О немецкой организованности и дисциплинированности написано много похвальных, но и шутливых слов.
Вот, например, такой анекдот, отражающий это в очень утрированной форме в сравнении с некоторой русской расхлябанностью.
Приходит во время войны немец на железнодорожный вокзал и спрашивает:
- Поезд на Берлин когда будет?
- По вторникам и четвергам в 11 часов, 10 минут и 20 секунд.
- А почему так точно?
- Война.
Русский спрашивает на вокзале:
- Поезд на Москву когда будет?
- Может во вторник, может в четверг.
- А почему так неточно?
-Война, - отвечают.
Этот анекдот вспомнился мне после одного разговора с немцем из ФРГ.
Работал я в то время руководителем подразделения, которое обеспечивало функционирование автоматизированной системы управления автобусными перевозками в большом городе. Основной функцией системы был контроль движения автобусов в соответствии с централизованно рассчитанными расписаниями для всех автобусных парков города, коих было около десятка. На оборудованных специальными техническими средствами остановках автоматически фиксировались время подхода и отправления автобусов и их условные гаражные номера. Информация передавалась в вычислительный центр, обрабатывалась и в реальном времени поступала на дисплеи диспетчеров парков, а ежесуточно и соответствующим властям города в виде обобщённых показателей регулярности.
Но эти показатели, как видно, не очень волновали водителей. Например, иной водитель мог в периоды между пиковыми потоками пассажиров мог обогнать впереди идущий автобус своего маршрута, чтобы забрать его пассажиров.
Система эта была разработана и установлена много лет назад и уже физически и морально порядком устарела. Но нам удалось с помощью специализированной организации модернизировать её, заменив всё вычислительное оборудование на современное с разработкой нового программного обеспечения.
Всё это на мониторах компьютеров выглядело красиво и современно, и мы гордились этим.
Очевидно, гордились не только мы, но и соответствующие городские власти, так как они иногда посылали к нам посмотреть на это своих гостей из других стран, которые в эти постперестроечные годы и началом рыночных отношений приезжали изучить возможность использовать это.
Так и оказался у нас гость из ФРГ. И мы с удовольствием через переводчика стали рассказывать ему о нашей системе с демонстрацией на мониторах компьютеров.
Немец слушал внимательно и после очередной порции перевода говорил:
- Гут, - хорошо, значит.
Нравится немцу, - радовались мы.
Но после последней переведённой порции рассказа он неожиданно спросил:
- А зачем всё это надо?
- Ну как же, - наперебой стали объяснять мы, - ведь регулярность – это важнейший показатель качества обслуживания пассажиров.
- А что, у водителей нет часов, что ли? - после этого спросил немец. - Если нет, то пусть автобусная компания купит им всем часы. И будут они ездить по расписанию. Ведь это намного дешевле.
Эх, по-немецки думает немец, - ясно стало нам, - не понять ему русскую душу.
<
| Помогли сайту Реклама Праздники |