На фотографии один из "великих" ляпов нашего официоза. Здесь видна вторая строка второго куплета текста Гимна СССР, утверждённого 14 декабря 1943 года специальным постановлением Политбюро ЦК ВКП(б). Авторы слов - Сергей Михалков и Эль-Регистан.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил.
Нас вырастил Сталин - на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил.
Неправильное стилистическое построение второй строки вносит неопределённость принадлежности прилагательного ВЕЛИКИЙ. То ли это ЛЕНИН, то ли ПУТЬ.
И вот вчера появился очередной ляп, достойный своих предшественников.
Министр обороны Российской Федерации Сергей Шойгу утвердил девиз ( слоган ) для военнослужащих и гражданских специалистов материально-технического обеспечения ( МТО ) Вооруженных сил РФ :
“НИКТО ЛУЧШЕ НАС “.
Такой стилистической "тарабарщины" от официальных гос. органов я уже давно не слышал....
По этому поводу у меня родилась реплика:
Никак я сложу
Нигде краше фраз,
Ничуть ум вложу -
Никто лучше нас !
Для экономии места. а в гимнах его всегда не хватает, эпитет "великий" отнесён сразу к двум словам. И Ленин - великий, и путь - великий.
Если верить посмертным воспоминаниям создателей гимна и свидетелей, то Сталин внёс роковую правку.
Речь идёт о словах "Союз нерушимый..." В первоначальном тексте, говорят, было: "Союз благородный..." Сталин исправил и... сглазил.
Но наши символы сейчас находятся в гармонии с состоянием страны и её ведущих и народных умов. У нас - имперский герб, буржуазный флаг и коммунистический гимн.
Возможно, было так. Вариантов работы существует тьма.
Этот в литературном плане очень хорош. Особливо ремарка "Ваше благородие?"
Но для конспирологии и оккультизма больше подходить краткий. Зачеркнул и написал.
Но, в любом случае, сглазил.
Но это уже мелочи. Фантастическую национальную матрёшку под названием СССР он слепил раньше. И при сталинском варианте в стране оказался единственный угнетённый народ. Русские. И их "национально-освободительная революция" по маркой "суверенитет" привела к распаду.
"Свободных народов союз благородный
"
Но с поэтической точки зрения, принятый вариант: "Союз нерушимый республик свободных" намного сильнее.
И акцент "свободный" сделан не на народы, а на республики.
ОПЛОТ появился только в самом конце работы над гимном ( в припеве ), когда было принято решение использовать музыку А.В. Александрова "Гимн партии большевиков":
Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведет!
И кончилось вопросом армянскому радио. - Что такое песня без слов?
- Гимн СССР
И в нынешнем тревожно написано "союз вековой"
Конечно, столетний - это неплохо. Но есть и значения: "многолетний", "существующий долго"
Геннадий, спасибо за уделённое внимание !
Нет, и эта строка меня тоже не "вдохновляет" ни по смыслу, ни по семантике...
Меня вообще официоз не привлекает. Он мне интересен только как предмет изучения..., динозавров ведь тоже интересно изучать..., они "иногда возвращаются"...
Если верить посмертным воспоминаниям создателей гимна и свидетелей, то Сталин внёс роковую правку.
Речь идёт о словах "Союз нерушимый..." В первоначальном тексте, говорят, было: "Союз благородный..." Сталин исправил и... сглазил.
Но наши символы сейчас находятся в гармонии с состоянием страны и её ведущих и народных умов. У нас - имперский герб, буржуазный флаг и коммунистический гимн.