Произведение «Черта 2. Глава 8. Крысята» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Сборник: Черта пяти миров 2. Вирус Тирлоков
Автор:
Читатели: 437 +1
Дата:

Черта 2. Глава 8. Крысята

бросив быстрый взгляд на открытый графин с Эльфониаком, стоявший на безупречно чистом круглом столике.

Девочки молчали. Вдруг та, что помладше, метнулась под ноги Исполнителю, а старшая толкнула его в бок. Ирвин от неожиданности потерял равновесие и загремел на пол, а девчонки бросились к двери.

Впрочем, это не помогло им улизнуть. Тут же вскочив, Исполнитель молниеносно поймал за шкирку младшую и схватил за кофточку другую. Та вырвалась, змейкой выскользнув из рукавов, но Ирвин успел схватить её за руку. Девчонка, зарычав, как рассерженный зверёк, вцепилась в его запястье зубами. Тогда Ирвин просто схватил обеих за спутанные космы длинных волос и встряхнул. Девочки взвизгнули от боли, но сопротивление не прекратили, пытаясь пнуть соперника ногой и расцарапать ему руки, державшие их за волосы.

— Хватит! — рявкнул Исполнитель, ещё одним грубым встряхиванием заставляя их притихнуть. — Стойте смирно, крысята, пока я вам шею не сломал!
Ногой захлопнув дверь лаборатории, и таким образом перекрыв им пути к отступлению, Ирвин небрежно оттолкнул девчонок к стене. Потом подошёл к столу и, закрыв крышкой графин, убрал его в сейф и запер.

Тем временем, младшая девочка чуть придвинулась к столу, и её рука потянулась к лежащему на нём стилету. Ирвин повернулся и погрозил ей пальцем.

— Руку оторву! — пообещал он таким тоном, что девочка испуганно отпрянула.

Убрав на всякий случай стилет, он достал из шкафчика тонкий, гибкий шнур и бесцеремонно связал обеих. Затем погасил свет и вышел из лаборатории, запечатав дверь медальоном. Не успел Ирвин закончить инспекцию дома, как почувствовал приближение Повелителя, который спустя несколько минут сам появился в дверях.

— Что у тебя здесь происходит? — прямо с порога спросил он, быстро оглядывая гостиную.

— Сир, вы не поверите, нас ограбили, — вздохнул Ирвин, с какой-то беспомощностью взглянув на хозяина. — И до Эльфониака добрались…

— Да, это я уже понял.

Джеймса насторожил тон, с каким Исполнитель всё это произнёс. Что-то явно было не так.

— И? — подстегнул он слугу. — Ты поймал этих людей?

— Да, сир. Только это… не совсем люди, — хмыкнул он. — Скорее крысята облезлые.

— То есть? — Джеймс оторопел, вообще перестав что-либо понимать.

— Лучше вам самому увидеть, — Ирвин вяло кивнул ему в сторону лестницы. Повелитель быстро поднялся по ступеням и прошёл вслед за слугой к лаборатории. — Только осторожно, эти крысята кусаются, — то ли в шутку, то ли всерьёз предупредил Исполнитель, открывая дверь и зажигая свет. Пропустив Повелителя вперёд, он отошёл в сторону и встал у стены.

Не ясно, что Джеймс ожидал увидеть в лаборатории, но то, что предстало его глазам, ему явно не понравилось. Маленькие пленницы сидели связанные на мраморном полу, прижавшись, друг к другу, и взглядом диких волчат, смотрели на Повелителя.

— Развяжи их! — после минутной паузы, приказал Джеймс.

Ирвин подчинился, прежде плотно затворив дверь. Девочки, едва освободившись от пут, поднялись с пола, и, растирая ладошками слёзы по немытым личикам, отступили к противоположной стене.

— Ну, что? Есть какие-нибудь идеи? — Джеймс хмуро взглянул на слугу. Ирвин пожал плечами и не ответил. — Вот и я не знаю, что с ними теперь делать, — вздохнул Повелитель. — А что говорит закон?

— Ничего. Таких прецедентов не было, — слуга покачал головой.

— Как они вообще проникли в ресторан? Ты выяснил?

— Да, сир. Они такие тощие, что пролезли сквозь вентиляционное отверстие. Поэтому защитное поле и не подействовало.

— Давай-ка покормим их для начала, — предложил Повелитель.

— Да, сир. — Ирвин согласно кивнул и первым направился в столовую.

Джеймс подошёл к девочкам.

— Раз уж вы всё равно здесь, так почему бы нам не пообедать? — предложил он с улыбкой, и протянул им руки. — Составите мне компанию?
Девчонки переглянулись, потом сунули ему в ладони дрожащие ручки.

Они спустились в столовую, где Ирвин уже организовал бутерброды, печенье и сок.

— Давайте, не стесняйтесь! — Повелитель легонько подтолкнул детей к столу. Тех не пришлось долго уговаривать. Они набросились на еду так, словно не ели неделю. Через десять минут всё было съедено, а на лица девочек вернулось выражение угрюмой настороженности.

— Думаю, теперь пришло время познакомиться, — Джеймс сел за стол рядом с ними. — Меня вот, например, зовут Джеймс. Знаю, имя не очень, но что делать? У вас, наверняка, имена гораздо красивее. Тебя как зовут? — повернулся он к старшей.

Она помедлила, потом неуверенно прошептала:

— Нора.

— Так я и думал, что имя у тебя необычное! — восхитился Повелитель. — А как зовут тебя? — он перевёл взгляд на младшенькую.

Та медлила чуть дольше, и всё время косилась на сестру, словно спрашивая у неё разрешения. Потом всё же тихо ответила:

— Альта.

— Вам повезло, — Джеймс кивнул, с искренней завистью глядя на сестёр. — С такими именами вы точно станете принцессами! Вы ведь хотите быть принцессами, правда?

На губах девочек мелькнули робкие улыбки, и они кивнули.

— Тогда вам непременно понадобятся красивые платья, — задумчиво продолжил Повелитель. — И туфельки…

— И корона! — не выдержав, выпалила младшая. Её синие глазёнки засияли.

— О! Это обязательно! — Джеймс серьёзно кивнул. — Без короны никак нельзя! И ещё без дворца.

— И принц нужен! — категорически заявила Альта, и снова глянула на сестру, требуя поддержки.

Повелитель, казалось, задумался.

— Вообще-то я знаю одного принца, — наконец, произнёс он. — Только он живёт далеко отсюда.

— Во дворце?

— Конечно. В самом настоящем.

— Нас туда не пустят… — неожиданно вздохнула Альта, посмотрев на свою грязную одежду. Потом оглядела и сестру тоже.

— Обязательно пустят, — Джеймс уверенно кивнул. — Только придётся хорошенько вымыться и переодеться в красивые платья. Если вы захотите, мы можем отправиться во дворец прямо сейчас. Там найдём для вас платья, а потом я познакомлю вас с принцем.

— Не слушай, Альта! — прежде, чем девочка успела ответить, одёрнула её Нора. — Принцев не бывает, мне Ром говорил! Сказки всё это!

— А вот и не сказки, — возразил Повелитель. — Но если ты не веришь, я могу взять с собой только Альту.

— А как мы туда доберёмся? — заворожённо спросила младшенькая, не слушая сестру.

— Ну, я немного поколдую, и мы окажемся прямо во дворце. — Джеймс сделал паузу и прищурился, — Так вы со мной, или нет? — заговорщицки улыбнулся он.

Альта быстро закивала и подёргала сестру за руку.

— Нора, ну, пожалуйста! — нетерпеливо захныкала девочка. — Я хочу увидеть принца! Ну, пожалуйста, соглашайся!

Старшая долго молчала, с подозрением рассматривая Повелителя, потом неопределённо кивнула.

— Что ж, — Джеймс сделал серьёзное лицо. — Тогда закройте глаза, потому что я буду колдовать. Только не подсматривайте, а то волшебство не получится!

Альта закрыла глаза первой. Нора, немного поколебавшись, зажмурилась вслед за ней. Повелитель приблизился к девочкам и положил ладони на их грязные волосики. Его глаза на мгновение вспыхнули, и девочки тут же потеряли сознание.

— Ты возьми старшую, — приказал Джеймс Ирвину, который моментально оказался рядом и подхватил на руки Нору. Сам Повелитель уже держал на руках Альту.

—На этот раз, Отец убьёт нас обоих, — угрюмо пробормотал Исполнитель и вздохнул.

— Семь бед — один ответ, — отозвался Джеймс, вынося обмякшую девочку из дома. Ирвин с Норой на руках последовал за ним.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама