Холлисток с силой вонзил ему в спину оба клинка. Золото прошло через плоть как горячий нож сквозь масло, выжигая все изнутри, и Масси упал вниз, скатившись по ступеням. И в этот момент Холлистоку стало понятно все происходящее. С каждым кувырком, попадая во все более и более сгущающуюся темноту, Масси терял свой облик, и когда он растянулся во весь рост на холодном подвальном полу, от Масси не осталось и следа. Генрих видел худую человеческую фигуру, одетую в разорванный серый костюм. Его длинные светлые волосы растрепались и залепили лицо, но этого было недостаточно, чтобы не узнать Грега Олбисона! Холлисток прыгнул вниз, но тот, воспользовавшись темнотой и секундной заминкой самого Холлистока, успел выйти в тень. По тому, как Олбисон бросился вперед, Генрих понял, что он стремится к тому самому колодцу, через который однажды выходил Эверт, и следовательно, неплохо знает план подвала, потому что иначе он все равно выходил бы на улицу, и только через колодец можно было уйти под землей….
Грег Олбисон очень хотел уйти. Его сокровище было при нем, и оставалась самая малость. Он был сильно изранен, но на последний рывок силы еще остались. Физически лишившись глаз, сейчас, уйдя в мир теней, он вновь прекрасно видел. До колодца оставалось несколько метров, и когда он уже был готов броситься в его черную пасть, перед ним возникла фигура Холлистока, всё вокруг вдруг резко сжалось и наступила тишина.
Глава 29. Откровения Холлистока
Холлисток сидел в гостиной своей квартиры и курил длинную сигару. Он уже переоделся и выглядел, как всегда, безупречно. Несмотря на солнечный день окна были полностью зашторены, но везде горел электрический свет. Перепачканный кровью костюм лежал в углу среди другой одежды, снятой с Анны и Масси. Сами же они, оба окровавленные и изуродованные, лежали на разложенном диване, прикрытые постельным бельём. Глаза Анна были открыты, и она ни на секунду не сводила их с Холлистока, в то время как Масси, грудная клетка которого была полностью разворочена, не подавал признаков жизни. Рядом с Холлистоком на стуле сидел Блашниц, с суровым выражением смотрящий на Олбисона, лежащего перед ними на полу. Тот уже пришел в себя, но связанный магическими оковами, не мог даже пошевелиться. Он почти ничего не видел одним глазом, и вообще являл собой довольно жалкое зрелище. Прошло почти полчаса, прежде чем Холлисток встал, и по прежнему не говоря ни слова прошел на кухню. Оттуда послышался металлический звон, и вскоре он появился, держа в руке длинный нож.
- Самый большой! - сказал он Блашницу, продемонстрировав находку.
Тот молча кивнул, и подойдя к Олбисону, одной ногой встал ему на руку, плотно прижав ее к полу. Холлисток поставил рядом стул, сел на него, и стал совершенно спокойно. медленными движениями отрезать эту руку. Если бы Олбисон мог, он бы, конечно, страшно кричал, но заклинание Холлистока совершенно лишило подвижности все его мышцы, превратив в настоящий живой труп. Он потерял очень много крови, особенно способствовали этому золотые клинки Холлистока, наносящие незаживающие раны, но все равно из разрезаемой руки кровь стала выходить мощными длинными толчками. Когда дело было сделано, Холлисток откинул ногой отрезанную кисть в сторону, затем подошел к Анне, и легко взяв ее на руки, положил рядом с Олбисоном. Анна, тоже лишенная одной руки, повинуясь древнему инстинкту вампиров, жадно схватила кровоточащее запястье Олбисона и начала большими жадными глотками буквально высасывать из него кровь. Тем временем Блашниц и Холлисток повторяли процедуру с другой рукой, и когда ее постигла та же участь, что и первую, Блашниц взял с кровати Масси, и сначала залив ему несколько капель в рот, затем отошел в сторону, наблюдая как тот, дернувшись всем телом, вдруг впился зубами в кровоточащий обрубок…
- Всё, всё! - Холлисток силой оторвал Анну от раны, которая сразу начала рубцеваться. - Хватит, милая, всё хорошо!
И действительно, Анна вновь стала прежней. Её рука отросла и ничем не отличалась от первой, разбитое лицо снова приобрело форму, став еще более молодым и красивым. До сих пор урча от удовольствия, она села на стоящий рядом стул, и только тогда увидела во что превратилась ее одежда.
- Вот и нет больше моего платья, - грустно сказала она, глядя то на Холлистока, то на кучу рваной одежды.
- Вот женщины! - тот, улыбаясь, покачал головой. - У тебя будут любые платья мира, я тебе обещаю. Ты лучше посмотри на это!
Он откинул кусок материи, лежавший на столе, и взору Анны представилось девять цветных драгоценных камней.
- А где же десятый?
- Вот он! - Холлисток показал ей прозрачный камень, лежащей в специальной коробочке.
- Почему ему такой почет? - улыбнулась Анна. - Это и есть "Утренняя звезда?
- Да, - Генрих любовно посмотрел на камень, - это она и есть. Но дело не только в этом. Камни не могут быть все десять вместе. Если вдруг по невероятному стечению обстоятельств они перемешаются и лягут в правильном порядке, то начнет образовываться цепь…ты не представляешь, что это такое! Тебе удобно так сидеть?
Тут только Анна, которая уже полностью пришла в себя, вдруг поняла, что сидит на стуле в одних трусиках, да еще и вся испачканная кровью.
- Ой! - она смущенно обхватила грудь одной рукой. - Я сейчас приду!
- Одень мой халат! - крикнул ей вдогонку Холлисток, видя, что она побежала в ванную комнату.
В этот момент он увидел, что Олбисон, один глаз которого уже восстановился, смотрит на камни с совершенно неописуемым выражением, и с усмешкой снова прикрыл их тряпочкой.
- Иоганн, - сказал он Блашницу. - что там с Масси? Не пора ли его отнимать от этой соски? А то наш герой сдохнет раньше времени от обескровливания, и придется доставлять вниз просто Ильмона, а мне хотелось бы, чтобы его наказали еще и сейчас, пока он Грег Олбисон.
- Масси! - Блашниц похлопал того по щекам. - Масси!
В ответ тот прохлюпал что-то невразумительное.
- С ним всё в порядке, герр Холлисток.
- Хватит тогда с него , - распорядился Генрих, - снимай эту пиявку!
Блашниц с силой надавил Масси на шею, заставив того разжать челюсти.
- Вы меня слышите, господин Грин? - громко сказал Холлисток.
- Да, - Масси говорил вполне вразумительно. Блашниц помог ему встать и бережно посадил на диван.
- Сейчас Анна выйдет из душа, и настанет твоя очередь, - Холлисток улыбнулся, глядя на его потерянный вид. - Ничего, Масси, не расстраивайся. Я понимаю, что два раза за полтора суток попасть в такие переделки, как это довелось тебе, приятного мало, но ты пострадал за общее дело и теперь достоин награды.
- Отпустите меня в отпуск?! - Масси живо поднял голову.
- На три месяца! - Холлисток сделал широкий жест рукой. - С завтрашнего дня ты свободен!
- А что с этим? - Масси кивнул на Олбисона.
Холлисток некоторое время молчал.
- Выслушаем его, а затем я вызову Стражей, и сегодня он все-таки попадет в тот колодец, в который так недавно стремился. Нам больше нечего от него получить - вы восстановились за его счет, камни у меня. Так что всё, милейший господин Ильмон! - Холлисток повысил голос и наклонился к лежащему перед ним. - Споете нам прощальную песенку и полетите туда, куда вам и положено! Хочешь сейчас говорить? Вижу по твоему одинокому глазу, что хочешь. Обойдешься! Теперь ты будешь говорить, когда тебе разрешат! Ты сделал кучу ошибок в последний момент, Грег. Впрочем, как и я…- Холлисток наморщил лоб. - Однако, мои ошибки оказались не фатальны, в отличие от твоих. Хотя надо признать, что и в том и другом случае во многом всё так сложилось под воздействием причин, от нас самих не зависящих, но это всего лишь значит, что те, кто выше нас, предусмотрели и это. Что ж, я это всегда признавал, и ничего зазорного в том не вижу.
Тут открылась дверь ванной комнаты и из нее появилась Анна, чем прервала его монолог. Она завернулась в его бардовый халат и выглядела просто бесподобно.
- Вот и я! - сказала она. - О! Привет, Масси! Ты снова здоров?
- Здравствуйте, госпожа! - он улыбнулся. - Да, я последнее время стал чередовать эти два состояния.
И Масси побежал в освободившуюся ванную.
- Генрих, проводи меня, пожалуйста. - Анна показала на дверь. - Мне надо переодеться.
- Конечно, милая! - Холлисток с готовностью встал, однако с полпути вернулся и взял с собой камни, лежащие на столе.
Отсутствовал он недолго, а вернувшись, подошел к Олбисону, присел рядом с ним на корточки, и положив руку ему на лоб тихо произнес несколько слов. Блашницу, находившемуся совсем рядом, удалось лишь уловить многократно повторяющееся "зет".Этих слов оказалось достаточно, чтобы Олбисон, до тех пор не издавший ни звука, вдруг отчетливо произнес :
- Идиот!
- Что? - Холлисток, который уже шел к своему излюбленному месту за столом, резко остановился. - Это ты о ком?
- О себе! - Олбисон изобразил некоторое подобие улыбки.
- А что так? - Холлисток ехидно наклонил голову.
- Я опять поторопился. Всё было в моих руках, но эта моя спешка…
- Прежде чем я тебя сдам, скажешь мне кое-что? - Холлисток будто и не услышал, что он говорил.
- А не боишься, что я сейчас произнесу своё заклинание и сбегу? - Олбисон вновь становился собой.
Генрих усмехнулся :
- А я как раз нечасто тороплюсь, и все свои начинания довожу до конца. А сбежать ты не сможешь, Грег, потому что у тебя не хватит сил даже пешком пройтись, а не то что магией заниматься. У тебя сейчас крови не больше четверти в организме. Но дело не в этом. Расскажи мне, почему тебе пришла на ум идея воровать камни?
- Тебе не понять! - Олбисон криво усмехнулся. - Сытый голодного не услышит.
- Ой, только не надо этого! - Холлисток поморщился. - Ты рассуждаешь как босяк. Скажи тогда, чего тебе не хватало? Ведь ума-то тебе не занимать, а это и есть главное богатство.
- Генрих! Я всего лишь хотел признания. Хотел, чтобы мне тоже дали свою территорию, как и всем вам. Создав цепь, я бы доказал, чего стою, а больше мне ничего не надо.
- Тебе уже отдавали Ямайку! Посмотри, что там теперь делается!
- Ямайка! Да о ней каждая собака теперь знает, а спроси кого-нибудь в мире про Андорру, например, так из десяти один ответит!
- Вот смотри, - Холлисток вдруг достал из кармана камни, - это то, чего ты так желал. А я вот не желал, а камни все при мне. Меня с ними уж точно никто не остановит, но они мне не нужны, Грегори. Знаешь почему?
Олбисон просто пожирал взглядом такие недостижимые теперь сокровища, и Холлисток, подождав немного, убрал их назад.
- Ничего ты не понимаешь! - вздохнул он. - Сила не снаружи, а внутри! Я достаточно силен, чтобы не пользоваться подобными средствами, а ты только показал всем свою слабость. Слушай, так стюардессой в самолете с Зодо тоже ты был?
- А кто же еще!
Холлисток так громко захохотал, что вышедший из душа Масси сначала даже испугался.
- А он сказал, что ты хорошенькая! Ну, Грег, ловко ты провел нас. Должен признать, что перевоплощением ты владеешь мастерски, это действительно талант! Даже я ничего не почувствовал. Вроде сам Масси вошел - вампир себе как вампир!
Олбисон молчал.
- Так! - Холлисток резко встал. - Ты мне надоел! Пусть с тобой разбираются другие, а свое дело я сделал… Иди оденься, -
| Помогли сайту Реклама Праздники |