Проверка слова
www.gramota.ru
Джон Китс  c. 37    К морю
Тип: Стихи
Раздел: Переводы стихов
Тематика: Переводы стихов
Автор: Николай Тимохин
Баллы: 4
Читатели: 26
Внесено на сайт: 09:28 08.06.2017
Действия:

Предисловие:
Перевод 37 сонета Дж. Китса 

Джон Китс  c. 37    К морю

Оно всегда хранит свое шептанье
Напором не нарушив  тишину, 
И поглотив пещеру не одну, 
Ждет нового Гекаты приказанья.

Но часто в состоянии покоя
Оно свои уносит волны в даль
А с ними  также и тоску, печаль,
Лишь небо отражая голубое.

О, вы, чьи очи выражают взгляд,
Усталости и глубины  морской, 
О, вы, кто шум его услышать рад
Не представляя музыки другой,

На берегу присядьте с размышленьем,
И нимф прекрасных насладитесь пеньем.
                                                            2017


Оценка произведения:
Разное:
Подать жалобу
Обсуждение
Татьянка      23:03 08.06.2017
Красиво!