Произведение «Сахалиночка. Глава 1»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Миниатюра
Темы: Татьяна Пыжьянова
Автор:
Баллы: 3
Читатели: 403 +1
Дата:

Сахалиночка. Глава 1

 

                                                                                                                                             Глава 1.

    Собрался Пётр на Сахалин. Пообщался с виртуальной подружкой, которая так расписала красоты острова и океана, что решил лететь туда, не раздумывая.
Еще в юности, начитавшись сказаний про местных аборигенов, нивхов, об удивительной природе, мечтал побывать в этих далёких и загадочных местах. Стал он продумывать маршрут.
    Сахалин – это очень далеко, на самом краю России, от Москвы до Южно-Сахалинска 6 666 км. Петра тянуло к бушующему Тихому океану, к скалам, растущим из воды, к ровному ковру зелёных лугов, к водопадам, горным вершинам и безлюдным побережьям. Хотелось получить от созерцания необычной природы яркие эмоции, побывать на «краю света», познакомиться с японским наследием острова. Почувствовать себя, как в детстве, Робинзоном Крузо, искупаться в водопадах, увидеть наяву, что такое «кекуры»*.
Но больше всего хотелось побывать на вулканах и кипящих озёрах, посмотреть, как отдыхают на скалистых берегах морские котики.

    Познакомился Пётр на сайте с юморной подружкой год назад. Она писала такие смешные рассказы-коротышки, что он начинал хохотать с первого предложения. Аня не вешала ему «лапшу на уши», он сам придумал её образ, что она вся такая-растакая... хотел сравнить в реале. Об уникальности острова она писала чистую правду и так мастерски, что снова разгорелась в его душе мечта юности.
    Самый быстрый способ добраться до Сахалина из Москвы – самолётом. Часов девять лёта напрямую, но можно и «на перекладных»: сначала самолётом до Хабаровска, потом сутки на поезде до поселка Ванино, и... на пароме до места. Но Пётр решил не «тянуть кота за хвост» и полетел прямым рейсом.
   Ещё на карте остров удивлял схожестью с огромной рыбиной, лежащей в Охотском и Японском морях к северу от острова Хоккайдо. Глядя же из иллюминатора, казалось, что Сахалин, отделённый от материка Татарским проливом, затерялся в океане.

   Сойдя с трапа, Пётр стал искать глазами смешливую девушку, фото которой видел на аватарке в «Одноклашках». Она обещала его встретить, но никого похожего не нашел в небольшой толпе, где стояли несколько парней и женщины с детьми.
Среди них выделялась широкой улыбкой одна, средних лет... с мужчиной. Она шла к нему навстречу.
– Петя! Здравствуй! Это я, Аня, а это мой муж, Азрун. Знакомьтесь... и поедем к нам, а там решишь, где тебе устроиться. Можешь остаться у нас. Но ты же хотел путешествовать... Вот вместе с моим «озоруном» и разработаете маршрут,– весело произнесла эта женщина, подойдя и протянув руку для приветствия.
   Пётр опешил. «Вот тебе и Сахалинский роман – совместил приятное с полезным...» – подумал он огорчённо.
По его лицу Аня все отлично поняла и продолжала говорить, похохатывая, не давая ему опомниться.
– Ты что, думал, я молоденькая девушка? Ты и не спрашивал... Посмотри на себя – сам не юнец. Там фото двадцатилетней давности. Ты же хотел побывать на краю Света? Вот у тебя и будет такая возможность. Не тушуйся.
   Она снова рассмеялась. У него уже отлегло от сердца, ушло чувство разочарования, а её нерусский муж, Азрун, оказался приятным собеседником и гостеприимным хозяином. Он был нивх.

   Пока ехали на видавшем виды японском «полуджипе», она болтала без умолку, как настоящий гид.
– Ты знаешь, что наш остров заселён с доисторических времен?
И сама же отвечала:
– Так вот... Люди попали сюда по сухопутному перешейку, который возник при понижении уровня Мирового океана. После этого на Сахалине остались две народности – нивхи и айну. Нивхи жили в северной части острова, а айну заселяли южную часть Сахалина и остров Хоккайдо. После Второй мировой войны айну были выселены в Японию, а оставшиеся... ассимилировались. Нивхи до сих пор существуют, как один из малых народов России. Посмотри на моего мужа и убедишься в этом... Правда, хорош?
Она опять рассмеялась и продолжила рассказывать, а муж смутился, на скуластом лице выступил румянец.

... Многие века Сахалин считался полуостровом, лишь в 1849-м году экспедиция Невельского открыла пролив и то, что это остров, - продолжила она  рассказ в дороге, чтобы не терять время.
   С 1855-го года островом владели и Россия, и Япония. Двадцатью годами позже Россия выменяла южную часть Сахалина на северные Курильские острова, но после Русско-Японской войны (1905–1906) Японии возвратили Южный Сахалин. Граница была условная, людей здесь по-прежнему мало. После поражения Японии во Второй мировой войне Южный Сахалин вновь перешел к России, всех японцев с острова выселили, и кроме русских здесь остались пленные корейцы, работавшие во время войны в японских лагерях и аборигены, а в Советское время население Сахалина пополнилось мигрантами со всего СССР. У нас на острове до сих пор используется японская инфраструктура: в особенности железные дороги и поезда. А некоторые японские экзотические дома стали музеями, я тебе их покажу.
– Ты рассказываешь со знанием дела, как настоящий гид, Анюта. Заболтала совсем...
– А я – он и есть. Считай, что тебе повезло вдвойне: добрался сюда и всё увидишь – раз, всё бесплатно от меня узнаешь – два.
И опять рассмеялась.
   
    Из аэропорта Хомутово восемь километров проехали до города за несколько минут по раздолбанной дороге на авто «Рено Логан».
Аня извинилась:
– Прости, что на таком уродчике поедем, но и его здесь иметь – уже хорошо. Перед – от «японца», а зад – от «хаммера»... такой достался в наследство. Слушай дальше, чего терять зря время.
Поскольку город находится в сейсмической зоне, то выстроили его пятиэтажным, всего несколько домов в восемь этажей. Как ни странно, не все районы  газифицированы.
Южно-Сахалинск находится в долине реки Сусуя, в 25 км к северу от залива Анива и на таком же расстоянии к западу от берега Охотского моря. С запада и востока он закрыт сопками, они скрашивают унылое однообразие панельных домов. Остров получил своё имя от манчжурского названия реки Амур «Сахалян-улла», что в переводе означает – «Чёрная река».

    Так за рассказами доехали до дома. Их встретила симпатичная аборигенка, Есавура, сестра мужа. Аня писала, что она часто гостит у них с сыновьями. Почти сразу сноха пригласила всех к столу и удивила Петра вкусной и необычной национальной кухней нивхов. Анна с мужем были терпеливы к ней и белобрысым мальчишкам-близнецам четырёхлеткам, Пендыру и Тындыру. Отец у них пропал без вести – не вернулся после шторма однажды с рыбалки, и теперь они задерживались у брата надолго, а потом уезжали к родителям в кочевье.
   Пётр достал из чемодана бутылку коньяка.
– За знакомство и приезд – не грех, а? – спросил он.
Все заулыбались.

    Есавура поставила на стол чугунный котел с ухой - ЧО-ПЫНЬХ – это особенная уха из горбуши. Она разливала по тарелкам и рассказывала, как очищала рыбину от чешуи, как потрошила... Говорила, что надо обязательно убирать жабры-фильтры, как она «пластала» рыбу на две части, а потом резала на небольшие дольки и промывала в холодной воде. Так подробно объясняла, (будто кишки вытаскивала).
   Её брат махнул рукой и поднял стопку, приглашая выпить, и показал кивком на ароматно дымящуюся уху. А сестра всё говорила и говорила... как она складывала в кипящую воду рыбу, варила голову и хвост семь-восемь минут, потом солила и добавляла черемшу или медвежий лук*.
– Угомонись, сестра, не отвлекай гостя о еды, - сказал Азрун.
Та села, и слышно стало в тишине, как пацаны стучат ложками по тарелкам.

   На второе она подала - Е ЛАСК ЧО – отварного бычка. Не быка, а рыбу - бычка. И опять с подробным рассказом, как потрошила, чистила, убирала боковые кости, делала ровные надрезы от головной части к хвостовой, хорошо промывала и варила полчаса вместе с промытыми внутренностями (желудком и печенью) и салом нерпы.
  Петру было смешно, но он сдерживался – еда ему нравилась, ел с удовольствием.

   На третье Есавура удивила всех нивхской шикшей – ВЫЗХ АЛС – отварной рыбой. И повторила, что не шишкой, а шикшей, опять с удовлетворением рассказывая о проделанной работе... как удаляла из готовой рыбы кости, отжимала, затем крошила ягоду-морошку и тщательно перемешивала с нерпичьим жиром.
 Уже после третьего блюда... Пётр объелся, но ждал вместе со всеми ещё деликатес – Е КАШК. Это отварные луковицы саранок. На сытый желудок все с улыбкой слушали, как «нивхаитянка» (так про себя назвал её Пётр) сушила клубни лилий, потом отмачивала и варила до мягкости. После чего, процедив, добавила кетовую икру и нерпичий жир. Всё измяла толкушкой до однородной массы.

   Перед каждым блюдом брат наливал гостю, сестре с женой и себе по маленькой стопочке коньяка. Черные глаза Есавуры блестели, как маслины, она разрумянилась, и похоже было, что понравился ей симпатичный приезжий мужчина.
  Пётр понял, что самый смак у всех блюд от нерпичьего сала, но смеяться не стал, просто улыбнулся молодой женщине, отведав и это яство. Поблагодарив хозяев, перевернул пустую чайную пиалу – это означало, что гость сыт и доволен. Он знал этот восточный обычай из путешествия по Казахстану, и не удивился, когда ему налили пол чашки. С уважением, значит.
– Ну, как? Понравилась наша еда? - спросила Анна.
Он кивнул и улыбнулся в ответ.
– Завтра едем на Чёртов мост, а пока отдыхай. Дорога ждёт не простая, - сказала она и показала на кровать в комнате пацанов.

   Пётр достал из чемодана подарки, и мальчишки завизжали от восторга – им понравились танки с управлением. Анна получила модные французские духи Шанель №5 и покраснела, вдруг смутившись. Про детей и сноху он знал от неё из переписки – накинул Есавуре на плечи большой цветастый павлопосадский платок. Что с ней сделалось – она заплакала и убежала в комнату. Пётр даже расстроился, а Анна сказала:
– Ну, ты попал парень! У нивхов существует поверье: дарить женщине такой подарок – не уехать от неё никуда и никогда.
Он улыбнулся. Есавура была стройна и хороша восточной красотой, ей было лет тридцать, на пятнадцать лет моложе его.
    А про мужа Ани он ничего не знал, и подарил ему... свою обкуренную трубку, которую всегда возил с собой на счастье – примета была хорошая. На удивление Азрун обрадовался, как ребенок. Видимо, он знал в этом толк – обкуренные трубки ценятся дороже,  чем новые.
Анюта и тут сказала:
– Ну, ты даешь, Петюня! Лучшего подарка для нивха и не придумать – ты же подарил ему «трубку мира». А это – дружба на всю жизнь. Смотри, как ты ухитрился – обоих нивхов моих расстроил и обрадовал одновременно...

                           

кекуры* - столбовидные или конусообразные скалы естественного происхождения.

медвежий лук*-черемша - эта трава в народе известна под названиями чензели, левурда, дикий чеснок, калба.  




Продолжение следует.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама