Заметка «Мастер короткого рассказа или... »
Тип: Заметка
Раздел: О литературе
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 147
Читатели: 2380
Дата:
«О'Генри»
Предисловие:
- Ну, и ухохотался же я вчера, читая Ваши рассказы, Портер. Впрочем, некоторые из них далеко не смешны, а, наоборот, заставляют задуматься о жизни. Скажите, если, конечно, это не секрет,  где вы только понабрали столько историй? Ведь не могли же они все случиться с вами или вашими друзьями или родственниками! Скажите честно, вы их выдумали? И если да – то сколько же, чёрт побери, вы сочиняли эти истории? Не за одну же неделю вы смогли всё это придумать!

- Господин, начальник, в этих историях почти нет выдумки.

- Не  хотите ли вы  сказать, Портер, что всё, что написано вами, имело реальную основу?

- Так оно и было, господин начальник. Конечно, кое-что мне пришлось придумать, но подчеркну – кое-что. Жизнь, скажу я вам, настолько комичная штука и она так часто даёт нам поводы для смеха, что только успевай держать карандаш наготове!

- Хм… Так его мало держать. Надо ещё суметь всё это записать.

- Я старался, господин начальник. А когда не получалось записать сразу, пытался удержать в голове увиденное, и спустя какое-то время записывал.

- Ладно. Пообещайте, что принесёте мне и другие ваши истории. Уж больно они хороши. Я не любитель чтения, но скажу вам по секрету, что читал с упоением, не отрываясь два часа кряду.

- Обещаю, господин начальник. Через пару недель принесу всё то, что сейчас лежит в черновиках. Там кое-что надо подправить, так что через две недели ждите!

- К чёрту исправления! Несите в том виде, в каком ваши истории находятся сейчас.

- Не получится, господин начальник. Кое-что записано на обрывках. Что-то на той бумаге, которая первой попалась под руку. Есть даже записи на аптекарской кальке. Мне самому нужно время, чтобы разобрать то, что было написано буквально по кускам. Так что извините, раньше, чем через две недели, принести не смогу.

- Тогда ступайте, Портер. Ступайте, да поживее. Я не дождусь, когда закончатся эти две недели…


Из разговора начальника тюрьмы Колумбус  штата  Огайо
с арестантом Уильямом Портером

Мастер короткого рассказа или...

Не догадались, о ком идёт речь?
Вы не поверите, но разговор этот действительно состоялся в тюрьме, и тот, к кому начальник обращался как к Уильяму Сидни Портеру (а именно таким и было подлинное имя этого человека) был никто иной, как знаменитый американский писатель, которого весь мир знает как О’Генри.
Правда и то, что свои первые рассказы – в основном, юмористические – молодой Уильям действительно написал в тюрьме, чем снискал себе популярность среди  арестантов и уважение со стороны руководства. «Жизнь настолько часто подбрасывает нам весёлые сюжеты, что только успевай доставать карандаш да записывать», - частенько говаривал он. Но о том, что Уильям Сидни Портер далеко не всегда находился в любимчиках у жизни, знали немногие…

Баловнем Судьбы Уильям не был никогда. Первые испытания выпали на его долю, когда он был ещё малышом. В трёхлетнем возрасте остался без матери, которая умерла от столь распространённого в те времена туберкулёза. Отец мальчика – врач по профессии – решил, что совмещать работу и воспитание малыша он не сможет, поэтому Уильяма  отдали тётке – сестре по отцу. Считалось, что всеми уважаемая Миссис Портер, которая являлась хозяйкой частной школы, сумеет правильно воспитать племянника и дать ему хорошее образование.
Правда, надо отметить, что несмотря на все тётушкины старания, будущий писатель особенной усидчивостью к разного рода предметам не отличался. А посему, окончив школу, поступать в университет, как это сделали большинство его одноклассников, не стал.  Видимо, он не чувствовал в себе сил хорошо сдать экзамены. Будучи по натуре достаточно неуверенным юношей, он решил, что работа в аптеке у дяди (тётушкиного мужа) его вполне устроит. Какое-то время он старательно развешивал и запечатывал в бумагу порошки и пилюли, а когда дяде случалось отлучиться, вставал на его место и превращался в продавца лекарственных средств.
Всё это продолжалось довольно долго. И однажды…  молодого Уильяма словно «прорвало». То ли он понял, что быть всю жизнь помощником аптекаря он не сможет, то ли сообразил, что учиться ему надо было уже давно, и пожалел о тех годах, которые бесцельно провёл в стенах школы. Но – как бы то ни было – идея стать фармацевтом засела в его голове очень и очень основательно. Засев за учебники, молодой Уильям Портер «взял штурмом» курс химии, к которой в школе у тётки относился легкомысленно. Итог не замедлил ждать себя долго: уже через год парень  блестяще сдал экзамен по химии и получил лицензию фармацевта.
Однако туберкулёз, унесший жизнь его матери, решил сыграть злую шутку теперь с самим Портером. Горизонты карьеры, только-только открывшейся перед ним, затянулись плотными тучами. Мечтам не суждено было сбыться, и чтобы хоть как-то поправить здоровье, молодой человек уезжает в более благоприятный по географическим показателям Техас.
Аптекари в той местности нигде не требовались, и,  скрепя сердце, Уильяму пришлось расстаться со своей мечтой – посвятить жизнь фармацевтике. Впрочем, выбор состоял всего из двух вещей: здоровье или карьера. Естественно,  Портер выбрал здоровье. Друг его отца – доктор Холл – разрешил Уильяму пожить какое-то время на своём ранчо, где молодой человек с блестящими знаниями в области химии в одночасье  сделался (это ли не насмешка судьбы?) разнорабочим. Доставка писем, приготовление пищи пастухам, починка обуви, вставка стёкол  – вот чем пришлось заниматься тому, кто едва не стал лучшим студентом химического факультета.
Когда здоровье Уильяма Портера перестало внушать опасения, он покинул ранчо и попробовал жить самостоятельно. К фармацевтике он уже не вернулся, рассудив, что заходить два раза в одну реку вряд ли стОит. Научившись во времена жизни на ранчо основам бухгалтерии, он стал пробовать себя в профессии счетовода и бухгалтера. Для начала он устроился работать в фирму по продаже квартир, а потому перешёл на работу  в банк.  Но такой труд  удовлетворения не приносил, да и математика, с которой неизменно связана бухгалтерская деятельность, никогда не интересовала сидящего за счётами Портера.
И тут жизнь делает неожиданный поворот. Совершенно не подозревая о том, что он умеет рисовать картинки комического характера, Уильям как-то раз попробовал изобразить на бумаге сотрудников банка, в котором работал. Получилось весьма похоже. В том же самом городе, где находился банк (г. Остин, штат Техас), Уильям на собственные средства стал издавать журнал под названием «The Rolling Stone», большинство страниц которого было заполнено им самим. Юмористические очерки, рисунки, шутки, стихи – это была обратная сторона жизни, которая в виду отсутствия любви (какая любовь – там не было даже элементарного интереса!) к тому роду деятельности, которой Уильяму Портеру приходилось заниматься практически через силу.
Как известно, один в поле не воин. Из-за нехватки средств  через год журнал издавать стало не на что. Но расстройство по поводу закрытия собственного детища было ничем по сравнению с тем, что через несколько недель банк, где работал Уильям, был объявлен банкротом, а самого его отдали под суд, якобы за растрату государственных средств.
И вновь насмешка судьбы! Владельцы банка, которые  действительно брали деньги, зачастую без ведома кассира, вернули почти всю сумму – пять тысяч пятьсот долларов. Оставшуюся, будто бы не достающую сумму в пятьсот долларов, выплатила семья жены Уильяма. Но… как часто бывает, «прав тот, к кого больше прав». СтОит ли говорить, что права и власть были на стороне банкиров. А ни в чём не повинный кассир (у которого не было ни прав, ни, тем более, власти) оказался за решёткой.
Можно задаться совершенно справедливым вопросом: «Как же так? Денег кассир Уильям Портер не брал, но, будучи человеком исключительной честности, требуемую сумму всё-таки вернул. За что же его посадили?»
Сейчас трудно ответить на этот вопрос. Наверное, за то, что раз человек виноват (подчеркну ещё раз  – якобы виноват) он должен понести наказание. Ну, не совладельцев же банка отправлять в тюрьму! Для этого есть более мелкая рыбёшка. Вот самый обычный кассир такой «рыбёшкой» и стал. В наши дни сказали бы немного по-другому: «Стал крайним».
Как ни скажи и какие слова не примени, но в тюрьме Уильям Портер провел три года.  Он пробыл бы там и дольше, если бы начальнику исправительного учреждения так не понравились его рассказы,  и он лично не стал бы ходатайствовать о том, чтобы одаренного литературным призванием арестованного выпустили на свободу на полгода раньше. А написал Уильям Портер, который к концу своего срока стал известен, как О’Генри, более двухсот пятидесяти рассказов. Согласитесь – немало!

Вот, пожалуй, и всё о необычных поворотах жизни известного писателя. А мы, читая «Вождь краснокожих» или «Фараон и хорал», улыбаемся и даже смеёмся, даже не подозревая о том, какие «сюрпризы» преподнесла жизнь «мастеру  короткого рассказа».
В кинематографии есть такой термин «король эпизода». Борислав Брондуков, Сергей Филиппов, Михаил Светин запомнились многим из нас именно своими короткими ролями. Казалось бы: что такое эпизод? Небольшое время, которое артист находится в кадре. Но эти артисты запомнились именно своим недолгим пребыванием в фильме. Причём запомнились так, что мы их помним ничуть не хуже и не меньше, чем тех, кто в том же самом фильме сыграл главные роли.
Так и с литературой.
Считается, что именно короткий рассказ является самым трудным в области изложения. Трудным потому, что вместить в небольшое по своему объёму произведение нужно суметь много.
Но вместить – это ещё не всё. Надо ещё суметь донести до читателей суть, которая скрывается за строчками всего-то нескольких страниц. А это  очень и очень непросто…
Послесловие:
Автор выражает благодарность сотрудникам Государственного Лингвистического Университета г. Нижнего Новгорода за предоставленную информацию.
Обсуждение
19:36 29.09.2019(1)
1
Rocktime
Мой любимый писатель ещё со школы. Жёлтый трёхтомник был настольной книгой.
Спасибо, Лина, за интереснейший материал!
19:58 29.09.2019(1)
Магдалина Гросс
Спасибо, Юра.
Конечно, в институте мы проходили этого писателя. Но по-настоящему я его стала понимать уже тогда, когда начала читать по-английски. Там подчас очень тонкий юмор, который в русском варианте не заметен.
20:05 29.09.2019
Rocktime
Произведения О.Генри замечательно переводил Корней Чуковский. И в наше время Владимир Муравьёв.
Гость19:13 29.09.2019(1)
Комментарий удален
19:16 29.09.2019(1)
1
Магдалина Гросс
И тебе тоже спасибо, Полиночка. Такие люди, как О'Генри действительно стОят того, чтобы о них писали.
Спасибо тебе за внимание.
Гость19:25 29.09.2019(1)
Комментарий удален
19:32 29.09.2019
1
Магдалина Гросс
Легко читается, я согласна. Мне доводилось читать  и на русском, и на английском. И, надо сказать, что в любом случае язык - просто чудесен.
18:43 29.09.2019(1)
Тиа Мелик
Мой любимый О'Генри!!
Благодарю Магдалина!
19:10 29.09.2019
1
Магдалина Гросс
Взаимно, дорогая Тиа!
17:29 29.09.2019(2)
1
Герман Бор
Ну, у нас еще Чехов есть...))
а ваще есть конечно чему поучиться у О'Генри... да к тому же он офигенный гуманист...
18:35 29.09.2019(1)
Анатолий Комогоров
Шукшин тоже неплох.
18:38 29.09.2019
Герман Бор
да...
17:35 29.09.2019
Магдалина Гросс
Спасибо, Герман.
Чехова очень люблю. В особенности его рассказы.
А про О'Генри, поскольку мне приходится учить детей английскому,  хотелось написать давно. Очень уж язык хорош у этого писателя. Хоть в переводе, хоть в оригинале, хоть в адаптации.
18:34 29.09.2019
Анатолий Комогоров
Когда Уильяма в издательстве спросили: "Как пишется Ваша фамилия: "О", апостроф Генри, или "О", точка Генри?"
Писатель ответил: "О", восклицательный знак Генри!"
Спасибо.
Гость16:26 29.09.2019(1)
Комментарий удален
16:47 29.09.2019
1
Магдалина Гросс
Уважаемый Иоанн! Благодарю Вас от всей души. Читала Ваш комментарий и вспомнила, как один раз мне один художник сделал подарок на День рождения - нарисовал пейзаж, центральное место которого занимала молодая сосенка. Когда я спросила, с чего он рисовал (ведь мы жили в городе) и такого пейзажа найти в городских дворах, естественно, невозможно, он, изрядно удивившись, ответил: "А ниоткуда! Из головы взял!"
К чему я все это пишу? К тому, что талантливому человеку надо только представить - он и рассказ, и картину напишет. Потому что есть такое понятие: "Внутреннее зрение".Очевидно, опираясь на это внутреннее зрение, писатели, поэты и художники создают свои произведения.
Спасибо Вам, Иоанн, за проявленный интерес.
Мы действительно так мало знаем о тех, кто нам дарит замечательные произведения, что захотелось написать о столь необычной судьбе О'Генри, как о непревзойденным мастере короткого рассказа. Ведь писать в месте заключения сможет далеко не каждый. А он не только смог, он ещё и знаменитым на весь мир стал.
16:23 29.09.2019(1)
1
Нина Павлова
Привет, Лина!
У меня есть четырёхтомник О'Генри...
Нужная...интересная работа...
Спасибо...
С добрыми пожеланиями и черноморским приветом
16:59 29.09.2019
Магдалина Гросс
Здравствуйте, Нина.
Всегда с большой радостью вижу Вас на своей страничке. У меня рассказы О'ГЕНРИ есть только в оригинале. Но, поверьте, его язык настолько хорош, что во-первых его рассказы легко читаются даже на английском, во-вторых - это каждый раз праздник. Уж сколько раз я читала эти истории - и каждый раз испытываю ощущение радости при встрече с героями его произведений, хотя и знаю, чем всё закончится. Я бы вообще давно ввела бы его рассказы в программу наравне с Марком Твеном и Джеком Лондоном. Но если последних очень много, то О'Генри почти не проходится. В основном даю по собственной инициативе. А надо бы - по инициативе министерства образования. Я вот так думаю.
14:48 29.09.2019(1)
2
Отлично,Магдалина.
14:54 29.09.2019(1)
1
Магдалина Гросс
Спасибо! Мне твоё внимание всегда дорого, Танюша.
Как было не написать о том, на чьих рассказах учим детей уже не первый год?

Но особое спасибо моим преподавателям из ин'яза. Это по большому счёту их заслуга.
Хотя бы за то, что не отказали в просьбе и нашли для меня время.
15:04 29.09.2019(1)
1
Я в юности зачитывала  до состояния ветхости сборник О Генри)))так нравились его рассказы.
15:44 29.09.2019(1)
1
Магдалина Гросс
Не мудрено. Он очень легко пишет :)
15:50 29.09.2019
да!
15:35 29.09.2019(1)
1
Анна Высокая
Спасибо, Магдалина, за интересное эссе!
15:45 29.09.2019
Магдалина Гросс
И Вам спасибо, Анна, за проявленный интерес.
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова