медлил.
Слишком поспешные выводы, решил он. Я могу ошибаться и проглотить свой же крючок. А у меня нет права на ошибку.
Но времени у него было тоже мало, поэтому он решился. Отодвинув стаканчик на расстояние вытянутых рук, он одним движением сорвал этикетку. Потом замер, задержав дыхание. Когда лёгкие загорелись огнём, он сделал осторожный вдох. Но не почувствовал ни прилив сил, ни безумное веселье – ничего. Однако, оставаясь начеку, он осторожно заглянул в стаканчик и тихонько его потряс.
Сомнений быть не могло: он был пуст. Хьюберт сжал стаканчик в ладони, и тот вместе со всеми остальными стаканчиками из холодильника отправился в мусоропровод.
Единственное, что мучило теперь Хьюберта, это вес стаканчика, который он взял у Марвелла. Сейчас он не мог сказать наверняка, был ли тот таким же лёгким или нет?
Но Хьюберт слишком устал, чтобы думать. Устало дойдя до кровати, он лёг и уснул, едва коснувшись подушки.

2

Под окном кто-то громко смеялся.
Хьюберт заворочался в постели, натянул одеяло на голову и повернулся на бок. Под окном снова раздался громкий смех и безумный вопль.
Хьюберт откинул одеяло и сел. Сейчас он почти жалел о том, что выбрал номер на четвёртом этаже. Он совсем забыл, что за люди бродят под окнами.
Впрочем, взглянув на часы, он решил, что не всё так плохо. Был уже полдень, и ему уже давно следовало подняться.
Он принял холодный душ и направился на кухню, чтобы приготовить себе завтрак. Идти в кафе ему не хотелось. Ему вообще не хотелось выходить на улицу: вчера он увидел предостаточно для того, чтобы навсегда оставить в памяти глубокий рубец человеческой глупости и бессилья.
Заглянув в холодильник, он с удивлением обнаружил, что там вновь выстроились в ряд стаканчики Эйфории. Хьюберт взял один из них и убедился, что он действительно ничего не весит. Потом он хотел вновь выбросить все в мусоропровод, но вовремя одумался. Какая разница, если завтра они снова там появятся?
Позавтракав без особого настроения, он всё же оделся и заставил себя выйти на улицу.
День стоял в самом разгаре, но улицы были практически пусты. Оно и понятно: после целой ночи танцев и аттракционов посетители города отсыпались в своих номерах. Впрочем, Хьюберту всё это было только на руку. Тишина, изредка прерываемая раскатами безумного смеха, действовала на него успокаивающе.
Хьюберт прошёл несколько кварталов в сторону горы Дельаны и остановился напротив красочной вывески: «Экскурсия в Дельану».
Теперь он знал, каким способом «производят» Эйфорию, но экскурсия в самое сердце горы сейчас бы не повредила, особенно если вокруг не будут суетиться туристы.
Он вошёл в здание, над которым висела реклама. Помещение было тесным и заваленным всевозможными вещами, словно лавка старьёвщика. Из-за плотно завешанных окон в помещении царил полумрак – лишь в дальнем углу комнаты тускло светила одинокая лампочка. Витрины у стен были заставлены товаром для туристов. Судя по слою пыли на них, торговля явно не приносила лавке прибыли.
Внутри никого не было, но дверь в соседнее помещение была приоткрыта, и оттуда слышались звуки сдвигаемых ящиков. Пользуясь временем, Хьюберт подошёл к прилавку и принялся рассматривать сувениры. Ничего ценного Хьюберт не увидел: здесь были простые фигурки животных и каких-то загадочных существ, старые путеводители по Санламару, несколько туристических буклетов и карт столетней давности. Рядом лежали пожелтевшие газеты и журналы. Хьюберт наугад перелистал некоторые из них и убедился, что все статьи в один голос твердят о городе как о вселенском рае и на всякий лад его рекламируют. Он уже хотел отставить просмотр газет и нетерпеливо позвать продавца, как взгляд его упал на небольшую тонкую книжку в кожаном переплёте. Имя автора на переплёте выцвело, а с крупных букв заглавия обсыпалась позолота. Хьюберт взял книгу в руки. Судя по тому, как туго она раскрылась, никто до сих пор не делал этого. Страницы были тонкие, а шрифт мелкий. Но Хьюберт всё же разобрал отдельные фразы.
«Город-мираж, так назвал Санламар мой старый знакомый и некогда лучший друг, позже сгинувший в этом краю, обманутый его красотой и очарованием, за которым таился обман и равнодушие. Ровно как и тысячи иных приезжих он поддался искушению отведать счастье и познать вечность. Но он не устоял и порвал все связи с реальностью, чтобы погрузиться в мечту. Он проиграл бой, в котором мог победить. Он потерял свою Тень, а потом потерял себя.
Дикая душа этого места, которую скрывает разноцветная оболочка, настолько опасна, что люди быстро перестают видеть границы между вымыслом и реальностью. С другой стороны, в этом городе таких границ вообще нет. Они стираются, как стирает ветер ваши следы за спиной»…
– Люди быстро перестают видеть границы между вымыслом и реальностью, – прошептал Хьюберт. – С другой стороны, в этом городе таких границ вообще нет. Это же… Это же слова старика!
– Не советую вам читать эту книгу, – раздался мрачный голос.
Хьюберт поднял глаза и увидел перед собой невысокого

Реклама
Обсуждение
17:46 10.03.2015(1)
Emmi Zvezdina
Супер! Мне очень понравилось!
Обожаю такие вещи!!!

С уважением, Эмми!
17:52 10.03.2015
Arkes Tiamant
Спасибо большое! Всегда рад стараться))
07:54 17.12.2014(1)
Катя Иванова
не очень люблю фантастику ..но это произведение понравилось...
08:05 17.12.2014
Arkes Tiamant
Одно из моих любимых) Спасибо огромное!
Книга автора
МОЙ ВЗГЛЯД 
 Автор: Виктор Новосельцев
Реклама