Повествование в этом произведении («Рука, стреляющая в колыбель», детектив, автор Майк Гомес) идет от первого лица, по этой причине я также буду отождествлять автора с главным героем произведения, то есть с Майком Гомесом.
Конечно, есть некоторые сомнения. Например: действительно ли автор – есть реальное лицо? Или, например: а не перевод ли с иностранного в данном случае? А также: если речь идет о переводе, то почему нигде об этом не указано?
Для меня, как для рецензента, все эти вопросы принципиально важны. Не найдя на странице автора ответы, я тяжело вздохнул и смирился со своей незавидной участью. Как бы то ни было, но буду рецензировать то, что вижу перед собой, разбрасывая по сторонам все «подводные камни».
Итак, кто такой Майк Гомес? А вот…
Цитата:
«Я всегда оставлял за собой кровавый след правосудия. Моего правосудия. Не берущего взяток и не цепляющегося за шипы смягчающих обстоятельств».
Не по-американски, конечно, но пусть будет так.
Майк Гомес только что убил троих, как он считает, «подонков и мразь», оставив трупы, на радость полиции, в подвале одного из домов. Вот такой «народный мститель». А мстит, потому что…
«Я всегда оставлял за собой кровавый след правосудия. Моего правосудия».
А еще потому, что «подонки»-сектанты, якобы, принесли в жертву своим религиозным убеждениям трех невинных девочек.
Читаю дальше. И узнаю, что «палач», только что обагривший свои руки чужой кровью, имеет собственный офис. Он гордится, что он такой крутой и никого и ничего не боится. Даже полиции.
Цитата:
«Но ищейки, которых закон держал на коротком поводке, немножко завидовали мне, уличному псу без хозяина. И потому закрывали глаза на то, что я творил на улицах. Потому что в глубине души каждый мечтал делать то же самое».
После совершенных «подвигов» Майк Гомес приводит себя в порядок, а потом засыпает. Так сказать, отдыхает от «трудов праведных».
В офисе появляется новое действующее лицо, судя по всему, друг Серджио.
Цитата:
«Серджио считал, что занимается спортом, хотя подпольный мордобой в моем понимании таковым не является».
В моем понимании, от себя добавлю, - также. Аналогично нельзя признать за «правосудие» и кровавые разборки главного героя, то есть самого Гомеса, выдающего себя за «частного детектива».
Вот примерно такой детектив с примесью некой фантастики.
Мне понравился язык автора, почти безупречный стиль, грамотность. Меня не покидает ощущение, что текст был тщательно отредактирован опытнейшим литературным редактором и вычитан грамотнейшим корректором. И вопрос: неужели на Фабуле есть место подобным авторам?
Смущает, что действие происходит в США, а не в России, что герои не россияне, а американцы. Правда, американцы почему-то действуют очень сходно с русскими мафиози. Впрочем, почему бы и нет?
Как бы то ни было, мне произведение понравилось. И даже многим. Сами, уважаемые читатели, посмотрите.
Цитата:
«Крупные капли, точно слезы, падают в ладони и стекают по щекам, проникая в пылающее болью сердце».
Цитата:
«Протяжным скрипом разорвала пелену мерного гула дождя тяжелая дверь».
Тоже хорошо, но я бы слова «тяжелая дверь» переставил в начало предложения.
Цитата:
«Пробуждение кривым ножом с зазубринами разрезало липкие путы обморока».
Также удача автора.
И несколько непринципиальных замечаний, которые никак не влияют на качество произведения.
Цитата:
«Пустая Улица».
Не понимаю, почему слово «улица» автором написана с большой буквы? И не однажды.
Вот и заключительные слова произведения…
Цитата:
«Потому что звезды, которые я искал в темном небе, зажглись на короткий миг, и изрешетив стрелами своего света мою больную душу, исчезли навсегда…»
Хорошо написано! Достойно всего авторского текста. Однако в этом случае после союза «и» нужна, как мне кажется, запятая.
Оценка? «Девятка» из десяти. Почему не высший балл? Интуиция тревожно останавливает меня. А что, если размещенное произведение есть не что иное, как некая российская пародия на американские боевики? Ведь автор, реально написавший такое произведение, без веской причины не будет скрывать свое лицо и не станет прятать на своей странице «улики». Наоборот, он будет гордиться «своим шедевром» и на всех перекрестках кричать: глядите, это я написал, я! Тут же не кричит, а тщательно прячется. Отчего бы, а?
Мда… Загадочна авторская душа…
| Помогли сайту Реклама Праздники |