Спасибо, уважаемая Александрина, за слова ваши и за ваше такое мнение о прочитанном . Мы все только познаём этот мир, а мудрость даётся свыше. Успехов вам, уважаемая Александрина, в вашем познании мира .
С уважением и благодарностью к вам, ишо тот Толька ветер .
Вы рекомендуете всем статью о русском языке, но не называете автора статьи. Как же её найти?
Но если вы имеете в виду вашу собственную статью, то дело плохо.
Вы пишете по-русски совершенно безграмотно! Что скажут гиперборейцы?
Уважаемая Ирина, что же вы хотите от человека с образованием ГПТУ (Господи Помоги Тупому Устроиться - народная расшифровка). Живу я в дерёвне, все развлечения - ха коровами ходить и кроликов гонять, а то, сто по русски пишу безграмотно, это вопрос и к вам, уважаемая Ирина, насколько вы сами точно знаете и исполняете правила русского языка, насколько прописанные правила русского языка отражают все особенности русского разговорного языка общения, и... эти вопросы можно продолжать, вот только ответов (достаточно утвердительных) навряд ли можно найти... По этому я и Толька ветер, и ишо тот афтор, и буквознай, и хвилосов, и... ничего, как нибудь переживём, годам к ста, я думаю, как раз и правила правописания освою. :-)
С уважением к вам, ишо тот ... ветер в голове.
Господин Толька-Ветер, а зачем Вы так откровенно кривляетесь?
Это что за нелепости: "По этому я и Толька ветер, и ишо тот афтор, и буквознай, и хвилосов, и... ничего, как нибудь переживём, годам к ста, я думаю, как раз и правила правописания освою."
Вы "переживёте"! А мы почему должны Вашу безграмотность "переживать"?
Неужели не стыдно так глупо выёживаться?
А уж если Вы так безграмотны, то ЗАЧЕМ публиковаться лезете?
Вот когда к "ста годам" Правила РУССКОГО языка освоите, тогда и публикуйтесь!
Зачем сейчас позорить наш язык?
Уважаемая Стаси, а вы действительно намеренно правильно попали на мою страничку, если вы вместо знания прочитали только мои ошибки и как вы сказали (моё кривляние). Что до ошибок, я и не претендую на грамотность высшего образования (кстати, ошибками своей подписи именно это я и показываю). Но я (пусть даже с ошибками) стараюсь показать знания понимания мира и отношения к миру, знания, которые я проверил на себе. Как и предыдущему автору могу повторить и вам, уважаемая Стаси, Бог и Божий Мир жил и живёт по своим законам (и для языка общения Божьего Мира), которые много старше законов человека (тем более правила современного русского языка придуманы даже меньше 100 лет). Да, я согласен, правила русского языка, как своего родного языка общения надо знать, но и уровни знания правил русского языка для разных людей тоже разные (а то получается разговор москвича, профессора - филолога с деревенским жителем "Как вы разговариваете, ведь так не говорят, а вы в школе учились, да вам вообще надо запретить разговаривать на русском языке..."). Что до моих публикаций, то конечно и вам решать, превозношу я красоту и знание русского языка или позорю и уродую наш язык общения, но одно и вы, уважаемая Стаси, должны понимать (как пишущая личность), что в наших отношениях с языком обзения есть и третья сторона - Бог, как руководящая человеческим миром Сила, который тоже активно участвует в становлении русского языка. Да, мы можем пенять другому человеку за яко бы их неверное пользование (в нашем понимании) русским языком, но стоит ли человеку пенять Богу на его яко бы непонимание Богом человеческих правил чего то (и сразу оговорюсь,я не Бог и не претендую на звание Бога, как и на звание дьявола, коим значком смайлика вы меня наградили). Моя Душа сказала (передала мнение Бога), человек должен учиться и не должен останавливаться на достигнутом (возводить в догматы уже имеющееся знание). За сим кланяюсь, и
С уважением, ишо тот толька ветер.
Сударь, Вы здесь плотно и скучно нагородили сущие нелепости!
Когда Вы допускаете уродование родного языка (если он для Вас родной!) то не приплетайте сюда Бога, ибо Вы путаетесь и понимании роли Творца для становления чистого языка! Не факт, что Творец занимается филологией. У него есть более глобальные дела.
И не надо сейчас пенять на правила.
Можно, конечно, пропустить запятую в нужном месте, но произносить и писать РУССКОЕ слово, исковеркав его, это даже не против Правил, это — против здравого смысла!
Вы говорите, что якобы, есть разные языки; один — для деревенского жителя, а другой — и для городского интеллигента?
Вы полагаете, что современная деревня, (глубинка, так сказать), как и в дремучие века лишена возможности читать книги, написанные литературным языком и БЕЗ орфографических и грамматических ошибок; смотреть телепередачи, где говорят на хорошем русском языке? И наконец, разве деревенские жители лишены возможности пользоваться Интернетом, в котором легко можно найти любые сведения по русскому языку, спросить правописание любого слова?
Интернет сейчас есть во многих деревнях и сёлах!
Мир живёт по своим законам, язык развивается по своим законам, но нет такого закона:превозносить и оправдывать безграмотность!
И скажу главную мысль: Вы сюда пришли на деревенские посиделки на завалинке, или на ЛИТЕРАТУРНЫЕ САЙТ?
Такое понятие:ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК Вам знакомо?
Тогда извольте придерживаться требований литературы и писать на русском литературном языке, а не на жаргоне, говорах и диалектах.
Напоминаю, что создателем русского литературного языка считается великий русский поэт, известный всей планете, Александр Пушкин.
Его язык, его слова, его строки, его стихи понятны всем «от мала до велика», независимо от того, в деревне или в городе живут читатели его произведений!
Почему его уровень общения с читателем так высок и хорош? Потому, что его язык чист, в нём нет искажённых слов в угоду г жаргону, говорам и диалектам. Он не делал грубых ошибок в строках, хотя, если сравнивать уровни знаний, он был, пожалуй, менее образован, чем нынешний выпускник!
И Пушкин не имел в распоряжении такого количества справочников, которое имеете Вы! Но он не позволял себе допускать ошибки!
Так почему допускаете их Вы?
Простите,уважаемый сударь Анатолий, но Ваши ссылки на «деревенскость», и Ваше нарочитое ломание языка, притворны и фальшивы!
Вы пишете вполне литературно: за сим кланяюсь», и тут же добавляете это просторечное, «от поэта от сохи», притворное: «С уважением, ишо тот толька ветер»
ЗАЧЕМ Вы нарочито пишете имя с маленькой буквы? Отчего Вы себя, пожилого человека, именуете уничижительно «толька»?
И это Ваше «ишо», никак не соответствует стилю Вашей длинной лекции о языке, которую Вы здесь поместили.
Не надо притворяться малограмотным деревенским жителем, которого недавно научили ставить вместо крестика подпись...
Писать без ошибок проще, чем искать длинные и вычурные оправдания этим ошибкам!
И не надо рассуждений о Боге и Дьяволе... Здесь уже есть один "проповедник", которого выгнали с многих сайтов, за подобное агрессивное насаждение своего нелепого мнения и странных знаний.
Ваша Душа передала Вам мнение Бога о том, что человек должен учится? Вот и учИтесь, учИтесь писать грамотно и связно, сударь, а не ищите оправдания ошибкам!
Красный смайлик с трезубцем - это мой знак гнева на Вашу неправду, а не обозначение, будто я называю Вас Дьяволом!
Уважаемая Стаси, хотел вам возразить, но вижу, что мы с вами и правда разговариваем разными уровнями понимания, я в несколько шутливом тоне (что бы вызвать улыбку собеседника, и подпись моя на эту улыбку расчитана), вы же в писательском труде шуток не приемлете. Что же, каждый делает свой выбор...
С уважением к вам, Анатолий.
Вторично скажу: не надо про разные уровни понимания...
То, что я Вам написала, вполне понимается на ВСЕХ уровнях...
И о том,что несолидно писать о себе "толька" с маленькой буквы, тоже доступно любому пониманию
Я вижу, что Вы просто затрудняетесь аргументированно ответить...
Я и не требую ответа.
Главное, чтоб Вы задумались о литературе и литературном языке и не искали оправдания ошибкам, ссылаясь на образование в ГПТУ, и не писали о себе это нарочито искажённое: "хвилосов"..
Анатолий, как вы могли заметить, человек я упрямый. За знаниями я пойду куда угодно.
Я сожалею, что пыталась выяснить у вас интересующие меня моменты в личке. Ну никак не могла я понять, почему вы непременно хотите писать слово будущее с буквой Ю, будуЮщее. Вы посоветовали мне обратиться с этим вопросом к корове. Если вы полагаете, что это равноценная замена, я при случае поинтересуюсь мнением коровы.
Вы заявили мне, что «я руководствуюсь уже наработанным знанием человека, и не слышу (или не хочу слышать нового знания), по этому для меня так трудно даётся понимание». Понимание чего7
Я же попросила вас объяснить принцип, по которому проводится «расшифровка» русских слов. Вот и объясните мне это. Почему каждая буква имеет какое-то толкование? Откуда это берется? Вы ничего не объясняете.
р-у-с-ь - Свет духовный сладостью утверждение.
М-о-р-е – Удовольствие небесное равности чувств
Почему у одной и той же буквы Р разные значения? а-з-б-у-к-а - Мир энергией сути духовной ощущением мироутверждением миродухоточия миропониманием.
Почему в вашей расшифровке азбуки все значения слов стоят не в именительном, а в падежах, причем, в разных падежах?
Рассмотрим отдельные места из вашей статьи.
- «В мировой культуре есть очень много слов, которые признаны общечеловеческими, а взяты - пришли эти слова, как значение, из русского языка…» - Последним в приведенном списке было слово «выселки». Куда пришло это слово из русского языка? В какой язык? В каких еще языках есть слово «выселки»?
- «И как- бы национальный язык общения, основанный на иероглифах, не утверждался в ореоле собственной нации (Япония, Китай, Корея, ...), при выходе на мировую арену такому языку общения всё равно приходится именно себя приводить в определённую грань понимания к другим языкам общения других наций». – Эта фраза лишена всякого смысла.
- «Все мы знаем исторический шедевр английской литературы "Приключение Айвенго", написанное Вальтером Скоттом… Но если имя "Айвенго" написать по английски "Ivango", а прочитать по русски, то в русском звукопроизношении английское слово - имя "Айвенго" слышится как "Иванго", где не правильно осознаётся только звук (г), но в том и дело, что звук (г) в русском языке (как наверное и в английском) имеет возможность звукоперехода в звук (к). То есть если имя "Айвенго" в названии произведения Вальтера Скотта прочитать по русски, мы получим звучание "Приключение Иванко". – Это старый анекдот! И что это доказывает? Айвенго, кстати, по-английски пишется не Ivango, а Ivanhoe.
- «современному человеку такое Божье разрешение даёт возможность пользоваться (даже не вполне это осознавая) аж 33 чувствами» – Я очень даже стремлюсь к новым знаниям. Пожалуйста, не сочтите за труд, перечислите мне эти 33 чувства.
«В Англии провели эксперимент, снимали энцефалограмму мозга англичанина при произношении слов из родного языка и неродных языков. Мозг чистого англичанина, не знающего ни одного иностранного языка, никак не реагировал на английское слово "дог", означающий собаку, но вдруг среагировал на русское и незнакомое слово "пёс". – И что это объясняет? Только то, что человек услышал незнакомое слово и отреагировал на него. Как, кстати, вы в соответствии с вашей системой расшифруете слово «пёс»? Что-то вроде «Закона Божьего Моими Чувствами Сладостью»? Очень изысканно!
- «Есть русское слово «хам» как значение хамства - дурости и самодурства человека» - Кто вам сказал, что хам – это русское слово? Библию вы не читали! Двойка!
Что такое «Азм есть»?
Подчеркиваю, я не возражаю вам, а только спрашиваю.
Вы сказали, что вы – строитель. Замечательно. Вы знаете, что для надежности строительных конструкций бригада рабочих должна в ночь первого полнолуния после солнечного затмения выходить на перекресток трех дорог и хором исполнять: «Let my people go»? Совершенно точно, это я вам как филолог заявляю.
По вашему собственному утверждению, "чего то в супе не хватает".
Мой сын по этому поводу сказал, что у М.Задорнова это гораздо смешнее.
P.S. Только, фабуляне, не надо опять кричать, что я кого-то унижаю и обижаю. Бармен , чуткий человек, сегодня предложил для научной беседы целый коллектив из Сергиева Посада, там и мельники найдутся и плотники.
Люди, само по себе незнание не опасно. Опасна подмена знания незнанием.
Хорошо, уважаемая Ирина, попробую ответить по вашим пунктам.
Вот ваш вопрос: " Ну никак не могла я понять, почему вы непременно хотите писать слово будущее с буквой Ю, будуЮщее.". Это понимание не есть только моё желание, моя Душа говорит, что слово "будущее" корректно и правильно писать через букву (ю) "будующее". А что бы вам было понятно, кто и что такое есть Душа, вот вам знание. На сегодняшний момент времени в мире человека уже произошёл контакт прямого и мгновенно понимаемого для человека разговора с Богом и с Божьим Миром (как состояние двух разговаривающих людей). Бог, как верховная духовная Личность, разрешил для человека такой разговор и такой контакт с Божьим Миром, но в принципе человек в основном будет разговаривать только со своей Душой - Светлой Личностью Божьего Мира, которая наиболее близка к человеку. Место Души человека может занимать только светлая Личность Божьего Мира, и никак иначе, сам Бог следит строго за этим. И я вам именно предложил техническую возможность научиться разговору со своей Душой, так как человек не слышит всех тонкостей расшифровки смыслового знания букв, такой расшифровкой можно заниматься только с подсказками своей Души - Личности Божьего Мира.
О корове вы первая заговорили, уважаемая Ирина, я просто ответил вам в таком же духе.
Далее: "Я же попросила вас объяснить принцип, по которому проводится «расшифровка» русских слов. Вот и объясните мне это. Почему каждая буква имеет какое-то толкование? Откуда это берется? Вы ничего не объясняете.". Объясняю, каждая русская буква имеет соотношение понимания смысла, вот только понятие смысла надо понять. С пониманием смысла слова вы наверное знакомы, но в слове есть ещё и слоги, и буквы. само слово есть представление одного смысла (и мы сами выбираем значение смысла, духовный этот смысл или физический) - суть односмысл - суть представление линейности. Слог - это уже сложение двух линий (духовная или физическая линия понимания) и представление образа - плоскости. А вот смысл буквы есть сложение трёх линий - направлений (духовная составляющая, физическая и чувственная составляющие), которые произнесением буквы звуком генерируют пространство буквы, где смысловые значения "духовное" и "физическое" могут перетекать друг в друга. То есть человек произнося в слух слова именно звуковым утверждением смыслов утверждает этот Мир. Но как уже сказал, без помощи от своей Души человеку очень трудно разбираться в тонкостях понимания смыслов.
Далее: "р-у-с-ь - Свет духовный сладостью утверждение.
М-о-р-е – Удовольствие небесное равности чувств
Почему у одной и той же буквы Р разные значения?"
В разных словах одна и та же буква будет иметь вроде бы разные, но всё же одинаковые смыслы. на пример (р) имеет смысловое утверждение (равность), (свет), (свет Божий). Свет нужен человеку как свет - освещение, но от хорошего человека тоже как бы идёт свет, хотя мы и не видим этого света, мы всё же признаём, что от такого человека исходит свет Божий. Без света и видения этого мира человек бы не ощущал равность своей жизни, по этому Богом букве (р) и придан смысл равности. Если, уважаемая Ирина, у вас другое мнение и вы не видите смыслового соотношения между светом и равностью, вам это надо самой доказывать Богу.
Далее: "Почему в вашей расшифровке азбуки все значения слов стоят не в именительном, а в падежах, причем, в разных падежах?". Потому, уважаемая Ирина, что буквы суффиксов и окончаний своим прибавление так же влияют на сложение односмысла слова. И ещё, смыслы букв в слове по факту сложения должны складываться с осмысленную фразу понимания, то есть пониманию значений смыслов так же подвержены влиянию триединства о слове (существительное, прилагательное, глагол).
Далее: " «В мировой культуре есть очень много слов, которые признаны общечеловеческими, а взяты - пришли эти слова, как значение, из русского языка…» - Последним в приведенном списке было слово «выселки». Куда пришло это слово из русского языка? В какой язык? В каких еще языках есть слово «выселки»?". То есть, уважаемая Ирина, вы достаточно хорошо знаете культуру других народов мира, что бы утверждать, что в остальных народах не было таких людей, которых приходилось изгонять из общества поселения. И даже если самого слова "выселки" в других языках и не было, это не значит (не равноценно), что и явления отселения людей из поселения не было.
Далее: " «И как- бы национальный язык общения, основанный на иероглифах, не утверждался в ореоле собственной нации (Япония, Китай, Корея, ...), при выходе на мировую арену такому языку общения всё равно приходится именно себя приводить в определённую грань понимания к другим языкам общения других наций». – Эта фраза лишена всякого смысла.". Уважаемая Ирина, вы, как филолог, должны были увидеть тенденцию становления и использования общемирового звукового ряда пользования осмысленных звуков. На пример в английском языке всего 24 буквы, но звуков пользования больше, то есть звуков пользования, для которых англичанам пришлось придумывать буквосложения. Если это так, то о какой бессмысленности вы говорите " Эта фраза лишена всякого смысла.".
Далее: " Это старый анекдот! И что это доказывает? Айвенго, кстати, по-английски пишется не Ivango, а Ivanhoe.". Вот вы, уважаемая Ирина, упрекнули меня, что я неправильно написал пропись английского слова "Айвенго", но даже в вашей прописи этого английского слова "Ivanhoe" видно слово "Иван". А доказывает это многое, на пример что английская культура есть производное славянской культуры, а значит и культуры Руси. Далее, что культура Руси распространялась аж до Британских островов. Или вы и здесь будете доказывать, что англичане сами придумали имя "Иван" в виде слова "Ivanhoe".
Далее: "«современному человеку такое Божье разрешение даёт возможность пользоваться (даже не вполне это осознавая) аж 33 чувствами» – Я очень даже стремлюсь к новым знаниям. Пожалуйста, не сочтите за труд, перечислите мне эти 33 чувства.". Чувства я перечислять не стану, уважаемая Ирина, так как вы прочитали статью о русском языке и не увидели (не связали для себя), что смысл буквы и есть чувство утверждения и понимания для человека. А в конце статьи приводится смысловая расшифровка русской Азбуки - алфавита, где эти смыслы - чувства перечислены.
Далее: "«В Англии провели эксперимент, снимали энцефалограмму мозга англичанина при произношении слов из родного языка и неродных языков. Мозг чистого англичанина, не знающего ни одного иностранного языка, никак не реагировал на английское слово "дог", означающий собаку, но вдруг среагировал на русское и незнакомое слово "пёс". – И что это объясняет? Только то, что человек услышал незнакомое слово и отреагировал на него. Как, кстати, вы в соответствии с вашей системой расшифруете слово «пёс»? Что-то вроде «Закона Божьего Моими Чувствами Сладостью»? Очень изысканно!". Этот эксперимент проводился в понимании именно выяснения родственности слов на подсознательном и чувственном восприятии, так вот произнесение слова "дог" у англичанина не вызвало такого подсознательного и чувственного отклика, а незнакомое и впервые услышанное слово русское слово "пёс" вдруг в англичанине дало всплеск чувств. И вам, уважаемая Ирина, это странным не кажется, вы наверное опять скажете, случайность... Как когда то сказал Суворов о победах: - Случайно раз победил, случайно два, три раза, помилуй Бог, это уже ен случай, а система... И в смысловой расшифровке слова "пёс" вы правы, именно: пёс - (п)- закон (ё)- моих чувств (с)- сладость, так как приручённая и выученная собака есть некая гарантия (закон), что со мной ничего плохого не случится.
Далее: " «Есть русское слово «хам» как значение хамства - дурости и самодурства человека» - Кто вам сказал, что хам – это русское слово? Библию вы не читали! Двойка!". А вы то сами, уважаемая Ирина, вы точно знаете, что слово "хам" есть не русское. В статье о истории нашей планеты я постарался доказать, что сложение русского языка, а значит и русской народа и культуры, по крайней мене началось около 12 тысяч лет назад. и распространение фактически уже русской культуры началось примерно тогда же (мы не будем брать распространение культуры в допотопное время), а вы, уважаемая Ирина, пытаетесь меня одёрнуть временем истории библии в каких то 3 - 4 тысячи лет, не серьёзно это.
Далее: "Что такое «Азм есть»?". Мир есть, уважаемая Ирина, и Бог есть, или вы стоите на позициях перевода этой фразы по старославянским правилам, где утверждается, что "Азм" переводится как "я", но по моему два значения "я" для одной азбуки будет многовато, и учителя, которые меня учили, всегда говорили, что буква (я) стоит в конце алфавита.
Далее: Да, я строитель, но как уже говорил, я закончил ГПТУ, и даже народную расшифровку давал, но там таких изысков не преподавали, о которых вы, уважаемая Ирина, пишите: "Вы сказали, что вы – строитель. Замечательно. Вы знаете, что для надежности строительных конструкций бригада рабочих должна в ночь первого полнолуния после солнечного затмения выходить на перекресток трех дорог и хором исполнять: «Let my people go»? Совершенно точно, это я вам как филолог заявляю.". Так что я не понимаю, о чём вы написали в этих строках, уж извините, малограмотные мы с...
Далее: И уж тем более не понимаю, зачем вы выдернули эту фразу из контекста "По вашему собственному утверждению, "чего то в супе не хватает".", наверное прищучить меня и посмеяться, что даже ребёнку много больше понятно (по вашему мнению), чем...
Да, я с вами согласен, уважаемая Ирина, в вашей следующей фразе "Люди, само по себе незнание не опасно. Опасна подмена знания незнанием.". И я когда то стоял на ваших позициях высоты и правдивости - истинности уже имеющихся знаний у человека (был атеистом и даже написал статью о величии человека, в которой примерами доказал, что человек может многое, на пример летать аки птица, на пример телепатически (мысленно) разговаривать, только одного не мог понять, почему человек имея такие возможности тела и чувств не пользуется всем этим в своей жизни), и только моя смерть расставила всё по своим местам, только когда я сам побывал в Божьем Мире и сам поговорил с Богом, и воспринял начало своей веры в Бога, только тогда я начал что то понимать о человеке и состоянии человека в этом Мире. И если вы читали анонс на мой страничке, где сказано, что я только соавтор, я пишу в принципе диктовку слов моей Души, только стараюсь приводить и переводить некоторую сложность понимания в какое то доступное понимание для именно простого человека (что бы даже подростку было понятно), хотя судя по вашей реакции, у меня это - этот перевод не очень хорошо получается, уж простите неразумного. Кстати, вы не первая, Уважаемая Ирина, кто указывает на такую не полность моих знаний, на пример на Проза.ру мне после прочтения статьи о русском языке один автор, кажется афганец, написал, что он не понял назначение прочитанной статьи, что он только изучает русский язык, который ему очень нравится, а тут знание ещё о каких то смыслах букв... Мой ответ, "Вы, уважаемый автор, сейчас пытаетесь решить задачку о школе, насколько ученик первого класса может спокойно именно переходить из класса в более высокий класс, на пример сразу в восьмой или десятый, и так же спокойно воспринимать преподаваемое там знание. и как ответ: не может, потому- что у первоклассника просто нет достаточности знания, как основы восприятия нового знания такого уровня". Публикацией своих (пока ещё) знаний я не ставлю себе задачу создания какой то секты, человек просто будет сам разговаривать с Богом и сам задавая вопросы слышать прямые ответы без перевода священников, то есть в таком разговоре кроме Бога и человека больше никого нет, всё остальное (и в основном негативное) домысливается где то и приписывается мне. Да, я может быть и полуграмотный по отношению к знаниям человека, но это не значит, что предлагаемые мной знания можно огульно отвергать. Как бы странно это не прозвучит, но человек не бессмертен, и человек никогда физического бессмертия не получит, а значит любому человеку рано или поздно любой человек предстанет пред Богом (и я не исключаю и себя), а значит человеку надо жить честно, что бы потом не краснеть пред Богом.
С уважением к вам, уважаемая Ирина, ишо тот афтор, Толька ветер.
- Ваша "Душа говорит, что слово "будущее" корректно и правильно писать через букву (ю) "будующее". Жаль, что ваша Душа не знает правил образования причастий. А что если моя Душа велит мне писать корову через "ять"?
- Про "национальный язык общения, основанный на иероглифах" ... "такому языку общения всё равно приходится именно себя приводить в определённую грань понимания к другим языкам общения других наций». – Повторяю, эта фраза лишена всякого смысла.
Анатолий, я не собиралась опровергать и отвергать вашу теорию.
Я только спрашивала: ПОЧЕМУ?
Вы можете пользоваться своей теорией, сколько хотите, но представьте, что с ней познакомится очень молодой человек, школьник. Он может остаться неграмотным на всю жизнь.
О вашей Душе и вере в Бога я с вами не разговаривала, это ваше личное дело. Можете "летать аки птица".
Но всё-таки один момент из вашего комментария мне очень понравился, это ваш ответ на вопрос о расшифровке слов по буквам: "каждая русская буква имеет соотношение понимания смысла, вот только понятие смысла надо понять".
Золотые слова!
К сожалению, должна констатировать, что "блямблямчики завегереснировали". (с)
В который уже раз.
"Что такое «Азм есть»?". Мир есть, уважаемая Ирина, и Бог есть, или вы стоите на позициях перевода этой фразы по старославянским правилам, где утверждается, что "Азм" переводится как "я", но по моему два значения "я" для одной азбуки будет многовато, и учителя, которые меня учили, всегда говорили, что буква (я) стоит в конце алфавита. И язык это русский, а в прочтении этой написанной фразы это старорусский язык... Хотя я вообще не понимаю, как можно быть филологом и не знать корней изучаемого языка...
... ветер.
Ну неужели так трудно ответить нормальным языком?
Просто переведите мне это ваше "Азм есть" на русский язык.
Хотя я вообще не понимаю, как можно быть филологом и не знать корней изучаемого языка...
-
Мне ясно, что вы не понимаете, как можно быть филологом, но на вопрос-то вы ответьте. Вы уже должны бы понять, что человек я настойчивый и вопросы задаю до тех пор, пока не получу ответ или не отвечу сама на этот вопрос. Мы с вами увлекательно беседовали в личке на тему образования причастий (будущий-будуЮщее), пока я не сообразила, что всё это впустую, т.к. вы не знаете, что такое причастие и часть речи.
Вернемся к "Азм есть".
Вы спрашиваете, не стою ли я "на позициях перевода этой фразы по старославянским правилам, где утверждается, что "Азм" переводится как "я" и т.д. и т.п. Фраза не имеет смысла! Вы собираетесь переводить что-то СО старославянского или НА старославянский язык?
Так вот, если вы имели в виду "я есть", то на старославянском это "Аз есмь".
Вам недостаточно того, что вы препарируете русский язык, вы ещё и над старославянским хотите проделать то же самое? Зачем?
"Азм" - это есть Мир, это есть Бог, уважаемая Ирина, слово "Есть" переводит не надо. И я вам и написал: Мир есть, Бог есть! Фраза "Азм есть" утверждает своим произношением, Мир есть - Мир существует, Бог есть, Бог реально существует. Вот вы, уважаемая Ирина, хотите до всего в своём понимании русского языка дойти сознанием, а я ещё раз повторюсь, русский человек слышит русские слова на чувственном уровне, а потом уже проверяет сознанием. Перечитайте ещё раз статью о русском языке в гранях названия рек и слова "брахма", для меня было удивление, когда я понял, что слово "брахма" есть русское, но забытое на Руси слово. И пришло понимание, что русские слова не только в словаре русского языка, но они ходят по миру в других языках. Кстати, понимание людей, проповедующих старославянский язык есть несколько ущербное, смысл высказанного в том, что толкование старославянского языка отталкивается от образа слога, и эти понимания образа стараются привязать к русской букве, а это неверное понимание самого сложения знания о языке общения, из смыслов букв слаживается смысл образа слога, и из смысловых образов очень трудно вывести точность смысла буквы.
И ещё что меня поразило в нашем диалоге, такое впечатление, уважаемая Ирина, что вы не слышите меня, вы своевольно выдёргиваете слова и фразы, сами для себя как то истолковываете, а потом предъявляете своё непонимание, как мою вину и мой проступок незнания... Вы как бы с высоты своего образования показываете мне место "Ату его, ату...". Если вы ещё не читали "Полёт разума" (но полностью), я там высказался на счёт примерно таких не равных отношений. К диалогу всегда готов, но очень трудно оставаться в равновесии, когда тебе постоянно указывают место у входной двери...
И всё же с уважением к вам, Анатолий.
Автор, "сопромат" - это "сопротивление материалов", наука, изучаемая инженерами и техниками, а вовсе не атеистическое понимание мира и мировоззрение. Может, пусть ваша героиня изучает что-нибудь попроще?
Уважаемая Ирина, если вы читаете меня только для того, что бы собирать мои ошибки и цепляться к ним, смысл вашего чтения, тогда уж прицепитесь и к моей подписи.
Ишо тот афтор и букво(за)знайка, толька ветер.
Что, уважаемая Ирина, ату его, ату, раз вы меня не понимаете. Кстати, вы не первая, кто такое кричит, что же, бывает и такое, Главное потом (после смерти) для вас сурприсс будет, толька как бы потом плакать не пришлось. Вот вам строчки из пророчества Нострадамуса в переводе Д.Меркурьевой.
Церковникам Слово отца не подходит,
Но дело Небес по другому не входит,
Слово от Бога на землю дано,
Великим Славянам всё скажет Оно:
Разруха жила лишь до Вести признанья,
К Славянам почти половина посланья,
А судьи решат, что какой-то чудак,
Просто, резвясь, забавляется так.
Так что для себя я оправдание нашёл, попробуйте и вы для себя оправдание найти.
И всё же с уважением к вам, ... ветер
Совершенно замечательная фраза! Хотелось бы только узнать, что она означает по-русски? В оригинале это, разумеется, язык гиперборейцев?
Уважаемый автор, если я правильно поняла, вы в данной работе обращаетесь лично ко мне?
Бог Вам в Помощь
-
"Вы" с заглавной буквы это обращение к одному человеку. Вы не против, если найдутся другие желающие прочитать ваше сочинение?
Вы так увлекательно рассказали все про гиперборейцев, что мне захотелось немедленно выучить их язык. Не подскажете, каким учебником лучше воспользоваться?
Уважаемая Ирина, учить язык гиперборейцев не надо, вы разговариваете на нём, это русский язык, как потомок гиперборейского - арийского языка. А что бы лучше понимать свой родной язык общения, загляните в статью "Знаете ли вы свой родной русский язык".
"Вы" - насколько я понимаю, это культурное обращение к другому - любому человеку, с заглавной буквы тем более, да ещё к уважаемому читателю. И я не против, что бы читало написанное как можно больше читателей, для этого и написано.
Уважаемая Ирина, я именно обращаюсь к вам, как к читателю, если вам интересно написанное, значит я правильно рассчитал своё обращение к вам.
Фраза "народ разделился в понимании, что делать дальше" есть понимание народного вече, когда жизненно важные вопросы решаются народным собранием с пониманием "и не говорите, что вы не слышали".
А к фразе "Комета прилетела к концу второй половины дня " можно добавить только, что всё это надо рассчитывать на компьютере, когда угловая скорость вращения планеты как бы снижает скорость догоняющей кометы... И мой лепет похож на... (ну это она такая быстрая, и это... догнала, а та повернулась, и... у той что то не получилось... (в общем, как мне написали в рецензии "бла, бла, бла...")).
С уважением к вам, ишо тот афтор и буквознай, Толька ветер.
Кстати, что бы вас , уважаемая Ирина, за интриговать, вот вам знание смыслов букв вашего имени (имя - (и)- живое (м)- удовольствие (я)- Моё), Ирина - (и)- Живой (р)- Свет (и)- живым (н)- восприятием (а)- мироблагодати мирогармонии миродуховностью мирокрасоты мироутверждение.
Объясните, пожалуйста, для чего вы всё это написали? Как можно серьёзно это воспринимать?
Вы рассуждаете о русском языке и делаете чудовищные ошибки!
Мало того, обращаетесь к английскому, латыни, итальянскому и, извините за выражение, византийскому языку.
Рассуждать на эту тему так, как это делаете вы, можно только во время десятиминутного перекура, чтобы развлечь коллег, при условии, что эти коллеги полагают, что слово "языкознание" означает воспаление слизистой во рту.
То есть, уважаемая Ирина, вы полагаете, что пользоваться высококультурным русским языком могут только высококультурные люди, а всем остальным простым людям надо запретить разговаривать и пользоваться русским языком, и учить какой то иностранный язык. Если это так, то тогда вы правы в своём утверждении "Рассуждать на эту тему так, как это делаете вы, можно только во время десятиминутного перекура, чтобы развлечь коллег, при условии, что эти коллеги полагают, что слово "языкознание" означает воспаление слизистой во рту.". Действительность сложнее и проще, если язык общения не понимаем для простого пользователя, смысл в таком языке общения (вспомните судьбу латинского языка, ведь посыл был хороший, сделать латинский язык высококультурным, вот только язык общения простого человека переродился в итальянский язык, а латинский язык умер). На счёт Буковицы, это знание Бога, это производное всемирного языка общения, и вы, уважаемая Ирина, просто повторяете диалог, прописанный в рассказе "Полёт разума": "- Всё..., - проговорил Всеслав и поднялся, - я устал слушать эту самопридуманую чушь, вот когда это напечатают в книге или выложат в интернете, тогда это будет знанием, а сейчас это случайное и не очень умное измышление одного вот такого придурка и не более,". Так что даже в такой вашей претензии вы не оригинальны, этот рассказ и это высказывание Всеслава было написано ещё пять лет назад, но я согласен с вами, каждый прочитавший делает свой выбор, понимать и принимать прочитанное или не принимать.
И всё же с уважением к вам, Анатолий (ветер в голове).
Уважаемый Анатолий Боков, не обращайте внимание на это несчастное существо, Ирину Луцкую, которая не умеет понимать смысл прочитанного, говорит, что прочла мою Рождественскую сказку "Свет Добра", которую мне Боженька продиктовал во сне, и так и не поняла, что сказка учит людей быть живыми душами,- добрыми, честными, скромными, прощающими, милосердными к чужому страданию, отчего приводит в восторг живые души детей, и почему наше Православие уже более 12-ти лет рекомендует её для чтения, как полезное для души произведение.
Разговаривать с ней о духовном, а Ваш материал - пророчество Бога через Вашу живую душу дитя Божьего, так же бесполезно, как пытаться о вере в Бога разговаривать с бездушным компьютером, который умеет лишь подчёркивать красным грамматические ошибки.
Увы, её умственный и духовный уровень не позволяет понять, что высокодуховным Божьим человеком может быть и не наученный грамоте человек, который владеет только устной речью.
Уважаемый Юрий Адамович, согласен с вами, не стоит обращать внимания, у каждого человека своя дорога к Богу, к пониманию и вере в Бога, один человек при жизни задумывается о таких вещах, а другого понимание Бога настигает со смертью (ведь ни один человек ещё не нашёл бессмертия), а потом пусть такой человек объясняет Богу, что он верит в человека, в науку и технический прогресс, смысл то остаётся, прожитой жизни вернуть уже нельзя, что бы что то в ней изменить.
Уважаемый Анатолий Бочков, Вы правы, не будем отвлекаться на гавканье злобных собачек, которые абсолютно не в состоянии понять о чем идет речь в Вашем материале.
Ну, во-первых, очень рад встретить человека, тоже, немного пророка, как и я, который черпает информацию от личного общения с Отцом нашим Небесным.
За полтора года блуждания в нете по соцсетям, встретил лишь одного, которого, насколько мне известно здесь, на Фабуле, чуть не побыла камнями толпа духовно омертвевших людей
Ну, речь идет о москвиче Юре Ермоленко, авторе и исполнителе своих песен, здесь он - "Жаворонок из города сов".
Ну, судьба многих пророков Божьих - быть побитыми камнями духовными мертвецами.
Как сказал Всевышний устами Божьего Сына Иисуса Христа, пророка пророков:
"Радуйтесь и веселитесь, когда Вас будут побивать камнями, и гнать из города в город, ибо так гнали и пророков до Вас.
Блаженны изгнанные за правду, ибо таковых есть Царство Небесное".
Хотя, как пророку Божьему, Вам не к лицу говорить такие слова:
"Ведь ни один человек ещё не нашёл бессмертия".
А как же слова Спасителя нашего: "Отныне Царство Божье благовествует, и ВСЯКИЙ усилием входит в Него"?
Божий Сын Иисус Христос является Спасителем и всего человечества, и любого человека, который принимает Его личным Спасителем, посредником между ним и Отцом нашем Небесным, Господом Неба и земли.
Вы упоминаете в своём материале 21 декабря 2012 года.
Языческие оракулы и устами моральных уродов, майа, которых Боженька стёр с лица Земли за массовые человеческие жертвоприношения силам тьмы, и устами впадшего в язычество Даллай ламмы, пророчествовали на этот день конец света для человеческой цивилизации.
А Божий Сын, Иисус Христос тогда на что?
Чтобы спасать и человечество в целом, и всех людей, и посрамил Он все эти никчемные языческие предсказания и этих придурошных майа, да и нашего сегодняшнего Далай-ламмы, сделав его всемирным посмешищем (думаю, знаете его официальное обращение накануне 21 декабря 2012 года).
Сила слова Божьего велика, ядерная бомба- детская игрушка по-сравнению с силой Слова Божьего, а имя "Спаситель" Божьему Сыну определил Сам Всевышний, Отец наш Небесный, послав во сне Ангелов Небесных сказать земным родителям Божьего Сына, чтобы назвали Сына "Иисусом", что означает "Божье Спасение".
Что это вы завели речь о грамотности?
Дорогие мои, языкознание это такая же наука, как матанализ или химия полимеров. Не стоит рассуждать об этом всуе. Если я ничегошеньки не понимаю в сопромате, то не стану вести "профессиональные" разговоры со строителями, архитекторами, инженерами.
Сочиняйте свои рассказы, для этого и создан сайт "Фабула".
А вообще-то хорошо, что я затеяла этот разговор. Мой коварный замысел удался. Г-н Мельник и автор статьи "обрели друг друга".
P.S. Г-н Мельник, если у вас случится воспаление аппендикса, ни в коем случае не обращайтесь к врачу. У вас наверняка есть знакомый слесарь. Этим грамотеям доверять нельзя!
Уважаемая Ирина Лучкая, я сам врач по образованию, закончил с красным дипломом, с отличием, наш Харьковский медицинский институт в 1987 году, и сам провёл не один десяток операций по удалению воспаленного червеобразного отростка у детей ещё в 1988 году, когда проходил интернатуру по специализации "детский хирург - ортопед травматолог" на кафедре детской хирургии в нашей харьковской Областной детской больнице на Алексеевке.
Не путайте материальное с духовным, в данном материале говорится о духовных понятиях, а Вы даже до интеллектуального (ниже духовного) уровня не дорасли, если, на примере моей сказки "Свет Добра", не умеете понимать смысл произведений.
Не смешите людей, поэтому, давая оценку духовным материалам.
Ну, чтобы смягчить жёсткость моего коммента к Вам, попытаюсь вызвать улыбку на Вашем лице, сказав, как будет, по -украински, на родном мне по крови, украинском языке, упомянутое Вами воспаление аппендикса.
Это ЗАПАЛЕННЯ ХРОБАКОПОДIБНОГО ВIДХВIСТЯ.
А что такое ЧАХЛЫК НЕВМЫРУЩИЙ знаете?
Ну, уважаемая Ирина Луцкая, как я понимаю, со знанием украинского языка, у Вас туго, поэтому, скажу, что украинское "чахлык нэвмэрущий" - это русское "кащей бессмертный".
Хотя, в Вашей попытке воевать со мной, Вы мне больше напоминаете другого персонажа народных сказок - бабу-ягу, извините за откровенность.
А что такое украинское СТРИХА или другое слово КРАВАТКА знаете?
Не припомню, чтобы я где-то говорила о своем знакомстве с украинским языком. Это у вас глюки, любезный. Можете переписать хоть весь словарь, мне до украинского нет никакого дела.
И не воюю я с вами. Вы не только сайт веселите, но и всю мою семью. А теперь, когда вы миру свой лик явили, так и вовсе воевать нельзя. Сразу Туринская плащаница на ум приходит.
Что касается бабы-Яги, так это у нас наследственное. В каждом поколении хоть одна женщина обязательно баба-Яга. А вот моя пра-пра-пра... бабушка была Медуза Горгона.
Не припомню, чтобы я где-то говорила о своем знакомстве с украинским языком. Это у вас глюки, любезный. Можете переписать хоть весь словарь, мне до украинского нет никакого дела.
И не воюю я с вами. Вы не только сайт веселите, но и всю мою семью. А теперь, когда вы миру свой лик явили, так и вовсе воевать нельзя. Сразу Туринская плащаница на ум приходит.
Что касается бабы-Яги, так это у нас наследственное. В каждом поколении хоть одна женщина обязательно баба-Яга. А вот моя пра-пра-пра... бабушка была Медуза Горгона.
..........................................................
Вот-вот, милая Ирина Луцкая, значит, я правильно определил Вам "погоняло" (кличку) "баба - яга".
ПРИТЧА ПРО ОЛИМПИЙСКОГО МИШКУ И БАБУ-ЯГУ
Как-то собрался олимпийский Мишка на Олимпиаду в Москву ехать (В Царство Небесное), а баба -яга хотела помешать ему попасть на Олимпиаду -80 в Москве, и строила ему всякие козни, бегая за ним, как собачка на привязи, по всем блогам сайта Фабулы.
Но все её козни, олимпийский Мишка преодолевал с улыбкой, а баба -яга всё время кричала:
А БАБА-ЯГА ПРОТИВ! Чем очень смешила и коллег по сайту "Фабула", да и читателей сайта.
Вот и сказочке конец, а кто слушал - молодец.
...........................................................................
Милая Ирина Луцкая, а что я виноват, что ли, что моя физиономия похожа на образ Христа с Туринской плащаницы?
И что я виноват, что ли, что являюсь однофамильцем Мельника Иисуса Христосовича?
Ну, я на лавры Пророка пророков, Спасителя нашего, Божьего Сына Иисуса Христа не претендую.
Считаю самого себя, грешного, самым низким чином из всех пророков Божьих.
Да, вот я и вижу, что Вы совсем не знаете украинского языка, поэтому и просвещаю Вас.
"Стриха" - это "крыша деревенского дома", а "краватка" - это "галстук".
Коль об Олимпиаде -80 вспомнил, что такое украинское
Цитата
Оставьте меня со своим украинским языком! Не надо меня просвещать!
Я же не пристаю к вам с какими-нибудь другими языками, многословный вы наш.
.............................................
Ну, милая Ирина Луцкая, Вы же - литератор, а чтобы были в языковом отношении полноценной частичкой триединого Божьего народа Руси (а это, кроме русского, ещё и украинский, и белорусский народы), то должны выучить или украинский, или белорусский язык, чтобы легко понимать все три ветви языка народа Руси.
Иначе, в языковом плане, будете ущербной частичной народа Руси.
Ну, не хотите, чтобы я Вас научил украинскому языку, учите белорусский, но русскому человеку выучить белорусский немного сложнее, чем украинский.
Хотя Вы правы, не надо искать лёгких путей.
Больше не буду учить Вас украинскому языку, а "Стрыбкы з жэрдыною" - это "Прыжки с шестом", есть такая спортивная олимпийская дисциплина.
А что в Харькове апендикс удаляют хирурги-ортопеды-травматологи?
Боюсь даже предположить, кто у вас зубы лечит.
............................................................................................................
Уважаемая Ирина Луцкая, в медицинском институте студенты учатся шесть лет.
Пять лет - проходят все дисциплины в общем порядке.
Шестой год - узкая специализация: терапевты (детские врачи - педиатры), хирурги, стоматологи, фармакологи,- субординатура.
После этого они получают диплом врачей.
Затем идёт интернатура, где молодые врачи, уже с врачебными дипломами, под контролем старших товарищей- врачей набирают опыт врачебной практике, чтобы сдав экзамены, стать уже самостоятельными врачами.
Моя специализация была: "детский хирург, ортопед-травматолог", интернатура проходила на кафедре детской хирургии при областной детской больнице на Алексеевке в Харькове, где я, под контролем старших товарищей-врачей, и удалил десятки аппендицитов у детей на ночных дежурствах.
Врач мне просто ассистировал, смотря, чтобы я всё делал правильно.
Затем я работал научным сотрудником - врачом в одном из самых уважаемых в тогда ещё Союзе НИИ по направлению ортопедия травматология- им. проф. Ситенко в Харькове.
Да, там были уже не полостные операции, а сложные многочасовые операции на опорно-двигательном аппарате - на тазобедренных суставах (врожденный вывих бедра), врожденные уродства и укорочения конечностей (удлиняли их аппаратами, стержневыми, в основном), тяжелые искривления позвоночника (сколиозы, кифозы), тяжёлые формы врожденной косолапости...
Специализация моя позволяла мне, впоследствие работать, не только детским хирургом, ортопедом-травматологом, но и взрослым хирургом, в той же 3-й поликлинике моего Харькова на Баварии.
.........................................................................
Ваш, Ирина Луцкая, язвительный коммент говорит лишь о Вашем моральном уродстве, и не знании этих всех ньюансов, просто, как базарная бабка, Вам хочется сказать на меня какую-то гадость в попытке унизить меня, но таким поведением, Вы, увы, унижаете сами себя.
А я и не обращаюсь к врачу, уважаемая Ирина, врач (лечивший меня) похоронил меня аж 2004 - 5 годах, сказав на прямую, что медицина здоровье не восстанавливает, за здоровьем я должен обратиться к Богу (я на тот момент был (считал себя) атеистом), и что он, как врач, говорит, что жить мне осталось два три года... Но я живу, и за благо считаю, что больше не обращаюсь за помощью к врачам и не болею... Чего нельзя сказать про вас, уважаемая Ирина, раз вы ещё доверяете врачам.
Чудеса, уважаемый Анатолий Боков (откуда будете, если не секрет? Я - из Харькова), но к вере в Бога я тоже пришёл от полного неверия, атеизма, увидев, как и Вы, своими глазами, что обращение к Богу исцеляет не только душевные, но даже и телесные болезни.
Вот, как об этом я рассказал на "Прозе ру" своему другу из России, Валентину Ирхину:
" Закончил я школу почти отличником, Харьковский Медицинский институт в 1987 году с красным дипломом, в 1988 году интернатуру на кафедре детской хирурги в областной больнице на Алексеевке по специализации детская хирургия и ортопедия-травматология, привык всё объяснять с позиции грубого матерализма, науки, хоть и крещённый во младенчестве православный христианин, но до 26 лет в Бога не верил, живя в обществе, где и в детском садике, и в школе, и в институте мне внушали, что вера в Бога - признак невежества, что всё может объяснить наука.
Вот только увидел я своими глазами в 26 лет, что умирающему от опухоли шейного отдела позвоночника 10-летнему мальчику в моём детском отделении НИИ стало намного лучше, лишь от-того, что верующий в Бога человек (мать ребёнка с Западной Украины и тоже верила в лечебное действие молитвы) просто прочёл над ребёнком молитву "Отче наш", которую дал людям Иисус Христос, и осенил ребёнка крестным знамением во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Медицина у ребенка не могла даже снять сильной боли - уколы сильнодействующего наркотика совсем не помогали - день и ночь дитя кричало от боли, и этот крик стоял в ушах всех в детском отделении, и в моих тоже.
И вот, вдруг, после молитвы и осенения ребёнка крёстным знаменем ребёнок засыпает, а, проснувшись, обнаруживается, что у него исчезли все боли, даже анальгин давать не надо, хороший сон и аппетит!
Для меня тогда, уважаемый Валентин Юрьевич, как грубого материалиста, объясняющего всё с позиции науки, признаться, это было шоком: ЗНАЧИТ БОГ ЕСТЬ НА САМОМ-ТО ДЕЛЕ?
Ну прочёл я Евангелие Христово и нашёл в нём место, которое объяснило мне то, что произошло с мальчиком- слова Спасителя: "Уверовавших будут сопровождать знамения: именем Моим будут изгонять бесов, возложат руки на больных,и они будут здоровы" - ПЕДТВЕРЖДЕНИЕ ОТ БОГА, ЧТО ЧЕЛОВЕК РЕАЛЬНО ВЕРИТ В БОГА И ЕГО ВЕЧНЫЙ МИР ЦАРСТВА НЕБЕСНОГО!
Ну, думаю, надо проверить, я являюсь уверовавшим в это человеком, или нет - у меня единственная родная сестричка Валентина умирает от болезни сердца, медицина уже ничем не может ей помочь, курсы лечения в больнице не помогают, становится всё хуже- несколько раз "скорая" еле спасла её после приступов сердечных, постоянно синие губы от сердечной недостаточности, не может и на второй этаж подняться из-за оддышки.
Ну, медицина ставит диагноз: "Порок сердца, следствие перенесённого в детстве миокардита".
Ну, выучил молитву "Отче наш", которую дал людям лично Иисус Христос, приезжаю к сестре (тогда жила в многоэтажке семьей у нас в Харькове на Алексеевке), рассказываю ей о случае с мальчиком у меня в детском отделении, предлагаю:
"Валюха, умирать тебе никак нельзя, младшей дочери Аленке ведь лишь пять лет, давай попросим Боженьку, чтобы Он тебя вылечил?
"Юрчик, а ты знаешь, я в это верю,- ответила сестра.- Давай попросим".
Ну, прочёл над сестрой молитву "Отче наш", да осенил её и себя крестным знамением, как видел у себя в детском отделении.
Ничего удивительного, в роди, и не произошло вовсе после этого, вот только на следующее утро Валюха проснулась с абсолютно здоровым сердцем, и вот уже четверть века на сердце не жалуется!
Дольше всех не мог поверить в её исцеление её муж, шурин Валерка, зная, сколько раз она чуть не умерла на его руках.
Спрятал Валерка лекарства, и сказал сестре:
- Когда снова заболит сердце, прибежишь ко мне за лекарствами.
Прошёл месяц, а сердце не болит.
- Всё-равно не верю,- сказал Валерка,- вот когда сможешь без передышки подняться к тёще на пятый этаж (хрущёвка на Холодной горе на пятом этаже, где и я сейчас обитаю), вот тогда только поверю.
Матушка Анна Никифоровна вспоминает:
- Слышу какой-то шум за дверью, открываю, а там Валентина, румяная, громко смеётся на Валеркой: "А теперь веришь?!"
Валерка, чухая затылок: "Ну, теперь верю".
........................
Ну, уважаемый Анатолий Бочков, уже четверть века, моя сестричка Валентина, слава Богу, на сердце не жалуется.
Да и кроме этого случая видел я не мало исцеление даже умирающих людей, которым уже никакие лекарства не помогали.
По поводу одного такого исцеления, в нашем НИИ Охраны материнства и детства на Салтовке в Харькове, умирающей от тяжелой формы пароксизмальной тахикардии девочки, а утром после того, как я просто прочёл над ней молитву "Отче наш" и осенил крестным знамением во имя Отца и Сына и Святого Духа, вставшей здоровой с постели, в том НИИ даже собирали внеочередную врачебную конференцию в 1990 году.
Ну, понятное дело, что к этим всем исцелениям я, грешный, не имею никакого отношения,- исцелял не я, а Боженька по моей вере и вере больных людей, или их родителей, в случае, когда больными были дети.
Ну, сам я болеть не умею, за уже более 51-год жизни никогда серьёзно не болел, но вера моя в Бога зиждется на том, что я видел своими глазами исцеления других людей.
Наша в вами переписка, уважаемая Ирина, напоминает разговор московского профессора - филолога с деревенским жителем "Как вы разговариваете, так же не говорят, вы вообще в школе учились...". Борьба за чистоту и правильность применения русского языка ещё не есть жизнь самого языка общения, вот вам пример, есть такое слово "Будующее", которое по правилам современного русского языка должно иметь пропись "Будущее", но моя Душа (Светлая Личность Божьего Мира) говорит, что правильнее пропись слова "Будующее", или вы, уважаемая Ирина, и там, в Божьем Мире будете отстаивать такую правильность русского языка.
С уважением к вам, ишо тот ... ветер в голове.
Кстати, уважаемый автор, раз уж пошел такой разговор, объясните мне, почему ваша душа уверяет вас, что нужно писать "будуЮщее"? Как туда попала буква Ю? Мне очень интересно.
Вот как раз насчёт будующего.
В бытность мою студентом, слоняясь по коридору в ожидании очередной пары, на одном из стендов, посвящённых героям Великой Отечественной войны, увидел репродукцию фотографии, вырезанной, видимо, из какого-то журнала. Фотография достаточно известная - политрук Клочков с маленькой девочкой на руках. Как становится ясным из надписи, это его дочка. Рукописная надпись (на лицевой стороне) такова: "И за будующее дочки ухожу я на войну". Написано было именно так - с буквой "ю". Доводилось видеть и отретушированную версию этой фотографии, где слово уже было исправлено, чтобы соответствовать правилам русской грамматики. Редакторы сочли, что армейский политический руководитель не должен совершать ошибок даже в правописании. О том, что фотография утрачивает при этом тот самый "дух времени", который и ценен в этом искусстве, редакторы не подумали.
Петруха, дружище, перестань быть не честным троллем, представь миру свою личность - имя которое тебе дали матушка с батюшкой, фамилию твоего рода, где живешь на планете Земля, тогда и сможешь, дост Бог, понимать смысл высокодуховных материалов, к которым относиться данный материал.
А без этого тебе остаётся лишь гавкаться с подобными тебе низкодуховными душами, увы.
Иди к своим обезьянам, недоделанный.
............................................................
Ну, вот, дружище тролль "дядя Петя", и яркое подтверждение истинности моих слов, что твоё общение на Фабуле ничем не отличается от гавканья дворняжки на улице на людей:
Гав-гав, иди к своим обезьянам, недоделанный.
Ну, я почему тебе и говорю, дружище:
Стань сначала человеком, а не дворняжкой по кличке "дядя Петя", а затем уже пытайся понять разговоры о духовном, о вере в Бога, в Вечный духовный мир.
Человек разумный, дитя Божье, тем и отличается от неразумного животного, что может осознать разумом и сердцем разговор о Боге, Творце, и Его Вечном духоном мире, что твари Божьи сделать не в состоянии.
Ну, если мы начнём стае дворняжек читать классиков, которые словом сеют в сердца людей, с Божьей помощью, разумное, доброе, вечное, или слова пророка Торы (Ветхого завета) Иеремии, о том, что с каждым человеком Бог говорит в совести его, или слова пророка Мухаммеда о том, что все люди, которые верят в Бога и делают добро, идут в сады Рая, внизу которых текут реки, или слова Божьего Сына Иисуса Христа о том, что главными Божьими Заповедями являются заповеди Божьей Любви (любовь к Богу и Его детям- ко всем людям) и Божьей Правды (относиться к другим людям так, как мы желаем, чтобы относились к нам), что в этом Сущность Божьего Закона и учения всех пророков, то неразумные животные, твари Божьи, будут лишь недоуменно хлопать своими глазенками, ничего не понимая, ну, а собачки, могут и погавкать.
Ну, прямо, как ты сейчас,- человек под ником "дядя Петя".
Пойди лучше пообщайся с людьми твоего низкого духовного и интеллектуального уровня, повторю.
Не ставь себя в глупое положение, в положение дворняжки, которая из-под забора (скрывая свою личность) гавкает на улице (сайт Фабула) на проходящих по улице людей (реальных авторов, которые свою личность не скрывают).
Хорошая собачка, пшла вон отсюда, пока я не рассердился на тебя, а то в ужасе будешь убегать от-сюда с подпаленным, для хохмы, хвостом.
В Христианстве, как отношении к миру, есть духовный постулат - ... возлюби врага своего... Странно, но это и есть основное правило Руси, как культуры - культуры света и добрососедства
....................
Да, дорогой Анатолий Бочков, хватит ходить вокруг, да около, пора заняться разговором о Вашем материале.
Вы говорите о Руси.
Народ Киевской Руси Владимир Мономаха сформировался из более чем 20 -ти народностей, в основном, славянских, хотя были и не славянские.
Сейчас это - триединый Божий народ - народ современных России, Украины и Беларуси.
И язык народа Руси, коль речь идет о Руси,- это три братских языка, которые отличаются друг от друга меньше, чем наречия немецкого языка в различных Землях Германии, отличаются друг от друга, или наречия китайского языка в различных провинциях Китая.
Как в семье, есть мужская и женская половинки, ин и янь, по-восточному, так и в языке триединого Божьего народа Руси есть мощная мужская половинка,- великий и могучий русский язык, в котором Сама Правда Божья,
и есть женская половинка (украинский и белорусский языки) - одни из самых добрых и певучих языков на планете, в которых - сама спасительная Любовь Божья к нам, грешным людям.
Почему, мой коллега - пророк, Вы в своём материале говорите о языке Руси, но при этом забываете о его женской составляющей - о украинском и белорусском языках?
Уважаемый Юрий Адамович, прошу прощения, но вы не поняли, я не разделяю русский язык на какие то составляющие, русский язык и есть триедин, как сам русский язык, украинский язык и белорусский язык. Вообще все славянские языки довольно понимаемы относительно друг друга, и хотя украинский и белорусский языки несколько обособились, это всё таки единые части русского языка, как и сами народы есть единые части русского народа, подвластного культуре Руси (кстати, мои бабушка и дед были украинцами (как в нашей местности называют "хохлы"),бабушка до последних своих дней чисто по русски не разговаривала, но для меня они есть русские своим духом люди). И ещё, знание Буковицы - знание о смыслах букв русского языка есть начальное, всю полноту знаний Буковицы должны разрабатывать специалисты - филологи. То, что происходит сегодня на Украине и есть попытка разделения русского языка на составляющие части, отделение и обособление украинского народа от русского народа, но дай Бог, что бы этого не произошло.
Вот вы, уважаемый Юрий Адамович, написали, как вы увидев Божье участие в жизни и здоровье человека пришли к своей вере в Бога. И хотя я прошёл порог смерти в приобретении своей веры в Бога, я попытался в таком влиянии Бога на здоровье человека разобраться технически, что бы это было точным знанием, а не только пониманием чуда, что получилось, я написал в статье "Наука быть здоровым".
И ещё, моя наиболее полная публикация есть на сайте Проза.ру под моим именем, приглашаю вас к себе на Прозу.ру.
С уважением к вам, ишо тот афтор, Толька ветер.
(кстати, мои бабушка и дед были украинцами (как в нашей местности называют "хохлы"),бабушка до последних своих дней чисто по русски не разговаривала, но для меня они есть русские своим духом люди). И ещё, знание Буковицы - знание о смыслах букв русского языка есть начальное, всю полноту знаний Буковицы должны разрабатывать специалисты - филологи. То, что происходит сегодня на Украине и есть попытка разделения русского языка на составляющие части, отделение и обособление украинского народа от русского народа, но дай Бог, что бы этого не произошло.
Вот вы, уважаемый Юрий Адамович, написали, как вы увидев Божье участие в жизни и здоровье человека пришли к своей вере в Бога. И хотя я прошёл порог смерти в приобретении своей веры в Бога, я попытался в таком влиянии Бога на здоровье человека разобраться технически, что бы это было точным знанием, а не только пониманием чуда, что получилось, я написал в статье "Наука быть здоровым".
...........................................................................................
Очень рад, дорогой Анатолий Бочков, что у Вас есть украинские корни, мне, украинцу по крови, это греет сердце (все мои предки, кроме бабушки Евы, матери бати Адама, которая была еврейкой) - украинцы, и по роду бати "Мельников", и по роду матушки Анны "Тютюнников".
Да, "хохлы" и "кацапы" - это просто народные названия украинцев и русских, и только моральные уроды, русофобы на Украине, типа моральных уродов Тягнибока и Фарион, могут придавать слову "кацап" какое-то обидное значение, как и моральные уроды, украинофобы в России, могут придавать какое-то обидное значение слову "хохол".
Антон Павлович Чехов, по крови украинец, хоть и русский писатель (я тоже - русский писатель, все мои книги написаны на русском языке) не стеснялся называть сам себя "хохлом".
Так, в письме к невесте, Чехов пишет: "Ну что поделаешь, дорогая, я - ленивый хохол, потому и бедный, лень писать много..."
Но, дорогой братишка Анатолий Бочков, снова у Вас ошибка, когда Вы называете своих украинских бабушку и дедушку русскими по духу людьми.
Правильнее сказать - русичами по духу.
Да, и еще одного пророка, как Вы, о котором я уже упоминал, Юру Ермоленко из Москвы, хочу ещё раз вспомнить в двух аспектах.
Во-первых, он тоже имеет украинские корни, по одному родителю- русский, а по другому - украинец по крови, как Юра сам писал о себе:
"Наполовину я хохол,
наполовину я кацап,
хоть и на Путина роблю (работаю, по-русски),
но дорогую Украину за сало с песнями люблю.
Во-вторых, Юра Ермоленко пришёл к пророческой вере в Бога тоже в связи с болезнью, - в 37-м лет он перенёс состояние клинической смерти.
Когда врачи отчаянно боролись за то, чтобы снова запустить его сердце, душа его не надолго соприкоснуться с Вечным миром Бога, после чего, по словам самого Юры Ермоленко, у него абсолютно исчез страх перед физической смертью, и теперь он точно знает, что Там его любят и ждут.
То, что происходит сегодня на Украине и есть попытка разделения русского языка на составляющие части, отделение и обособление украинского народа от русского народа, но дай Бог, что бы этого не произошло.
.............................................................
Да, дорогой мой братишка, коллега-пророк, тёмные силы зла сейчас пытаются внести раскол и между братскими русским и украинским языками, и между братскими русским и украинским народами, противопоставляя их.
Но у меня на Украине лишь кучка русофобных бандеровских придурков, типа Тягнибока и Фарион, с их русофобией к русскому языку делает это - противопоставляет украинский язык русскому.
Уже 52-й год живу, практически безвыездно на Украине, но в реальной жизни не встретил ни одного такого русофобного бандеровца с русофобией к русскому языку.
У нас на украинском телевидении половина людей говорит на русском языке, половина - на украинском, и ни разу не слышал, чтобы кто-то потребовал от собеседника, чтобы тот перешёл на другой язык,- люди говорят так, как буд-то говорят на одном языке - триедином языке Киевской Руси.
Все жители Украины, повторю, одинаково понимают и русский, и украинский языки, поэтому могут общаться даже с белорусами, если те начнут говорить на белорусском языке, понимая полностью смысл белорусского языка, не изучая его специально.
Увы, дорогой Анатолий Бычков, но называя язык Руси "русским" (а это, повторю, лишь одна из трёх его ветвей) Вы ведь тоже пытаетесь отделить русский язык от украинского, Вашими же словами, как пытается жалкая кучка русофобных бандеровцев на Украине, типа Тягнибока и Фарион, отделить украинский язык от русского.
Всё правильно Вы говорите, братишка в Боге Анатолий Бочков, за исключением того что говорите "русский" язык вместо "язык Руси".
Да, триединый язык Святой Руси имеет три полноценные ветви - великий и могучий русский язык, как мужская составляющая его, и добрые и певучие украинский и белорусский язык, как женская составляющая его.
Противопоставлять их нельзя, это - одно целое.
Это доказывает тот факт, что, к примеру, жители моего Харькова, которые одинаково понимают русский и украинский языки, практически дословно понимают и родной им белорусский язык, что я не раз доказывал белорускому поэту из Минска Евгению Вермуту, правильным переводом стихов на русский язык с белорусского, хотя никогда не изучал специально белорусский язык.
Язык Руси, а не "русский", подчёркиваю.
Когда язык Руси называют русским, идет унижение двух других ветвей триединого языка, а это - не хорошо.
Мой земляк, писатель Григорий Квитка-Основьяненко из Харькова, одинаково любил и русский, и украинский языки, владел ими одинаково, как и я, и все свои книги перевёл на оба языка.
Ну, если говорить о ветви языка Руси украинской, украинском языке, то очень мне нравится то, что во всех месяцах года отражается их смысл, сущность:
- Январь - "Сiчэнь" сечёт метелью зимней,
- Февраль- "Лютый"- лютует сильными морозами,
- Март - "Бэрэзэнь"- в конце марта люди собирают берёзовый сок,
- Апрель- "Квитэнь" - расцветает природа, появляются "квиты"- цветы,
- Май- "Травэнь"- бурно растут травы,
- Июнь- "Чэрвэнь" - июньская жара, которая часто "выпекайте" траву,
- Июль - "Лыпэнь" - цветение лип,
- Август- "Сэрпэнь"- пора серпа, жатвы хлебов,
- Сентябрь - "Вэрэсэнь" тут затрудняюсь дать определение, может быть Вы мне поможете, может быть - сбор вересового мёда?
- Октябрь- "Жовтэнь" - осень золотая, всё в жёлтом,
- Ноябрь- "Лыстопад"- опадение всех листьев с деревьев,
- Декабрь- "Грудэнь" - мокрая после осенних дождей Земля с первыми морозами берётся комками - "грудками".
действительно много букв.
сказка, но хорошая с большим смыслом.
мульт про гимназиста , что отстругал бабке корыто испробовав все чудеса, смыслом схожи, но ближе к реальности.
гуд.
Уважаемый Wasted Time, для меня описанная история этого мира есть настоящая реальность, так как я вынес из этого посещения и физические отметины кроме этого духовного знания, вы уж меня извините. И на счёт сказочника не согласен, всё, что я публикую (да и любой другой писатель тоже), похоже скорее на сказку, и только читателю делать свой выбор, верить моим сказкам или нет... С уважением, Анатолий.
Уважаемый Сергей, я бы с удовольствием постарался исправить (мне и самому не приятно видеть в таком виде произведение), но я в интернете без году неделя, ещё не набрался опыта, но честное пионерское, я постараюсь исправить. С уважением, Толька ветер.
Очень познавательно. Давно пытаюсь проникнуть в эти таинства. Когда то, еще в моем детстве, говорила бабушка нечто подобное.
Спасибо! Пожалуй я стал понимать с чего начать
С уважением
Спасибо за признание, уважаемый Сергей, капля мёда на сердце, значит мои труды не напрасны. Вы за собой никогда не замечали, на сколько вы воспринимаете русский язык на чувственно - подсознательном уровне, когда близкий вам человек произнёс только пол слова или предложения, а вы уже знаете, что вам хотели сказать... Смысл в том, что вы уже пользуетесь этим знанием, а прочитанная вами статья о русском языке просто некий ключ к вашему сознательному пониманию. Всё остальное опубликованное (если вы продолжите читать дальше) показывает, как это знание работает в жизни человека. Я с удовольствием буду видеть вас, уважаемый Сергей, своим читателем. И сразу прошу прощения за возможные ошибки и возможную несуразицу с текстом. Заранее благодарен и с уважением, Толька ветер
Это знание мне даёт много, от решения вечных перед человеком вопросов: кто такой и что такое человек, мир , Бог, до обыкновенного понимания и изменения своего мироотношения к. . . А так просто становится интересней жить, когда понимаешь, что к чему. На пример отношение к русскому языку, я, как строитель, положительно воспринимал мат, как некий вариант рабочего инструмента. Сейчас мне стыдно материться, мне стыдно своим матом оскорблять красоту и гармонию русского языка. Именно этим знанием я и стараюсь поделиться с уважаемым читателем. Толь. . .ка ветер.
хорошо если так, я ведь почему спросил - в заметке только толкования, но толкования, сами по себе - пусты
да, а мат - всего лишь выражение эмоции, эмоция же - лишь голая энергия - отношение
информации, а следовательно содержания - нет
Здесь, уважаемый Арджуна, вы неправы. В статье "Знаете ли вы. . ." есть точное знание смысловой нагрузки, наложенное на именно эти буквы русского алфавита. Да, может быть знание Буковицы и тяжеловато для восприятия, но это знание и было дано потому - что в современном мире человека сам человек стал переиначивать - переприсваивать одним словам совсем другие смыслы, что дурно влияет на сам мир. Как пример можно взять тот- же мат или особый сленг преступного мира - феню, ты по фене ботаешь (разговариваешь). Ну а откуда я мог взять это знание, я думаю догадаешься. С приветом, Толька ветер.
хорошо, скажу иначе
медитацией ли, знанием ли, рассуждением ли, через опыт и размышления, через расшифровку букв мы узнали что значит то или иное слов
что изменилось?
вот Вы пишите:
Лю-бо-вь - жизни жар есть Божий Дар небесного звучания утверждение
я, к примеру, обладаю даром анализа и понял, что именно есть любовь и теперь могу взрастить её, что и делаю, повторюсь - к примеру, а что Вам даёт этот набор красивых и, несомненно, верных слов
точное смысловое знание, вложенное - слаживаемое смыслами букв даёт возможность переосмыслить даже нашу историю. На пример слово "славяне" оказалось словом двоесложенным из двух слов "Славы" и "Ваны". Это есть названия двух народов, которые жили рядом, эти народы жили на территории современной России. Пришло время, эти два народа слились в один народ "славяне". . . вот только какой историк вам расскажет хоть что- то подобное. . . Так что знание, вложенное в русское слово открывает многие направления и по истории, и по мироведенью, и по философии, и по религиоведенью отвечая на вопросы, кто и что есть Бог, есть вера, есть человек, есть религия. Конечно если предполагать, что человек один в этом неживом Мире, тогда вы правы. . . Но этого никогда не может быть (конечно если вы имеете прредставление, что у человека есть Душа), с любым и каждым человеком всегда рядом есть Бог или по крайней мере его (человека) Душа. . . но. . . но. . . Это и есть ступени в нашем пути к Богу и вере. . ., но это есть не короткий разговор. Мой активный разговор с моей Душой занял у меня почти двенадцать лет. . . А у нас в кармане гвоздь, а у вас. . .
Когда- то (да и сейчас) мне нравился русский язык, но я не понимал почему. Теперь я получил знание, что такое русский язык. То есть я нашёл у кого можно спросить и кто точно сможет рассказать точное знание о многом, и о русском языке тоже. Главное в том, что это знание невозможно удержать для себя и при себе. Попробуйте осилить ещё два рассказа "Что в имени твоём" и "Как сохранить своего мужа". Толька ветер.