Произведение «Корейские сказки» (страница 1 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Рассказ
Автор:
Баллы: 3
Читатели: 625 +2
Дата:
Предисловие:
Сейчас наша страна всё более и боле начинает походить на Северную Корею, вот я и вспомнил один из своих рейсов в страну "Утренней Свежести" с гуманитарным грузом

Корейские сказки


Придя рейсом из Штатов на сухогрузе “Владимир Маяковский” я собирался в отпуск и уже строил планы, как буду отдыхать дома в Ростове со своими родными, которых не видел уже около года. Но инспектор ОК все мои планы разрушил, сказав, что срочно нужен 2-й помощник капитана на пассажирский теплоход “Приамурье”, что рейс короткий, всего на неделю-две и всё, зато потом, я смогу себе выбирать любой пароход, любые рейсы, только просьба выручить его сейчас. Ни какие мои доводы, что я вообще на пассажирах не плавал и это чуждая для меня среда, на него не действовали, и я понял, что это как раз тот случай, когда спорить себе дороже. Ни чего я не докажу, а отношения испорчу бесспорно. Поэтому пришлось согласиться, скрепя сердце, надеясь на обещание в будущем выбрать пароход с рейсами, которые будут меня устраивать. Так я и оказался на пассажирском теплоходе “Приамурье”, Дальневосточного морского пароходства.

      Погода неумолимо ухудшалась. Циклон выходил в Японское море и в настоящее время находился как раз над Цусимой. Настроение было ужасное. После ужина, как обычно, в столовой команды готовились к просмотру одного из фильмов, которыми запаслись на предстоящий рейс. Так как настроения не было, а познакомиться с кем ни будь из экипажа, ещё толком не успел, решил не тратить время, а пойти в каюту и отдохнуть перед вахтой. Вахта у вторых помощников на всех флотах мира с ноля часов до четырёх часов утра, самое тяжёлое время суток, за что её и зовут на флоте собачей.
      Из судового ресторана доносились звуки оркестра, которые, как ни странно, навевали ещё большую тоску, может потому, что чувство одиночества среди толпы вдруг стало ощущаться наиболее остро. Почему-то вспомнилось, как при посадке во Владивостоке, возбуждённые, слегка выпившие туристы, беззлобно завидовали экипажу, мол, хорошо Вам, мы такие деньги заплатили за этот круиз, а вы задаром всё получаете, даже более того, вам ещё и деньги платят, счастливые. Но счастья почему-то не ощущалось.

      Спать не хотелось, я подошёл к книжной полке посмотреть, может, что завалялось кроме технической литературы. Внимание сразу привлекла красивая, совершенно новенькая книжка в добротном переплёте. Золотыми буквами на красной обложке было написано - Корейские сказки. Сразу вспомнилось детство, та действительно счастливая и беззаботная пора. Хотя время тогда и было не из самых легких, но и забот ни каких, и излишних желаний тоже. Вспомнилось, как отец иногда читал нам сказки, как мы их любили, хотя и не помнилось сейчас о чём, но что-то светлое наполнило душу.
      Во, вот сейчас и я сказки почитаю. А что, сказки читают не только детям. В сказках собрана народная мудрость, сказки раскрывают культуру народа. Сказки корейские, отлично, что я знаю о Корее, о её культуре? А то, что знаю, лучше бы и не знал.

Несколько месяцев назад делали рейс из Владивостока в Раджин, что в Северной Корее. Привезли туда пшеничную муку в мешках. По большому счёту гнать туда судно вообще-то смысла не имело, что бы потом в порту делать перевалку этой самой муки с судна в железнодорожные вагоны корейских железных дорог. Так как расстояние от Владивостока до Раджина было всего то миль сто не более, а может и меньше, но всю эту операцию затеяли с одной целью – дать заработать корейским докерам на этой самой перевалке, так как и мука вообще-то была бесплатная, в виде помощи голодающей коммунистической Корее.

      Как только ошвартовались в порту, и выполнили необходимые пограничные формальности, корейский судовой агент вручил каждому члену экипажа значки с изображением Ким Ир Сена и порекомендовал прикрепить значок, и желательно ходить со значками, в знак уважения к их великому вождю, Незаходящему Солнцу, Отцу корейской нации горячо любимому товарищу Ким Ир Сену. Первый помощник капитана тоже предупредил всех, во избежание инцидента, даже с политическими последствиями не вздумать насмехаться над Кимом и просьба честно относить значок до выхода судна в рейс. Бог с ними. У трапа судна выставили вооружённого пограничника, чему мы не мало удивились. Как же так, “братья по разуму”, мы к ним с помощью и вдруг такое недоверие.
Агент – по всей вероятности работник корейской службы безопасности, единственный человек говорящий по-русски, так как ни пограничники, ни стивидоры, ни на каком языке кроме корейского не разговаривают и поэтому решить любой маломальский вопрос без агента просто не возможно, он совал свой нос всюду, что-то пытаясь высмотреть, вынюхать, о чём не было заявлено или узнать какие-нибудь и в правду секреты. Хотя какие секреты могут быть на обычном морском грузовом судне. Этому агенту особенно не понравились календари с несколько фривольным изображением красивых девушек. Увидев такой календарь у меня в каюте, он начал говорить, что вот вы русские тоже разлагаетесь, стали как эти империалисты-капиталисты, забываете идеалы марксизма, вон девок бесстыдных понавешали. И так как все-таки девки были не такие уж и бесстыдные, я подумал, что он намекает, что бы я подарил ему такой календарь.
-Хочешь, я тебе подарю этот календарь? Смотри, какая красивая девушка? Кореянка, между прочим. - спросил я.
- Нет, нет, ты что - замахал он руками.
- Меня за него посадят сразу, да и не кореянка это, а японка, наши девушки не такие развратные.
- Да разве ж она развратная, посмотри какая красивая девушка.
- Вот-вот, вы совсем как империалисты стали.
- Ну, при чём тут империалисты?
- Нет, нет второй, и не уговаривай.
Нужен ты мне дальше некуда, подумал я.Что бы я тебя ещё и уговаривал, не согласился и слава богу, хуже было бы если бы вдруг согласился,.
- А вы не были у нас в опере?
- В опере? Какой?
- Красный пахарь. Отличная опера. Во всём мире аншлаг. И в Австралии и в
Японии,
полные залы, везде встречают на ура, билетов не достать. Я могу достать специально для Вас и вашего экипажа.
Ох, ни хера себе подумал я. Напросился на свою голову.
- Да, конечно, интересно было бы посмотреть, но думаю, что в этот раз вряд-ли получится, жаль, конечно, может быть в следующий заход.
- Хорошо, в следующий заход обязательно сходим в оперу, а так же съездим на экскурсию по городу. Вы первый раз в Корее?
- Да, в первый . Сказал я, а про себя подумал, что может бог даст и в последний.
- В нашем городе в детстве был приблизительно один раз наш Великий Вождь и Учитель, Отец всех корейцев товарищ Ким Ир Сен. В парке сохранилась скамейка, где он сидел приблизительно один раз, и обдумывал, как лучше устроить нашу жизнь, как победить мировой империализм.

А вечером агент куда-то исчез, и мы остались один на один с бригадами грузчиков. Но грузчики, это племя, наверное, одинаковое в любых портах без различия национальностей. Начали использовать крючья для захвата мешков, отчего мешки рвались, а это ну ни как не входило в наши планы. Хотя мука и была в виде продовольственной помощи, но тем не менее, ответственность за сохранность груза лежала на нас, как перевозчике.
Этим докерам доказать, что так работать нельзя оказалось совершенно не возможно, потому, что они ни на каком языке ни на английском, ни на русском ни на каком другом, кроме корейского не разговаривали. Хотя уж это то не было типично для докеров из других портов, которые в силу специфики своей работы могли общаться чуть ли не на всех языках мира.
Потеряв всякое терпение и истратив массу нервов, решил, не видя другого выхода, прекратить выгрузку и идти искать агента.
Стоило отойти от судна метров на тридцать, как окунулся в сплошной мрак.
Только судовое наружное освещение и было источником портового света.
Вдали виднелись слабые огоньки каких-то строений. Я, спотыкаясь в темноте, пошёл на эти жалкие источники света. Где-то слышался лай собак, я оглянулся – судно маняще сияло в свете судовых прожекторов, промелькнула мысль вернуться назад, но решил всё-таки продолжить поиски агента. Должны же здесь где-то быть, что-то типа грузовой конторы или какие-нибудь стивидорские помещения. Наконец добрался до какого-то барака, через щели в дверях пробивались слабые струйки света. Я зашёл внутрь.
Это оказалась докерская бытовка. Внутри не было ничего необычного, как и во всех таких или подобных производственных бытовках, за исключением, естественно, портретов вождя Ким Ир Сена, а как же, я этому уже и не удивился. Собственно мы сами ещё толком не избавились от такой, рабской манеры чинопочитания, не так уж далеко ушли от корейских братьев по разуму.
Как только я вошёл и ещё обдумывал к кому и как обратиться, докеры, игравшие в домино или в какую-то подобную игру вдруг с испугом повскакивали с мест, побросали свои костяшки и выскочили на улицу.
- Та, что случилось, ёлки палки, что теперь делать?
Я стоял не зная, что предпринять дальше и не понимая, что же всё-таки произошло. Я уже собирался выйти из барака, как дверь отворилась, и забежал запыхавшийся агент.
- Как ты сюда попал? Что ты здесь делаешь?
- Что, что, тебя ищу. Куда они все убежали?
- Как ты сюда попал? Ты знаешь, что сюда заходить нельзя.
- Почему это? - Не понял я.
- Нельзя потому, что ты иностранец. Нам запрещено общаться с иностранцами. У них теперь будут большие неприятности. Что случилось?
- Что случилось, бандиты твои, мешки рвут, вон россыпи уже сколько, а потом за недостачу мне отвечать? А я с ними ничего поделать не могу, тоже, наверное, с иностранцами запрещено общаться.
-Хорошо, хорошо, пойдём на судно. Ты всё равно, на будущее, не делай так. Всегда жди меня на судне. Я всегда не далеко, где-то рядом.
- Что за страна у вас такая, мы, что вам враги? Обнаглели вы ребята.
- Нет, русские не враги, русские наши братья и друзья, но вы забываете идеалы, особенно ваша молодёжь, вы берёте дурной пример с империалистов и сами стали как они.
- Ладно, чёрт с тобой, пошли делом заниматься, братья хреновы - пробурчал я в ответ. А сам опять подумал – ёлки палки, мы же тоже не так уж далеко от них ушли. А совсем недавно были вообще как близнецы, точно, что братья.

Эти воспоминания, чуть было не отбили интерес вообще читать эту книжку, но золотые буквы на роскошном красном переплёте всё-таки перевесили и я удобно расположившись на диване, открыл первую страницу сказок.
Через пять минут, какое-то непонятное раздражение начало наполнять меня. Первая мысль – что это из-за не совсем качественного перевода.
Действие разворачивалось как-то заунывно запутанно и разворачивалось непонятно вокруг чего. Главный герой, старик, не то какой-то монах, не то колдун варил какое-то зелье из человеческих голов в своей хижине, для борьбы, я так и не понял, не то со злыми духами, не то с добрыми. Сами эти духи находились тут же. Они неизвестно каким чудесным образом появлялись в самых неожиданных местах и делали, что-то совершенно непонятное. Минут через пятнадцать чтения этой галиматьи я явно почувствовал, что схожу с ума. Раздражение нарастало. Я попробовал перечитать прочитанное сначала, что бы понять всё-таки смысл, но только почувствовал, что крыша поехала уже конкретно. Резко захлопнув книжку, я некоторое мгновение ещё пытался сообразить куда бы зашвырнуть это орудие пытки, после чего, не найдя ни чего лучшего в данной ситуации, с силой швырнул её в противоположный угол каюты. Книга


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама