***
Сменившийся с ночной вахты Нат только успел блаженно вытянуться на своей койке, как вдруг ему на грудь шлепнулось нечто шевелящееся. Завопив от неожиданности, он отбросил мохнатый комок в сторону и обнаружил рядом с собой Сэра Фрэнсиса. Кот застыл над лейтенантом, всем своим видом демонстрируя неодобрение. Комок оказался полупридушенной крысой, которая с писком исчезла в темноте. Кот не сделал попытки снова ее поймать: он был слишком возмущен бестолковостью человека. Нат выдохнул и, вспомнив привычки другого кота, «служившего» на одном из кораблей флота Его Величества, пришел к выводу, что Сэр Фрэнсис преподнес крысу в качестве позднего ужина. С доставкой в постель. Хагторп содрогнулся от отвращения. Из-за переборки донеслось недовольное ворчание разбуженного Волверстона.
— М-м-мя-я-я-я, — наконец разочаровано протянул Сэр Фрэнсис, спрыгивая на пол.
Ничего-то не понимают эти двуногие! Он принес добычу живой, даря возможность хозяину самому расправиться с ней, а вместо благодарности тот издает такие грубые немелодичные звуки, более того — позволяет добыче удрать. Хорошо, в следующий раз он поступит мудрее…
Не прошло и часа, как Волверстон подпрыгнул от нового вопля, перешедшего в отчаянную ругань. Секунду назад Хагторп вытащил из-под бока очередной «трофей» и теперь держал крысу за хвост, проклиная тот час, когда решил спасти черного мерзавца, а оскорбленный в лучших чувствах Сэр Фрэнсис молнией метнулся прочь из каюты, гневно плюясь и фыркая.
Переборку сотряс удар тяжелого кулака Нэда.
— Якорь тебе в задницу! — добавил он свое веское слово к проклятьям Хагторпа, а затем обратился к Всевышнему, требуя объяснить, за какие грехи тот послал ему столь беспокойного друга, да еще поселил их в смежных каютах.
С другой стороны послышался голос Питта:
— Кому там неймется?
— Это все кот, Джерри, — зычно отозвался Волверстон.
— Чтоб вас всех черти взяли! — возмущенно крикнул штурман. — Дадите поспать?
— А вот ты и поговори с Сэром Фрэнсисом. По-испански — может, поймет, — издевательски предложил старый волк.
Впрочем, постепенно стороны достигли компромисса: кот оставлял «трофеи» на полу, а Нат, попривыкнув, больше не тревожил сон соседей своими криками.
***
Джереми Питт тоже удостоился великодушной снисходительности, выразившейся в том, что Сэр Фрэнсис регулярно устраивался почивать на картах и его штурманских расчетах.
— Ну и что мне с ним делать? — в первый раз обнаружив разлегшегося гостя, спросил Джереми у Блада.
Тот заметил:
— Исповедующие ислам утверждают, что их пророк Магомет отрезал рукав своего халата, чтобы не тревожить спящего кота…
— Будь это халат, я бы тоже пожертвовал им, — пропыхтел молодой штурман, осторожно вытягивая листы из-под не изволившего даже приоткрыть глаза благородного сэра.
А вот Волверстону долго пришлось держаться в отдалении, что вызывало у старого волка праведный гнев.
— Ведь это я тебя спас! — укоризненно втолковывал он неблагодарной твари.
Ответом на это был презрительный взгляд, и Сэр Фрэнсис удалялся, гордо помахивая хвостом, не желая забывать непочтительное обращение со своей персоной.
Но в конце концов кот с видом святого, оказывающего величайшую милость закоренелому грешнику, принял подношение от Нэда в виде кусочка копченой говядины.
— Ага! — воодушевился гигант. — Дело пошло! Эй, Фрэнки, иди сюда, у меня еще есть!
Кот пренебрежительно фыркнул и отвернулся.
— Ну ладно, ладно… Сэр Фрэнсис, кис-кис…
Кот оценивающе глянул на Волверстона, потом принюхался. Видимо, результат его устроил, потому что он подошел ближе и выжидательно замер. Нэд бросил ему еще один кусочек мяса, и кот неторопливо приступил к трапезе. Затаив дыхание, Волверстон осмелился дотронуться до его спины. Сэр Фрэнсис вздрогнул, но стерпел прикосновение.
— Уф, — выдохнул корсар, вытирая пот, — будто в абордаже побывал. Давно бы так. Эх, ты, Талисман…
На следующий день вся команда «Арабеллы» в состоянии крайнего изумления наблюдала, как Волверстон величественно шествовал по палубе с черным котом, восседающем на его плече. Оставалось загадкой, как Нэд мог терпеть впившиеся когти, а главное — как уговорил кота сидеть смирно. Волверстон лишь ухмылялся, утверждая, что все дело в правильном подходе, но подробностями делиться не желал. Что касается когтей, то позже под его рубахой обнаружился широкий кожаный ремень, сооруженный из испанских запасов, и это вызвало беззлобные подначки. Нэд насмешливо щурил единственный глаз и предлагал подержать Сэра Фрэнсиса всем желающим, однако никто из корсаров не отважился на такое геройство.
- 6 -
Блад перевернулся на спину и уставился на подволок. Уже некоторое время он тщетно пытался уснуть. Полная луна заглядывала в большие окна и заливала каюту призрачным зеленоватым светом. Завтра они достигнут побережья Мэйна. И вполне вероятно, завтра он бросит своих головорезов на абордаж какого-нибудь корабля. До сих пор Блад мог бы сказать, что все сражения, в которые он вступал после своего появления на Тортуге, были в той или иной мере ему навязаны. Взять даже ту историю с Истерлингом: им просто повезло тогда, и было уже совсем фантастичным, что «Санта Барбара» оказалась нагружена золотыми и серебряными слитками… Или эти два галеона, на свою беду встретившиеся им в начале плавания. Впрочем, насчет галеонов он, пожалуй, был неправ. Его минутные колебания были связаны с внезапностью появления испанцев и c невыгодным положением, в котором находилась «Арабелла», и ни с чем иным. Он вышел из Кайонской гавани, чтобы заняться морским разбоем, — им теперь и занимается.
«Будем называть вещи своими именами, не так ли, Питер? Ты атаковал бы, не раздумывая, окажись после шторма купец в одиночестве», — жестко сказал он себе.
Почему-то все доводы в пользу «разновидности каперства», как изволил называть это месье д’Ожерон, приводимые ему ранее друзьями или самим губернатором Тортуги, не казались больше Бладу убедительными, — как и собственные мысли о необходимости поумерить испанские аппетиты. На душе у него было муторно.
Из невеселых раздумий его вывел мягкий толчок. Блад приподнял голову и увидел Сэра Фрэнсиса, который прыгнул на койку и с совершенно непостижимым выражением во взгляде смотрел на него. Лунный свет рождал в кошачьих глазах изумрудные искры.
— Вы решили почтить меня своим присутствием, Сэр Фрэнсис? Вам нравится на «Арабелле»? Думаю, да… — Питер пощекотал кота за ухом и скорее почувствовал, чем услышал довольное урчание. — У вас счастливый удел. Добрая охота да сговорчивая подруга — чего еще вам желать от жизни?
— Мрм…– возразил Сэр Фрэнсис.
— Хотите сказать, что и люди в этом недалеко от вас ушли? Тут вы правы, Сэр Фрэнсис. Подруга… — Блад усмехнулся, потом вздохнул.
Весть о появлении пирата по имени Блад могла уже достигнуть Барбадоса. В любом случае, это может произойти в ближайшее время, особенно если удача не оставит Блада и его «подвиги» не закончатся, едва начавшись. Питеру и раньше было нетрудно представить, что будет думать о нем Арабелла, но этой ночью его тоска была очень сильна. Кот напомнил о себе и боднул замершую руку, требуя продолжить ласку. Блад начал поглаживать Сэра Фрэнсиса по спинке.
— Ма-а-ау… — кажется, кот тоже тяжело вздохнул.
— Что, и для вас не все просто?
— Мр-р-рн.
— Но вы не сдаетесь, ведь так?
Сэр Фрэнсис заурчал чуть громче и принялся топтаться передними лапами по груди Блада.
— Считаете, что еще не все потеряно? В самом деле?
— Мгрмя! — утвердительно ответил кот.
— Что же, мне остается положиться на авторитетное мнение такой важной особы… — прошептал Питер.
Его мятущуюся душу охватило неожиданное умиротворение, и он поверил, что все и вправду будет хорошо.