Магия Оскара Уайльда
“Мы не выбираем времена. Мы может только решать, как жить в те времена, которые выбрали нас"
(Джон Р.Р. Толкин)
Хелен зашла в кинозал. На экране киновизора появилась фраза:
"Там, где правила игры не позволяют выиграть, английские джентльмены меняют правила"
(Г.Ласки)
Будто по желанию Хелен появились главные герои фильма "Портрет Дориана Грея". Напротив каждого титры:
Дориан Грей - юноша, наделённый невероятной красотой, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока.
Бэзил Холлуорд - художник, написавший портрет Дориана Грея. Он выступает его ангелом-хранителем, но проигрывает.
Лорд Генри - аристократ, критикует викторианское английское общество. Мефистофель для Дориана Грея.
Сибила Вэйн - талантливая актриса. Живёт в своём выдуманном мире, мире театра. Любовь оборачивается трагедией.
“Возможно, в этом мире ты лишь человек, но для кого-то ты - весь мир”.
(Габриель Гарсия Маркес)
Джеймс Вэйн - брат Сибилы, военный моряк. Безгранично любит сестру, жаждет отомстить за неё.
Хелен удивилась. Ведь она только подумала, что хотела бы посмотреть фильм по роману Оскара Уайльда. Девушка присела в мягкое, словно воздушное кресло, сразу принявшее очертания её тела. Она стала внимательно следить за происходящем на экране. Замелькали кадры. Перед каждой сценой - эпиграф.
Сцена первая. "Порок и Добродетель для художника - материал для Искусства"
(Оскар Уайльд)
В студии, заполненной ароматом садовых роз, художник Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого и прекрасного юноши. Лорд Генри Уоттон, товарищ Бэзила по Оксфорду, любуется изображением.
- Это лучше твоё творение! Тебе обязательно надо выставить его на всеобщее обозрение.
- Увы, увы...- загадочно отвечает художник. - Я слишком много вложил сюда... И выставлять не собираюсь!
Бэзил с такой любовью накладывал на полотно мазки. Лорд Генри очень удивился.
- Но это не ты! Он совсем на тебя не похож! Объясни, будь любезен, почему ты решил не выставлять этот портрет?
- Это Дориан Грей, милый молодой человек, в котором я вижу идеал красоты и человека.
- Возможно и очаровательное существо, но не уверен, что он обладает хотя бы каплей твоего интеллекта. Он Нарцисс!
- Пойми, Гарри, - Бэзил посмотрел лорду Генри прямо в глаза. - Любой портрет, если его пишешь вкладывая всю душу, является, по сути, портретом самого художника, а не того, кто ему позировал. Натурщик - это всего лишь случайность. Не его, а самого себя раскрывает художник в покрытом красками полотне. Так что причина, по которой я не хочу выставлять картину, заключается в том, что я непроизвольно раскрыл в ней тайну своей души. (1)
Сцена вторая. "Никакое желанье не сбывается до конца, по крайней мере в этом мире"
(Виктор Мари Гюго)
Бэзил знакомит Дориана с лордом Генри. Юноша очарован лордом, как он высокомерно держится и красноречиво изъясняется.
- Единственный способ избавиться от искушения - поддаться ему. А если пытаться ему противиться, то вся душа истомится желанием изведать то, на что она же сама и наложила запрет, отнеся подобного рода желания к чему-то чудовищному и преступному.
- Как же я хочу, чтобы мой портрет старел, а я всегда оставался молодым! - в запале произносит юноша.
Дориан попадает под влияние порочных идей лорда Генри. Когда за Дорианом и лордом Генри закрылась дверь, Бэзил бросается на диван. Душа художника затрепетала в предчувствии беды. На лице отразилась испытываемая ей боль.
Раздаётся гром и молния. Ангел-хранитель повержен. Победил Мефисто, тёмный Демон.
Сцена третья. “Если тебе не нравится то, что ты получаешь, измени то, что ты даёшь”
(Карлос Кастанеда)
Дориан в театре. Он влюблён в актрису, юную красавицу Сибиллу Вэйн. Она играет Джульетту и Розалинду так, как будто живёт в то время. Девушка представляет Дориана принцем из сказки. Она так и называет его: "Мой прекрасный принц!"
Любовь выводит Сибиллу из мира иллюзий в мир настоящий. Сибилла очарована молодым человеком и его красотой. Холод души Дориана приводит к тому, что на сцене она думает только о нём и играет плохо.
“Первый человек, о котором ты думаешь утром и последний человек, о котором ты думаешь ночью, - это или причина твоего счастья или причина твоей боли"
(Эрих Мария Ремарк)
У Сибиллы, как актрисы, пропадает талант.
"Талант, как известно, качество весьма неуловимое, летучее, изменчивое..."
(Василь Быков)
Сцена четвёртая. "Тратить свои молодые годы на какие бы то ни было увесилительные потехи - значит наверняка готовить из себя в будущем дрянного, тяжелого и несчастного человека"
(Дмитрий Иванович Писарев)
Портрет, который Дориан спрятал в свою детскую комнату, меняет свои очертания. Лоб хмурится. Щёки ввалились. Глаза смотрят зло, губы кривятся в хищной ухмылке. А сам Дориан всё такой же красивый и молодой. О изменениях он ещё ничего не знает.
Сцена пятая. "Жизнь - реальная игра"
(Татьяна Павленко)
На спектакль с участием Сибиллы Дориан приглашает лорда Генри и Бэзила Холлуорда. Но влюблённая девушка впервые играет плохо, никого не видит, кроме предмета поклонения. В роли Джульетты она выступает как тряпичная кукла. Без эмоций и вдохновения. Зрители расходятся. Зал наполовину пустеет. Спектакль провален.
Сибилла в слезах бросается к любимому.
- Как плохо я сегодня играла! Я увидела всю фальшь и нелепость того бутафорного мира, который окружал меня на сцене. Я узнала любовь не искусственную, а настоящую. Искусство - лишь её бледное отражение. О радость моя, мой Прекрасный Принц! Мне надоело жить среди теней. Вы мне дороже, чем все искусство мира.
Но Дориан отверачивается от Сибиллы.
- Вы убили мою любовь! Вы бездарны! Вы стали мне безразличны!
- Дориан, Дориан, не покидайте меня! - умоляет девушка. - Я так жалею, что плохо играла сегодня. Но это лишь потому, что я всё время думала о вас. Я снова постараюсь играть, как прежде. Я очень буду стараться…
Но Дориан неумолим.
- Вы разочаровали меня. Я ухожу!
Сцена шестая. "Желать не быть и не желать быть - совсем не одно и то же"
(Мигель де Унамуно)
Сибилу так потрясло предательство любимого, что её душа замерла, она превратилась в тряпичную куклу. Действовала механически. После спектакля она вышла с матерью из театра.
- Маменька! Я забыла шаль наверху! Сейчас вернусь.
Мать ничего не почувствовала. Прошло время, но Сибила не возвращалась. Девушку нашли мёртвой на полу в гримёрной. Она проглотила какую-то гадость — из тех, что используют в театре для гримирования: туда входили свинцовые белила и синильная кислота. Смерть наступила мгновенно.
Сцена седьмая. "Радость видеть и понимать есть самый прекрасный дар природы...Только иногда так хочется ослепнуть и ничего не понимать... "
(Артемий Тишкин)
Дориан возвращается домой. Терзаясь сомнениями, что слишком жестоко поступил с Сибиллой, он идёт в детскую комнату и к своему удивлению видит изменения на портрете. Дориан понимает, что его желание о "стареющем вместо него портрете" сбылось
Хищная улыбка крививит губы, глаза смотрят зло и торжествующе, лоб бороздит глубокая морщина. С портрета на Дориана смотрела его собственная душа и призывала к ответу.
Сцена восьмая. "Благими намерениями вымощена дорога в ад"
(Сэмюэл Джонсон)
К Дориану
| Помогли сайту Реклама Праздники |