Произведение «Голубая Надежда. Задушевные беседы ч.14»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 265 +1
Дата:
«Кто меня зовет?»

Голубая Надежда. Задушевные беседы ч.14

Ценная бандероль стоимостью в один доллар
Blue Hope/Голубая Надежда
Задушевные беседы. Страшные сказки

“Qu’Appelle?"/"Кто меня зовет?"

"Скверная это все-таки штука - внезапная смерть здорового, полного сил и планов человека. Особенно в мирные времена, как сейчас, получается, нет никакого особого смысла во всех наших делах, если они могут остаться незавершенными..."
(Макс Фрай "Сундук мертвеца")

  У индейского племени Кри есть легенда о воине, который очень  спешил к своей возлюбленной, но не успел.(1)
  К тому времени, когда Кохэна закончил все свои ежедневные заботы, уже смеркалось. Но всё, что нужно было сделать до того, как отправиться к  Уокэнда, своей ненаглядной невесте, было сделано.(2) Юноша  не мог дождаться, когда встретится со своей любовью, поэтому отправился в путь немедленно, несмотря на то, что стало темнеть. Он  плыл на своём каноэ всю ночь. Вокруг тишина, только слышался тихий шелест волн под ночным небом,  да изредка раздавалось уханье совы.
"Скоро рассвет и я буду рядом со своей любимой, - мечтал Кохэна.
Он всматривался в стоящие вдоль берега деревья, в сияющие ярко звёзды над головой и тихо напевал про себя.  Все его мысли были о ней, о его любимой Уокэнде.
"И имя под стать девушке - "Обладающая волшебной властью", не власть надо мной, а любовь", - думал Кохэна.
Вдруг услышал, как кто-то позвал его по имени.
"Кохэ-э-на!"
  Он вздрогнул  от неожиданности и прекратил грести. Каноэ поплыло само по себе, пока Кохэна пытался увидеть зовущего.
“Кто меня зовёт?”- спросил он на своем родном языке, затем повторил эти слова по-французски:
“Qu’Appelle?”
Но никакого ответа не последовало.
  Решив, что ему показалось, Кохэна взялся за весло и поплыл дальше, по тёмным водам журчащей реки. Через какое-то время, он снова услышал, как кто-то зовёт его по имени.
"Кохэ-э-на!"
  Звук одновременно шёл отовсюду и ниоткуда, и что-то в этом голосе напомнило ему Уокэнду. Но она не могла быть здесь, в этом безлюдном месте, посреди реки. Она была дома, с семьёй.
“Кто меня зовёт?”- вновь  спросил Кохэна на своём родном языке, затем повторил эти слова по-французски:
“Qu’Appelle?”
  Его голос, гулким и звучным эхом разнёсся по окружающим окрестностям. Эхо утихло, и он внимательно вслушался, но никто не ответил.
Ветер закружился вокруг него, касаясь его волос и лица. На мгновение, ему показалось, что к нему  прикасается  возлюбленная, его единственная. Кохэна  закрыл глаза, глубоко вдохнув аромат воздуха. Ему показалось, что он услышал её голос, прямо у своего уха, она нежно шептала его имя:
""Кохэ-э-на!"
Потом ветер затих, он взялся за весло и продолжил путь к дому своей возлюбленной. Кохэна  прибыл на рассвете, и был встречен Тэкода, отцом своей возлюбленной. Один взгляд на лицо старого воина сказал ему о том, что произошло. Его возлюбленная, его единственная… ушла. Она умерла ночью, как раз в то время, когда он плыл по реке. Её последними словами было его имя, которое она произнесла два раза, прежде чем испустила последний вздох.
  Юноша бессильно упал на колени, рыдая, как маленький ребенок. Вокруг него закружился ветер, мягко касаясь его волос и щёк, нежно, словно это были прикосновения его любимой.
  В памяти, возник её голос, голос, который звал его ночью. Наконец, он встал, взял под руку старого воина и помог ему вернуться  домой.
Всё растоптано, разбито,
Пеплом по ветру развеяно,
Только эхом отзовется - одиночество.
(стихи из Интернета)
  Путешественники на реке “Qu’Appelle”/"К’Аппель" (3) до сих пор слышат эхо голоса воина из племени Кри, который кричит своей возлюбленной:
“Кто меня зовёт?" Qu’Appelle?

Ветер, ветер на всем белом свете!

Кто меня зовет, милый ветер?
Слышу голос я такой родной...
Но, увы, увы, ты не со мной...
(стихи автора)



(1) легенда индейцев  "Кто меня зовёт" otstraxa.su/2013/07/
(2) индейские имена: Кохэна - быстрый, Уокэнда - обладает волшебной властью,  Тэкода - друг всем
(3) К’Аппель -  река в Канаде, на юге Саскачевана. Течёт на восток через озёра и индейские резервации, впадает в реку Ассинибойн. Протяжённость 435 км. Название произошло от индейского Ка-теп-вас. Бассейн реки раньше был районом промысла пушнины, а на данный момент -  сельскохозяйственный регион.
Послесловие:
Продолжение следует


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     12:54 28.01.2019 (1)
Трогательно,Анечка. Спасибо тебе, дорогая, за интересные беседы.
     15:42 28.01.2019 (1)
1
Спасибо! Есть еще несколько историй
     15:48 28.01.2019
ЖДУ
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама