Произведение «Сияющее Величие Небес »
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Притча
Произведения к празднику: Новый год
Автор:
Читатели: 366 +1
Дата:

Сияющее Величие Небес

Одинокая, высокая, величественная гора Фуё-хо возвышается над морем и над миром, над мимолётным и вечным. Она – земная длань, подпирающая небо, облаченная в снеговую, слепящую холодом перчатку.

Гора спит. Спит с незапамятных времён Священного спора.

Когда-то, очень-очень давно, боги жили в мире и согласии. Каждому хватало дел и забот. Каждый имел обязанности, которые необходимо было выполнять неукоснительно, иначе мир погрузится в хаос, а жизнь погибнет.

И правили в то время сестра и два брата: богиня солнца Аматэрасу-но-микото, бог царства ночи Цукуёми и бог морей и океанов Сусаноо. Царили тогда мир и порядок. Леса и цветы разрастались и благоухали, животные, птицы, рыбы, гады ползучие и прочая живность плодились без счета, но всем хватало места и пропитания.

- Сестрица, а не много ли ты на себя берёшь? – возмутился однажды повелитель океана Сусаноо, мужчина крупный, статный, имеющий вспыльчивый нрав, пронзительный взгляд, скверный характер и не умеющий противиться своим желаниям и порывам. – Почему тебе подвластны солнце и свет, а мне всего лишь какие-то мокрые лужи? Это несправедливо! Мужчина сильнее, он должен повелевать царством небес! Летающий остров Тоэль-Ур должен принадлежать мне и только мне!

- Брат, не в могуществе заключается сила божественного правления, но в благоразумии, терпении, понимании, доброте и мудрости. Создатель Идзанаки не без причины определил именно так, что повелительницей света и солнца должна быть именно я, женщина. Именно женское начало источник жизни в нашем мире. Тебе ли оспаривать его решения? – спокойным певучим голосом отвечала ему богиня Аматэрасу-но-микото, миниатюрная стройная женщина, с тонкими чертами лица, большими бездонно-ореховыми глазами, через которые на тебя смотрит вечность.

- Так было раньше. Но сейчас всё изменилось. Я забираю Тоэль-Ур, а ты убирайся с глаз моих! Нет женщинам места на божественном престоле! – схватил Сусаноо свою сестру за руку, сжал покрепче и потащил к краю летающего острова, чтобы навечно изгнать Аматэрасу-но-микото, скинув ту на землю.

Аматэрасу-но-микото сопротивлялась, пыталась вырваться, взывала к благоразумию и звала на помощь брата Цукуёми, повелителя царства ночи, звала младших богов. Но никто не решился прийти ей на помощь. Никто не откликнулся на её зов и не внял мольбам.

Сусаноо подвёл богиню солнца к краю летающего острова и твёрдой, недрогнувшей рукой, столкнул свою сестру с небесного престола в земной мир. Теперь он главный на небесах! Он устанавливает законы и порядки! Теперь все будут почитать его, и только его.

В это время свергнутая, обиженная, но гордая богиня солнца и света Аматэрасу-но-микото отвернулась от мира, братьев и других богов так же, как те отвернулись от неё. Подлетела она к величественной горе Фуё-хо, что возвышается над морем и над миром, над мимолётным и вечным, да и заточила себя в пещерном лабиринте земной длани, подпирающей небо.

Солнце покинуло небосвод. Не осталось божественного солнечного начала в поднебесном мире, ушёл и свет. И погрузился мир во тьму и хаос. И воцаряются на земле анархия и жестокость, жадность и смерть.

Чахнут вечно зелёные дубы, кипарис, туя и криптомерия. Чернеют камфорные лавры, кастанопсисы, бадьяны и камелии. Гниют бамбук и гингто. Расползаются мхи да лишайники, заболачиваются когда-то дремучие пихтово-лиственные леса.

Не поют больше птицы по утрам – нет больше утра. Да и птиц теперь тоже нет. И животных почти не осталось. Лишь монстры да умертвия, что из мира мёртвых возвращаются, снуют тут и там. Жрут друг дружку да вылавливают тех, в ком еще теплится кровь, чьё сердце гонит искру жизни по венам. Кровь и мясо у живых вкусное. Хотя и у мёртвых съедобное, другого то всё равно теперь нет.

И ужаснулись боги творимому ужасу. И захотели вернуть богиню солнца и света Аматэрасу-но-микото.

Не желал повелитель морей и океанов Сусаноо освобождать небесный престол по доброй воле, хотя видел, что выходка его дорого для мира обходится. Что гибнет всё, а смерть царит там, где раньше правила жизнь. Собрал тогда бог царства ночи Цукуёми младших богов и духов да повёл на бой с братом своим Сусаноо.

Сколько тот бой длился – неведомо. Не сменялся тогда день ночью, ибо не было дня. Но и он закончился. Победило собранное Цукуёми войско, изгнали они повелителя океанов Сусаноо из небесного царства и земного мира. А после пошли молить о прощении богиню солнца и света Аматэрасу-но-микото. Долго они умоляли простить их за трусость и бездействие, просили, чтобы вышла повелительница из своего добровольного заточения в величественной горе Фуё-хо. Рассказывал брат Цукуёми своей сестре, как погибает ею любимый мир, как умирает лелеемая ею природа.

И сжалилась богиня солнца и света Аматэрасу-но-микото, отпустила обиду из своего сердца, простила брата своего – бога царства ночи Цукуёми. Задрожала земная длань, подпирающая небо, гора Фуё-хо, закряхтела, задымила, зафыркала пеплом, камнями и лавовыми брызгами. Проснулся спящий вулкан, забурлил адский котёл кратера. И вырвался яркий солнечный луч из вершины гордой горы Фуё-хо, прорезал черноту царящей в мире тьмы, опалил монстров да умертвий божественным светом. Это проложила себе дорогу к небесному престолу богиня солнца и света Аматэрасу-но-микото.

И ступила богиня на летающий остров Тоэль-Ур. Не осталось того, кто оспорил бы её право на небесный престол.

И взошло солнце над миром. Вернулся в мир день. И стал этот день началом. Началом Нового года. Началом первого цикла возрождения жизни.

С тех незапамятных времён у человека появился праздник – Новый год. Оканчивается цикл в 365 дней, и приходит он, тот самый первый день нового года, который должен встретить каждый человек, приветствуя первые лучи восходящего светила и славя богиню солнца и света Аматэрасу-но-микото – Сияющее Величие Небес.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама