Произведение «Мария из Магдалы (Супруга Иисуса). Глава 16.» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Сборник: Мария из Магдалы (Супруга Иисуса).
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 867 +2
Дата:
«Понтий Пилат. Глава 6.»

Мария из Магдалы (Супруга Иисуса). Глава 16.

любят нас… Разве это главное? Главное – то, ради чего мы встречаемся. Я, жрица Великой Матери, хочу признаться, что завидую тебе. Услышь это слово, главное в имени Богини. Она – мать! Она – Великая Мать, и в этом её главное предназначение. Не в ласках, не в кувыркании на ложе, не в стонах, и даже не в самой любви, от которой, кажется, разрывается сердце! Материнство – то, что необходимо женщине, чтобы она стала Богиней. Тот, кого ты оплакиваешь, оставил свой след на земле. И в тебе он тоже оставил свой след. После этого он мог умереть, имел право. Твой долг – не потерять его плоть и кровь в себе, дабы он мог возродиться. Я пришла, чтобы сказать тебе ещё и это. Больше мне нечего сказать тебе, девочка моя. Во всём остальном ты уже обошла меня, учившую тебя. Живи ради жизни, что в тебе – и выполни долг.
И я осталась жить. Раз уж у меня были долги, то первым из них был долг посетить могилу мужа, не так ли? Я известила Иосифа об этом. Ибо Иосиф был тем, кому разрешил римский властитель, пусть будет проклято самое имя его, снять с креста тело моего мужа.
В первый день недели, в темноту едва наметившегося утра, вышла я из дома. Правда, не сразу, как хотела, меня задержали. На пороге стояла взволнованная Иоанна. Подруга испуганно смотрела на меня, не смея сказать хоть слово. Она терзалась моей ненавистью, которую ощущала, но больше боялась горя, которое могло бы нанести мне непоправимый вред. Вздохнув, я впервые за это время сама протянула к ней ей руки, и обняла её, и вытерла своими руками слезы на её глазах. Это было странно – чувствовать себя такой взрослой, такой мудрой в сравнении с ней. Я знала, ей уже никогда не угнаться за мной в постижении жизни. И порадовалась тому, что не угнаться. Немногие из нас заслуживают счастья на земле, ещё меньше тех, кто его действительно обретает. Как же хорошо, что среди них моя подруга! Ненависть уходила из сердца, благодарность и любовь возвращались в него, а с ними – печаль, новая боль, боль большой разлуки. Мы обе почему-то чувствовали это.
– Я пойду одна от этого порога, – сказала я ей. – Не возражай, ведь ты и сама знаешь, что так надо. Спасибо за всё. Ты знаешь, что я тебя любила.
– Я тоже… Я знала, что твой путь – иной, и боялась этого, так боялась! И вот – час пришёл, я знаю, но не могу отпустить тебя, не могу…
Что тут скажешь? Она отпустила меня, как все, кого я любила…
О том, что произошло со мной у гроба мужа, я умолчу. Разве не знает кто, что двух ангелов встретила я на могиле? А во гробе не было никого, лишь свитые погребальные пелены, и погребальный плат с головы … Кифа доскажет об этом, он любит рассказывать. И любит быть первым, самым главным, у него не отнимешь этой чести.[1] Крепкая рука Иосифа остановила мой сумасшедший бег по дороге обратно. Он вырос тенью на моём пути, и взял меня за руку.
– Пойдём, – сказал он мне. Дорога длинна.
За его спиной я разглядела римских воинов в алых туниках, с короткими мечами. И поняла, что Гефсиманский сад будет и в моей жизни тоже.
И вот – Кесария. Я вижу её в основном сквозь пелену слёз, отрывками. Милый, вечно улыбающийся молодой человек, которого зовут Ант, знаком мне, я уже видела его когда-то в доме римского наместника. Он очень любезен со мной, и всю дорогу заботится о моём удобстве. Только ведь даже он не в силах скрыть ту правду, что он – мой страж. Мне не нравится быть пленницей, ему – моим тюремщиком. Мы это понимаем без слов, ибо не знаем языка друг друга. Наше общение возможно лишь через Иосифа, которого, похоже, дали мне в попутчики до самого места назначения. А Иосиф немногословен, я бы даже сказала – суров. Но я рада видеть его лицо, и ощущать поддержку. Я буду не одна в чужой стране, и, несмотря на его строгость, я ведь знаю – Иосиф любит меня. Тот ребенок, что во чреве моём, дорог ему не меньше, чем собственные сыновья. Иосиф спасает нас. Мы с моим ребёнком – беглецы, но беглецы, оберегаемые многими. И римлянами в первую очередь.
Вот чёткий отрывок моих воспоминаний. Ант легко запрыгивает в лодку. Его везут к кораблю, на котором нам предстоит уплыть, мой страж объяснил мне это через Иосифа. Я вижу вдалеке корабль, покинувший для нас полый холм, своё пристанище. Круто изогнутая корма, увенчанная акростолем[2] в виде голубя. В центре корпуса корабля – большая мачта, и на ней – прямой парус. Ещё два треугольных паруса, которые усиливают первый. На носу небольшой парус на наклонной мачте. Иосиф, который имеет свои корабли, увлечённо, отбросив свою суровость, объясняет мне, что наличие такого паруса-артемона даёт возможность плавать при боковых ветрах. Это от него я слышу впервые слова – акростоль, корма, нос, мачты… Он говорит о доставке соли с Мёртвого моря, оливкового масла и вина из Иудеи и Самарии, о монополии набатеев на вывоз жемчуга и благовоний из Аравии. Многого я не понимаю, это выше моего разумения. Но слушаю, впервые за это время слушаю. Я начинаю понимать, как велик мир, и как мало я его знаю. Мой ребёнок узнает его, и это хорошо, наверное. А слёзы снова наворачиваются на глаза…
Ещё один отрывок. Теперь уже я с Иосифом в лодке. Мы плывём к кораблю, и он растёт, растёт нам навстречу. Я вижу мощное рулевое весло на корме, помещение над палубой судна.
– Здесь нам придется прожить не один день, – говорит мне Иосиф, указывая мне на это помещение.
Сердце сжимает ужас – куда мы плывём, как далеко? Иосиф не ответит на мой вопрос, он отводит глаза …
И снова обрывки воспоминаний. Мы уходим, уходим из Кесарии. Расплывается, исчезает вдали Храм. От улиц города – Кардо, Декомануса – давным-давно не осталось и следа. Всё растаяло в моих слезах и в дымке облаков над городом.
И на много, много дней я обречена видеть лишь бесконечную гладь моря и две пентекотеры[3], сопровождающие наш тяжело гружёный корабль. Взмахи гребцов и плеск воды за кормой – последние мои воспоминания.


[1] Евангелие от Иоанна. 20:11-17.
[2] Акростоль – декоративная кормовая оконечность корабля. В античный период часто изготовлялась в виде скорпионьего, рыбьего или драконьего хвоста.
[3] Пентекотеры – боевые корабли с пятью рядами весел – пентерами – были введены в римском военном флоте перед 1-ой Пунической войной (264- 241 гг. до н.э.) в связи с тем, что карфагеняне уже обладали многоярусными тяжёлыми кораблями, борт которых, защищенный целым лесом весел, был недоступен для таранного удара сравнительно лёгких римских бирем.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      14:39 21.05.2015 (1)
Комментарий удален
     18:26 21.05.2015 (1)
Уважаемая, Татьяна... если Вы наше произведение попытались читать с 16 главы, то Вам явно будет трудно отличить мать Иисуса от его жены, тем более что их звали одинаково...
     18:28 21.05.2015 (1)
И когда он успел жениться? Впервые узнаю такую информацию, что Иисус имел жену.
     19:13 21.05.2015 (1)
Уважаемая, Татьяна, есть много того, что мы не знаем... один из самых умных людей человеческой цивилизации сказал:"Я знаю, что ни чего не знаю".
     19:20 21.05.2015 (1)
Ну и где такие сведения вы почерпнули, которые мир не знает и не знал?
     21:58 21.05.2015 (1)
Уважаемая, Татьяна... эта информация широко известна и обсуждаема  в узких кругах... начиная по-крайней мере с 2 ого века н.э... широко эта информация обсуждалась в эпоху Возраждения... вся западноевропейская масонская мифология строиться на данной теории...
     22:36 21.05.2015 (1)
эта информация широко известна и обсуждаема  в узких кругах..


Любопытная трактовка. А вы решили попробовать эту информацию внести в неокрепшие умы молодежи, что посещает литсайты? Прощупать почву для новой версии про жизнь Иисуса?
     08:39 24.05.2015
Я вообще стараюсь писать для умных людей... а главное - людей думающих... возраст моего читателя меня не интересует... и пропагандой не занимаюсь, о чем красноречиво говорят строки на моей информационной странице  данного сайта...
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама