Произведение «Гней Марций Кориолан»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Читатели: 369 +1
Дата:

Гней Марций Кориолан

фантазия


Действующие лица:

Гней Марций Кориолан — бывший римский полководец, ныне командующий армией вольсков
Аттий Туллий — сокомандующий армией вольсков
Глашатай
Ветурния — мать Гнея Марция Кориолана
Волумния — жена и мать детей Гнея Марция Кориолана
Дети, женщины, воины

Шатёр полководца заставлен по периметру всевозможным оружием — копьями, мечами, дротиками, арбалетами. На поперечных брусьях развешаны щиты, колчаны, полные стрел, луки, патронташи, пулемётные ленты и сумки с гранатами. Гней Марций Кориолан в кресле, закинув ноги на походный столик. В левой руке у него зажжённая сигарета, в правой — бутылка виски.  За спиной Кориолана висит личный штандарт командующего армией вольсков. Гней Марций Кориолан курит сигарету и пьёт виски из горлышка бутылки. Входит мать Кориолана Ветурния.

Кориолан. Садитесь, мамаша.

Ветурния. Спасибо, сынок. (Садится в кресло напротив).

Кориолан. Как-то недружелюбно, матушка. Сколько негодования в голосе.

Ветурния. Трудно ожидать иного, если армия врага стоит под стенами родного города, сын.

Кориолан. Что там в Риме, матушка?

Ветурния. Неспокойно, Марций. Консулы готовятся к войне, народ требует мира. Но ты и сам об этом знаешь, сын.

Кориолан. Однако же приятно слышать эту новость вновь и вновь. Тем более без нудных просьб, угроз и жалких обещаний, на что так щедры посланцы римского Сената.

Ветурния. Поэтому ты их прогнал, не выслушав?

Кориолан. Вторых прогнал, жрецов в пределы лагеря не допустил, они мне надоели своими криками и нудным песнопеньем, а первых выслушал и дал ответ им соразмерно нанесённой мне обиде. Хотя и не уверен, что они, до римского Сената донесли мои слова, не исковеркав смысла.

Ветурния. Твои слова, Кориолан, послы сенаторам передали точно. Поэтому народ прислал к тебе меня, твою жену Волумнию и с нею сыновей твоих, Кориолан.

Кориолан. А кроме вас еще толпу галдящих женщин.

Ветурния. Что есть, то есть, сынок. Там жёны, сёстры, дочери твоих знакомых и друзей.

Кориолан. Моих врагов, плебеев римских и предателей-друзей, патрициев, аристократов Рима. Отцы-сенаторы и всадники от страха за свою судьбу, расщедрившись, прислали жён своих, сестёр и дочерей. Зачем? Чтоб растопить моё безжалостное сердце? Напрасный труд. Я не намерен отступать. Рим должен пасть и Рим падёт. Я так решил и подкрепил своё решенье войском вольсков. Паденье Рима всем в Италии пойдёт на пользу. Конечно, кроме римлян. Я сказал.

Ветурния. Снаружи ждёт Волумния.

Кориолан. Пусть войдёт.

В шатёр входит Волумния, держа за руки двух мальчиков.

Волумния. (Молчит).

Дети. (Молчат).

Ветурния. (Молчит).

Кориолан. (Молчит. Курит сигару и пьёт виски).

Ветурния. И долго будет продолжаться, твое молчание, Кориолан?

Кориолан. Я жду.

Ветурния. Чего?

Кориолан. Когда моя жена начнёт, ломая руки, взывать к богам и тыкая в меня моими же детьми, укорами добьется обещанья уйти от Города и распустить войска. Себе на гибель, Риму на удачу. Нет, милая супруга, не пройдёт твоя дешёвая и мелкая уловка.

Волумния. И всё-таки смотри. Посмотри на них, Марций.

Кориолан. Смотрю. Смотрю. То же выражение лиц, та же мета. Римское презрение, римское превосходство, римская надменность.

Волумния. Они — дети Рима.

Кориолан. Сыны волчицы. Иными хотел бы я их видеть. Не детьми Рима, не только детьми Лация, но детьми Самния, детьми Бруттия, детьми Апулии, детьми Лукании, детьми Этрурии, детьми Великой Греции. Детьми Италии хотел бы я их видеть, Волумния.

Ветурния. Ты сам — сын Рима.

Кориолан. Это и печально. В иных народах больше жизни, нежели в римлянах и больше права жить свободно, нежели у римлян просто жить. Ничего, я исправлю эту несправедливость. Жалею, поздно я прозрел.

Волумния. Не пожалев своих детей?

Кориолан. Что дети? Души их с рождения отравлены миазмами клоаки римской. Однако вы вольны остаться здесь, все вы, вольны остаться, либо возвратиться в Город. Решайте сами, я же отправляюсь исполнить клятву, данную народу вольсков.

Ставит бутылку на столик, гасит сигару о подошву солдатского башмака, берёт со столика меч, вкладывает его в ножны, надевает шлем и выходит. Ветурния, Волумния с сыновьями выходят следом. У шатра стоят римлянки и воины-вольски. Кориолан обращается к женщинам, повторяя своё предложение им — уйти или остаться. Римлянки колеблются, затем большая часть их покидает лагерь. Ветурния, Волумния, дети уходят вместе с ними. Кориолан собирает вокруг себя воинов.

Кориолан. Готовьтесь, господа. Мы идём на Рим.

Воины строятся в походную колонну. Кориолан останавливает Аттия Туллия, хватает за портупею и притягивает к себе.

Кориолан. (Вполголоса). Позаботься о тех, кто останется, а о тех, кто вернётся в Рим, позабочусь я.

Аттий Туллий. (Не говоря ни слова, кивает).

Кориолан быстрым шагом догоняет колонну.

Глашатай. (Мрачно-торжественно). История изменила течение своё. (Занавес).

КОНЕЦ

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама