Есть у меня несколько томиков старинного собрания сочинений А.С.Пушкина (С.-Петербург, 1903 г.). Чудом эти книги уцелели во время Ленинградской блокады. Их владелица не сожгла их в топке буржуйки в тяжёлые голодные и холодные годы, не потеряла, не испортила. Добротно изданные и бережно хранимые по праву родства эти книжки достались моему отцу, а от него - мне.
В таких изданиях люблю перечитывать письма, примечания и комментарии. Узнаёшь массу интереснейших вещей. Кое-какими такими «открытиями» хотелось бы поделиться.
Итак, стихотворение
19 ОКТЯБРЯ 1828.
Усердно помолившись Богу,
Лицею прокричав ура,
Прощайте, братцы, мне в дорогу,
А вам в постель уже пора.
В примечаниях к этому стихотворению упоминается о статье В.П. Гаевского «Празднование лицейских годовщин в пушкинское время», напечатанной в «Отечественных записках» (1861 ). В этой статье был напечатан протокол празднования 1828 г., писанный рукою Пушкина. На празднование собралась славная компания, именно – Дельвиг, Илличевский, Яковлев, Корф, Стевен, Тырков, Комовский, Пушкин. - В протоколе по пунктам перечислены все праздничные, так сказать, мероприятия. Особо меня заинтересовал пункт d – «Пели рефутацию г-на Беранжера». Здесь же приводится её текст .
Покопавшись в литературе и интернете , узнала, что «Рефутация» — текст песни в ответ французам, тоскующим по славе империи Наполеона. Из-за цензуры впервые опубликована только в 1861 г. за границей. Различные исследователи творчества Пушкина не приходят к единому мнению насчёт авторства – коллективное ли это творчество или нет, но то, что без участия Пушкина не обошлось , сомнений не вызывает. Рефутация озорная, содержит немало нецензурных слов. Эдакий своеобразный ответ Западу. И мне она показалась очень актуальной и для теперешнего времени.
Текст Рефутации можно увидеть на фото – иллюстрации. Здесь особо острые слова заменены многоточиями, но в вездесущем интернете нашёлся и полный текст.
Ты помнишь ли, ах, ваше благородье,
Мусье француз, <говенный> капитан,
Как помнятся у нас в простонародье
Над нехристем победы россиян?
Хоть это нам не составляет много,
Не из иных мы прочих, так сказать;
Но встарь мы вас наказывали строго,
Ты помнишь ли, скажи, <е@@на твоя мать>?
Ты помнишь ли, как за горы Суворов
Перешагнув, напал на вас врасплох?
Как наш старик трепал вас, живодеров,
И вас давил на ноготке, как блох?
Хоть это нам не составляет много,
Не из иных мы прочих, так сказать;
Но встарь мы вас наказывали строго,
Ты помнишь ли, скажи, <е@@на твоя мать>?
Ты помнишь ли, как всю пригнал Европу
Hа нас одних ваш Бонапарт-буян?
Французов видели тогда мы многих <ж@@у>,
Да и твою, <говенный> капитан!
Хоть это нам не составляет много,
Не из иных мы прочих, так сказать;
Но встарь мы вас наказывали строго,
Ты помнишь ли, скажи, <е@@на твоя мать>?
Ты помнишь ли, как царь ваш от угара
Вдруг одурел, как бубен гол и лыс,
Как на огне московского пожара
Вы жарили московских наших крыс?
Хоть это нам не составляет много,
Не из иных мы прочих, так. сказать;
Но встарь мы вас наказывали строго,
Ты помнишь ли, скажи, <е@@на твоя мать>?
Ты помнишь ли, фальшивый песнопевец,
Ты, наш мороз среди родных снегов
И батарей задорный подогревец,
Солдатской штык и петлю казаков?
Хоть это нам не составляет много,
Не из иных мы прочих, так сказать;
Но встарь мы вас наказывали строго,
Ты помнишь ли, скажи, <е@@на твоя мать>?
Ты помнишь ли, как были мы в Париже,
Где наш казак иль полковой наш поп
Морочил вас, к винцу подсев поближе,
И ваших жен похваливал <да е@>?
Хоть это нам не составляет много,
Не из иных мы прочих, так сказать;
Но встарь мы вас наказывали строго,
Ты помнишь ли, скажи, <е@@на твоя мать>?
Текст без "закрашивания" можно посмотреть по ссылке:
http://rvb.ru/pushkin/01text/01versus/05misc23_36/1827/0697.htm
Фото автора, книга из личной коллекции