Произведение «Эйфория» (страница 4 из 7)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: тениЭйфориянаркотикирассоедование
Сборник: Рассказы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 1929 +3
Дата:

Эйфория

седого продавца с морщинистым лицом.
– Эту книгу издали сто лет назад, но ни один экземпляр так и не был куплен. Говорят, кто-то пробовал её читать, но так и не осилил до конца.
– А кто её автор? – спросил Хьюберт, всё ещё сжимая книгу в руках.
Продавец поджал плечами.
– Не знаю. Говорят, это какой-то приезжий после посещения нашего города издал её на свои деньги. Впрочем, никто не знает, что с ним произошло после этого. Если вас интересует что-то про Санламар, то я могу предложить вам гораздо более стоящее.
– Нет, спасибо, – Хьюберт покачал головой. – Я возьму эту книгу.
Продавец поднял брови, но возражать не стал.
– Как пожелаете, мистер. Может быть, вас интересует что-нибудь ещё? Например, уменьшенная копия Санламара в хрустальном шаре. Раньше я с подмастерьями еле поспевал их делать для туристов. Теперь редко кто заходит в мою лавку.
– Я думал, здесь везде процветает торговля.
– И да, и нет. Народ пошёл другой. Раньше люди приезжали сюда для отдыха, подлечиться, купить сувениры для друзей и родственников. Перед моей лавкой собирались целые очереди, каждый бился за право приобрести нашу новинку. Мы делали игрушки для детей, талисманы, амулеты, хрустальные шары с фигурками внутри, – он иссохшим пальцем указал на пыльную витрину. – Раньше только молодежь ехала сюда ради Эйфории. На них тогда смотрели как на безумцев, а теперь здесь не найдёшь ни одного нормального человека. Знаете, раньше люди пробовали Эйфорию. Один раз, два раза, три… И ничего с ними не случалось. Они возвращались к нормальной жизни, уезжали домой. Кто-то снова посещал наш город, кого-то я больше никогда не встречал. А теперь сразу видно тех, кто хотя бы раз попробовал эту гадость. Раньше редко бывали случаи, чтобы люди лишались из-за неё рассудка. Теперь такими людьми здесь наполнены все улицы. Понятно, что теперь никому не нужны игрушки, талисманы и открытки. Я был вынужден закрыть свою мастерскую двести лет назад. И за все эти годы вы первый, кто зашёл ко мне.
Хьюберт слушал продавца с нарастающим удивлением. Сначала он ему не понравился: уж больно мрачный, уж больно ворчливый. Но теперь ясно, какие у старика были на это причины. Хьюберт был готов поспорить, что с того момента, как старик закрыл свою мастерскую, он едва ли хотя бы раз вышел на улицу. И старательно сохраняет в своей лавке ту беззаботную и действительно счастливую атмосферу, которая царила в Санламаре два века назад.
– Знаете, я вообще-то зашёл к вам, чтобы отправиться на экскурсию в Дельану. Над вашими дверями вывеска.
Старик печально улыбнулся и покачал головой:
– Нет, молодой человек. Вы ошиблись. Это не моя вывеска. Экскурсии собираются в здании слева от меня. Это большое трёхэтажное здание, оно было очень светлым и просторным. Сейчас я не знаю, чем его заставили. В моё время там стояли станки и ящики с товаром.
– Станки?
– Да, там раньше была моя мастерская. Когда я пошёл ко дну, мне пришлось продать её. Теперь я и работаю, и живу здесь, в этой каморке. Знаете, я много раз подумывал о том, чтобы уехать отсюда, но всякий раз наталкивался на мысль о том, что я старик. Кто знает, сколько мне осталось? Мне почти двести пятьдесят лет. Вне Санламара столько не живут. Наверное, я едва перешагну границу, как рассыплюсь прахом… Люди не замечают мою дверь. Моя вывеска скрыта плакатом, который вы видели. Но мне кажется, вы сюда пришли не по ошибке. А если это всё-таки случайность, то это счастливая случайность. Дайте на вас взглянуть…
Старик вышел из-за прилавка и повлёк Хьюберта к тусклому свету лампочки.
– Мистер Норманн, – сказал он с уверенностью, хотя Хьюберт точно помнил, что не представился.
– Совершенно верно, – сказал он с удивлением. Старик весело рассмеялся. Но смех его звучал совсем не так, как у мистера Арве. Нет, в нем была действительно чистая искренняя радость. Хьюберт был рад, что вошёл сюда и доставил старику удовольствие почувствовать свою силу.
– Вы здесь уже не первый день, – продолжил старик. – Скажем, третий или четвёртый. Так?
– Не совсем. Только второй.
– Замечательно! Вы дотрагивались до Эйфории, причём неоднократно, но вы не принимали её. Да, весьма похвально. Это напоминает мне старые добрые времена. Тогда для людей тоже была главным удовольствием не Эйфория. Хотя… Неужели… – Продавец присмотрелся к нему пристальнее. Хьюберту показалось, что он видит его насквозь. Старик тем временем не переставал бормотать: – Да, вы прибыли сюда не ради удовольствий. В чём же дело? Ах, ну конечно. Ваша Тень… Да, теперь ясно. Что ж, возможно, хорошо, что вы зашли ко мне. Тени я возвращать не умею, но я с удовольствием помогу вам.
Старик подошёл к шкафу и принялся рыться в ящиках.
Хьюберт неловко переминался с ноги на ногу, а потом решительно произнёс:
– Сэр, вы знаете, что Эйфории не существует? Все стаканчики, якобы её содержащие, на самом деле пусты.
Старик перестал рыться и обернулся к нему. Он улыбался.
– Верно, мистер Норманн, верно.
– Мне кажется, что дело вовсе не в Эйфории, а в наркотике, который содержится в воздухе. А Эйфория – это всего лишь сигнал к безумию.
– Верно, – утвердительно кивнул старик и улыбнулся ещё шире. – Вы снова правы.
– Но вы знаете, что это означает? – продолжил Хьюберт. – Это означает, что для Теней это место абсолютно неопасно! У Теней нечем подать сигнал к безумию! Это значит, они не могли пропасть здесь!
На этот раз старик не просто улыбался: он сиял.
– Я знал, я знал, мистер Норманн, что однажды кто-то додумается до этого! Конечно, всё это так. Сказать вам, как производится «Эйфория»? Если вы пойдёте на экскурсию, то увидите, что в горе пробита тонкая щель, в неё опущена труба, а рядом стоит насос. Он якобы выкачивает «Эйфорию» из недр горы, и её тут же разливают по пластмассовым стаканчикам. И всё. На самом деле, ничего из горы не выкачивается. Всё дело в веществе, которое находится в воздухе, и пластмассе, из которой делают стаканчики. Когда пластмасса касается ваших губ, она взаимодействует с воздухом и, соответственно, с тем веществом. Вместе они представляют собой сильнейший наркотик.
– А откуда это вещество попадает в воздух? – спросил Хьюберт.
– Из распылителей, которые расположены тут повсюду. Помните, я вам говорил, что раньше Эйфория действовала не так активно? Всё дело…
– В дозе этого вещества в воздухе! – закончил за него Хьюберт. – Она многократно увеличена!
– Да, именно в этом всё дело.
Улыбка сползла с лица Хьюберта. Едва ему почудилось, что он приблизился к ответу, как оказалось, что он лишь свернул навстречу очередному тупику.
– Но, постойте! Зачем кому-то делать людей безумными! Зачем кому-то наши Тени?
Старик пожал плечами.
– Не знаю, не знаю. Раньше я тоже интересовался этим вопросом, но дальше этих истин не дошёл. Не позволили.
– Не позволили?
– Да, и вам не советую продолжать это дело, – понурив голову, посоветовал старик. – Не вы первый человек, который открыл эти истины. Не вы и последний, возможно. Но, боюсь, донести эту истину до людей не удастся.
Хьюберт смолчал. Потом посмотрел на старика:
– Вы этим хотели помочь мне?
Но старик неожиданно покачал головой:
– Нет. Ваша Тень. Она не здесь.
– Не здесь?
– Нет, не здесь. Её никогда не было в Санламаре. Я это ясно вижу. Можете мне поверить.
– Но в Совете Теней мне сообщили, что она здесь.
– Значит, Совету выгодно, чтобы вы думали, будто она здесь, – с нажимом проговорил старик. – Не торопитесь, и вы поймёте, что привело вас сюда. А за вашу Тень можете не беспокоиться – вы обретёте её вновь. Если выберетесь из города.
Хьюберт стоял громом сражённый. Мгновение он совершенно ничего не мог понять, а потом его вдруг озарило. Он понял, зачем он здесь. Он понял, что его используют.
– Значит, я не первый? – спросил он у старика.
Тот кивнул.
Хьюберт некоторое время простоял на месте, затем поблагодарил старика и двинулся к выходу. Открывая дверь, он обнаружил, что всё ещё сжимает в руках книгу.
– Да, я беру вашу книгу, – сказал он и повернулся.
– Берите. Она ничего не стоит.
Хьюберт нерешительно кивнул и снова повернулся к двери.
– Это ведь вы её написали? – спросил Хьюберт.
– Я, – не сразу ответил старик.
– Значит, мистер Арве был вашим другом?
– П… Почему вы так решили?
– Люди быстро перестают видеть границы между вымыслом и реальностью. С другой стороны, в этом городе таких границ вообще нет. Это его слова, и я прочёл их в вашей книге.
– Не вижу смысла отрицать это, – недовольно ответил старик и зашагал в подсобку.
– У него тоже нет Тени. Значит, он тоже был послан сюда Советом Теней? – вдогонку ему крикнул Хьюберт.
Шаги прекратились. Хьюберт повернулся и увидел, что старик стоит около двери, одной рукой судорожно схватившись за ручку, и замер в нерешительности.
– Нет, – наконец бросил он. – Это я.
Старик ещё мгновение поколебался, а затем захлопнул дверь.

*   *   *

Не известно, что было страшнее: потерять свою Тень в Санламаре или лишиться её по воле Совета Теней, которые тебя просто используют? Хьюберт отлично понимал, что им от него надо. Они хотят, чтобы Хьюберт разрушил город, чтобы он добрался до тех, кому выгодно делать людей безумцами. И забирать чужие Тени. Хьюберт в одночасье из жертвы превратился в мстителя. Если бы всё дело было лишь в его потерянной Тени, то он мог бы сейчас развернуться и уйти, покинуть это забытое богом место. Но теперь, когда он понял своё предназначение, свою роль в этом долгом противостоянии, он просто не мог этого сделать. Или всё-таки мог?
Хьюберт быстрым шагом направился к той самой арке, через которую проходили туристы. Там начинается Санламар, там пролегает его граница, там начинает действовать наркотик. Он вспотел под палящим солнцем и остановился прямо перед аркой. В отдалении уже толпилась новая партия туристов, шумно переговариваясь и предвкушая удовольствие. Некоторые из них заметили Хьюберта и начали на него указывать пальцами.
– Что вам нужно, – раздался за спиной грубый голос.
– Ничего, – быстро помотал головой Хьюберт, даже не оборачиваясь.
– Вот тогда и иди, не стой на пути… Хотя постой!
Говорящий обошёл Хьюберта и внимательно посмотрел на него.
– Мне твоё лицо знакомо, – задумчиво проговорил он, скрестив руки на груди. – Где я мог тебя видеть?
Хьюберт пожал плечами.
– Постой, никуда не уходи. Я, кажется, вспомнил, – крикнул охранник, удаляясь к себе в будку, и через минуту вернулся с толстой книгой в руках. Он принялся шумно перелистывать страницы, изредка бросая взгляды на Хьюберта.
– Вот, – он ткнул пальцем на фотографию. – Нашёл. Вы ведь мистер Хьюберт Норманн? Так куда вы направляетесь? Если вы забыли, то я вам напомню, что согласно постановлению комитета нашего города вы не имеете права покидать Санламар, так как вас уличили в порочащих наш город связях с иностранной полицией. Такое уведомление должно было прийти сегодня утром к вам в номер.
Хьюберт оторопело смотрел на охранника.
– Как это понимать? – спросил он, наконец, с возмущением. – Я в городе всего лишь второй день!
– А мне какая разница? – равнодушно пожал плечами охранник. – Не я вас уличил в этом нарушении. Моё дело маленькое – не выпустить вас из города. В противном случае я уполномочен использовать вынужденные меры по вашему задержанию, – добавил он.

Реклама
Обсуждение
17:46 10.03.2015(1)
Emmi Zvezdina
Супер! Мне очень понравилось!
Обожаю такие вещи!!!

С уважением, Эмми!
17:52 10.03.2015
Arkes Tiamant
Спасибо большое! Всегда рад стараться))
07:54 17.12.2014(1)
Катя Иванова
не очень люблю фантастику ..но это произведение понравилось...
08:05 17.12.2014
Arkes Tiamant
Одно из моих любимых) Спасибо огромное!
Книга автора
МОЙ ВЗГЛЯД 
 Автор: Виктор Новосельцев
Реклама