Произведение «Глава 11. Эхо»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Сборник: Призраки Дзюбокко
Автор:
Читатели: 334 +1
Дата:

Глава 11. Эхо

Тенистые кроны гигантских деревьев благожелательно покачивали листьями над головами путников. Ноги утопали в пушистом ковре мхов. Дышалось легко и свободно. Вейюан чувствовал, как его тело наполняют силы, а саднящая боль в ране беспокоила все меньше и меньше. Он чувствовал, что Лес внимательно всматривается в него, настороженно, но, вместе с этим, благожелательно. Лан величаво вышагивал рядом, опираясь на посох. Его лицо выражало глубокую задумчивость. Поняв, что его спутник обдумывает произошедшее за последние дни, Вейюан попытался отвлечь его от тяжелых мыслей:
- Как же хорошо дышится здесь!
      Заклинатель улыбнулся:
- Лес - живое существо. Я мог бы вам рассказать много легенд, которые мне поведали духи. Но, нужно быть готовым, чтобы открыть свое сердце их тайнам. То место, куда мы идем, вне человеческих представлений о времени и пространстве. Оно везде и нигде…
- Я слышал о таких местах, - Вейюан согласно кивнул головой, - Храмы Естества…В Дзюбокко это лесная обитель. Но, за время моих странствий в древних городах я видел рощи, посвященные божествам и пещеры, служившие местом их обиталища. На поверку, они оказывались пустыми.
Лан грустно покачал головой:
- Это распространенное заблуждение. Боги не покидают своих убежищ. Они просто становятся ненужными. Я это понял именно здесь, в Лесу Дзюбокко. Здесь много древних развалин, бывших раньше местами силы, где человек мог напрямую обратиться к божеству.
             
Вейюан медленно проговорил:
- Я так понимаю, что ваша нынешняя религия не предполагает наличие служителей с их сетью храмов и сонмами верующих. Культ Светлых Богов более не имеет власти над вами.
- Это не так, - с жаром ответил Лан, - Я ценил и ценю то, чему меня обучили в монастыре. Но мой путь – другой.  Я с благоговением и страхом отношусь к великой силе природы и думаю, что человеку нет нужды строить храмы. Природа – это и есть храм.  И как в любом храме, он должен быть окружен табу, ибо хранит тайны мироздания. Но, гордыня человека не знает границ. Он вторгается в священные места и оскверняет их своим присутствием.
- Но ваш друг Сяо Мин разбогател на торговле редкими орхидеями и ценными породами деревьев Дзюбокко. Как это соотносится с тем, что вы сказали о лесе, как храме? Получается, он его грабит, а вы, потворствуете ему в этом…
Заклинатель предостерегающе поднял руки:
- Вы знаете, сколько раз я убеждал его отказаться от этой затеи! Но он считает, что Лес не обеднеет, а благополучие жителей общины напрямую зависит от его факторий. Но терпение духов не безгранично…Даже брат Цзян понимал это. Кстати, в этом причина их разногласий…
Лан печально склонил голову:
- Лес полон духов, господин Вейюан. Они мирно дремали в забытьи, но этот проклятый монах… Давайте присядем. Я вижу, что вы пока не полностью оправились от раны и вам тяжело идти. К тому же, - он присел на поваленное дерево, - мы почти у цели. Оглянитесь, господин Вейюан. Что вы чувствуете?
Вейюан замер и, вдруг, ощутил, насколько это место уединенно, насколько величественны деревья, словно колонны, подпирающие небо. Тень от спутанных в вышине ветвей напомнила ему полумрак Храма Старого Дракона, в котором он побывал во время своих странствий вдоль хребта Спящего Великана. И он ощутил присутствие неизмеримо древнего Духа и понял, что имел ввиду Лан, когда говорил о Природе. Она и есть Храм. И, кто-то осквернил его, разбудив злобных духов…

Заклинатель достал из своего мешка бутыль и разлил ее содержимое в маленькие чашки. Напиток кружил голову, но не пьянил. Вейюан почувствовал, что голова прояснилась, а тело налилось ранее не виданной силой. Воздух мерцал и благоухал, насыщенный неземным ароматом. Сквозь мрак проступала тропа между статными кипарисами и Вейюан почувствовал мягкое влечение в образовавшийся коридор, в конце которого он видел дрожащий огонь на алтаре у подножия величественного Дерева. Из ниоткуда возник голос, который шептал: «Приветствую тебя, Хранитель…». Лан вскочил на ноги и сделал шаг в сторону открывшегося коридора вслед за Вейюаном. Могучие стволы, словно змеи резко опустились к земле, преграждая ему дорогу и голос произнес: «Только он, Заклинатель. Прости. Я хочу поговорить с ним без свидетелей». Лан недоуменно склонил голову и вновь сел на поваленный ствол. Он видел, как однорукий воин медленно двигался по направлению к алтарю. Воздух вокруг него вновь замерцал, поедая пространство и, в следующий миг, видение коридора исчезло и Лес погрузился в полумрак. Лан недовольно покачал головой и вновь уселся на поваленный ствол. Иногда ему было сложно понять намерения Духа…

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама