Стихотворение «МАТЕРИ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 3
Читатели: 331 +1
Дата:

МАТЕРИ

МАТЕРИ
Мей Сартон, 1912-1995

Я призываю
Вновь тебя
Из прошлых лет
С любовью в сердце,
Меня взрастившую поэтом,
Наследницей твоей.

Я помню серые глаза,
Глядевшие в морскую даль,
И Рокпорт среди лета.
Держалась отстранённо ты всегда
При близости общенья приметной,
И не была назойливой,
Открытая душой и сердцем
Для мира внешнего.

Мне помнится,
Как хохотали ты и я
До слёз
В веселье беззаботном,
Особенно в крутые времена.

Ещё я помню,
Что трудилась непрерывно ты.
Мне шлют теперь
Те платья, что ты создавала
В цветах неповторимых,
С такими кружевами,
Что люди не хотят теперь
Их раздавать кому попало
Иль без толку хранить.

Сейчас твой образ призываю
Не для того, чтобы напомнить
О бесконечной той борьбе
С болезнями и болью.
Нет, я сегодня вспоминаю
Неповторимый твой талант
И львиное бесстрашье.

“For My Mother”, from «Coming Into Eighty», 1994
May Sarton, originally named Eleanor Marie Sarton, was born on May 3, 1912, and died on July 16, 1995.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама