Российский театр
3 февраля 1752 года из Ярославля в Петербург пожаловала любительская труппа Фёдора Волкова. В последующие дни актёры представили на суд зрителей три спектакля по пьесам Сумарокова («Хорев», «Синав и Трувор», «Гамлет»).
Игра ярославских актёров имела значительный успех у публики, вместе с тем, очень быстро обнаружился недостаточный уровень общей культуры провинциальных лицедеев. Чтобы исправить ситуацию, большая часть из них была направлена для обучения в Сухопутный шляхетный корпус. Поскольку ярославцы не имели дворянского происхождения, их поместили отдельно от всех прочих кадетов-дворян, в так называемом Головкинском доме, который впоследствии стал именоваться «Российским Комедиантским домом».
В этом же доме официально был открыт «Российский театр».
30 августа 1756 года императрица Елизавета Петровна издала указ, устанавливавший существование постоянного русского театра (труппу его составляли обучавшиеся в Сухопутном корпусе ярославские актёры и придворные певчие).
Возглавил театр А. П. Сумароков.
5 и 8 февраля 1757 года состоялись первые спектакли Российского театра.
Противоречивая натура
Милостивый государь!
Другой год, то есть другая зима проходит от зачатия Российского театра,
докукам от меня к Вам и моим несносным беспокойствам числа нет.
Нет ни одного дня в комедии, в которой не только человек не был [бы]
возмущен в таких обстоятельствах, ангел бы поколебался.
Из письма Сумарокова к И. И. Шувалову (январь, 1758 год)
О противоречивой натуре Александра Петровича Сумарокова в своё время ходило много всяких толков. С одной стороны, это был добрейшей души человек, всегда готовый откликнуться на чужое горе: рассказывают, например, что встретив как-то на улице увечного офицера, просившего милостыню, Сумароков, не имея при себе денег, снял с себя мундир, расшитый золотом, и отдал нищему, а сам тотчас отправился во дворец к императрице хлопотать для офицера пенсию.
Однако в минуты гнева это был уже другой человек — жесточайший деспот, ломавший палки на спинах своих актёров только за то, что они, по его мнению, плохо декламировали стихи.
Кулебяка
Однажды Сумарокова пригласили на обед, где в числе прочих блюд подавалась к столу и кулебяка.
Сумароков, притворившись, будто видит это блюдо впервые, спросил: "Как называют этот пирог?"
"Кулебяка", — ответили ему.
"Кулебяка! — повторил Сумароков. — Какое грубое название! А ведь вкусна! Вот так-то иной человек
по наружности очень груб, а распознай его: найдёшь, что приятен!"
Басни Сумарокова
Нет! в тихой Лете он потонет молчаливо,
Уж на челе его забвения печать,
Предбудущим векам что мог он передать?
Уж на челе его забвения печать,
Предбудущим векам что мог он передать?
Впорхнул XVIII век в окно монитора в виде назидательных притч-басен Сумарокова.
Нужны ли они веку ХХI? Может, устарели? О чём они?
О невежественных жуках, взявших на себя смелость обучать пчёл искусству изготовления мёда и, в конце концов, с позором изгнанных из улья самим богом Аполлоном ("Жуки и пчёлы").
О безногом ветеране, спасающемся от бездушия монастырских служек-попечителей, если не бегством, то быстрым ползком. Оказавшись на улице, — никому не нужный и гонимый «добродетельными» горожанами прочь, — найдёт бедняга истинное сочувствие лишь у собрата по бедственной жизни ("Безногий солдат").
Об истине, которой нет на свете, ибо "живёт она высоко, // В таких местах, куда не долетает око" ("Истина").
О некоей шалунье, что "знанием хотела поблистати // И ставила слова французские некстати" (слово "шалунья" во времена Сумарокова имело несколько иной смысл: писали "шалунья", а подразумевали "дура". Вот что значит галантный век!)
О деревенских бабах, однажды разошедшихся не на шутку: скучно им, видите ли, сидеть в углу "со пряжей неразлучно". Возжелали они пахать ("Иль труд такой мужчинам только сроден? А в поле воздух чист, приятен и свободен..."). Ну и "дофеминистились" на свою голову: "В сей год деревне не дано // Ни хлеба, ни холстины" ("Деревенские бабы").
О некоем прохожем, попавшем в бурю и начавшем горячо молиться богу Зевсу, но "глас его сей пуст и празден небесам". Неужели бог пренебрёг молитвой? Вопрос разрешился самым неожиданным образом: сидевший в засаде разбойник выпустил стрелу в прохожего, но из-за сильного ветра она пролетела мимо, не причинив человеку никакого вреда — "Что делает Зевес, то ведает он сам" ("Прохожий и буря")...
Нет, не устарели сумароковские притчи-басни (в отличие от слов).
Жив "низкий" жанр, пока живы человеческие пороки и слабости.
_____________________________________________
Послесловие:
Кладбище устаревших слов:
сонмищи публичны — публичные собрания.
боярить — делать кого-либо боярином, дворянином.
охуждать — признать плохим, негодным.
цельба — лекарство.
кабашный нектар — водка.
убогий дом — морг.
телелюй — рохля.
лежень — лентяй.
брюзгун — брюзга.
барашек в бумажке — взятка.
законоломный — противозаконный.
взрютить на кол — посадить на кол.
ангели мрака — демоны.
гадун — гадатель, колдун.
вирши — стихи.
фразис — фраза, выражение.
каляки — пустые разговоры, болтовня.
вестиписец — журналист.
позорище — зрелище, представление.
действители — актёры.
смотрители — зрители.
харя — маска.
фигляр — фокусник.
потешные огни — фейерверк.
прохлады — удовольствия.
заразы — женские прелести, вызывающие любовные чувства ("Забудь заразы Брисеиды"; "Заразы мя твои, прельщая, не терзают").
шипок — роза.
красик — красавчик.
шпагобоец — фехтовальщик.
карапузик — малорослый человек с большим животом.
строфокамил — страус.
Эклоги Сумарокова
Литературная деятельность Сумарокова поражает своим размахом: им освоены практически все жанры классицизма (оды, басни, сатиры, элегии, эпиграммы и т.д.). И хотя самым значительным его достижением являются пьесы, в других жанрах он тоже сделал много чего интересного, в частности, Александру Петровичу принадлежит заслуга создания первых русских эклог*.
Своё собрание эклог (общим числом 61), Сумароков посвятил «прекрасному российскаго народа женскому полу». Что неслучайно.
Каждая эклога — это отдельная история любви (отсюда и название произведения — по имени героини, например, «Ликориса», «Альцидалия», «Лаура» и пр.). Необычные имена героинь-пастушек (заимствованные из античной литературы) призваны придать всему циклу оттенок возвышенности и чистоты. «В эклогах моих возвещается нежность и верность, а не злопристойное сластолюбие {…} читательницам соблазна {они} принести не могут; хотя и нет никакого блага, из которого бы не могло быть злоупотребления» — на всякий случай предупреждает автор в предисловии.
Сумароковские эклоги удивительным образом перекликаются с современными дамскими романами. Всё те же: бесчисленные восходы и закаты, бурные объяснения в любви, страстные объятия, слёзы и воздыхания...
«Ириса»
Придя вечером к ручью, юная пастушка Ириса ударилась в воспоминания. В прошлом году прекрасный пастух Гилас признался ей в любви. Но выразить ответные чувства Ириса не могла: мешала девичья стыдливость («Ево желая зреть, я видя убегала: // А бывша без нево, совсем изнемогала»). Гилас, страдая от непонятного поведения возлюбленной, решительно потребовал объяснений («… доколь тобой страдати мне не сносно? // Я день и нощь горя любовию, грущу, // И бегая, по всем тебя местам ищу»).
Превозмогая стыд, Ириса, наконец, призналась Гиласу в своих чувствах, но тут же выказала опасение по поводу собственной слабости («…я вверюся тебе: // А ты над слабою стал ныне полновластен, // Переменишься мне, другой пастушкой страстен: // И буду видеть я плененны взоры мной, // Тобой обращены к любовнице иной?»).
Гилас успокаивает возлюбленную: если клятва любви будет когда-нибудь им нарушена, то пусть навсегда завянут все розы и «белы лилии родиться впредь не станут: // От ядовитых трав и от болотных вод, // Пускай зачахнет мой и весь издохнет скот».
Слова любимого так впечатлили юную пастушку, что она тут же покорилась ему душой и телом.
_____________________________________________
Примечание:
*Эклога — жанр античной буколической (пасторальной) поэзии. В буколиках (пасторалях) поэты прославляли красоты природы и прелести сельской жизни. Из латинских поэтов-пасторалистов прославился Вергилий. В Западной Европе буколическая поэзия возникла сначала в Италии, в эпоху Возрождения, затем распространилась в поэзии других стран (А.П. Квятковский «Поэтический словарь», 1966).
Ода как искусство придворной лести
…в своё время он был, без сомнения, очень умный и талантливый писатель
и в этом отношении, вероятно, выше всех своих современников и совместников.
Этим объясняются и оправдываются успехи его и уважение, коим он пользовался
в современном ему обществе.
П. Вяземский «О Сумарокове»
и в этом отношении, вероятно, выше всех своих современников и совместников.
Этим объясняются и оправдываются успехи его и уважение, коим он пользовался
в современном ему обществе.
П. Вяземский «О Сумарокове»
А . П. Сумароков играл первостепенную роль в формировании русской литературы XVIII века.
Иными словами, не будь Александра Петровича, не было бы и Александра Сергеевича.
Стало быть, есть повод ознакомиться с его литературным наследием поближе.
Читая «Оды торжественные» (*), вскоре приходишь к неутешительному выводу, что без определённой подготовки тут делать нечего. Всего 300 лет отделяют современного читателя от времени, в котором жил и творил Сумароков (иначе говоря, смена 12-ти поколений) — и уже не обойтись без словаря! А тут ещё и автор, словно в насмешку, подзадоривает: «О, сберися смысл, сколько ти возможно, // И трудись, трудись, только осторожно».
Для лучшего понимания пришлось, например, «перевести» некоторые фрагменты текста Ода е. и. в. всемилостивейшей государыне императрице Елисавете Петровне… на современный русский язык (в прозе) — занятие, хоть и интересное, но немного утомительное.
Эксперимент не прошёл даром: сколько образных выражений и сравнительных оборотов раскрылись во всей своей драгоценной красе! Нанизанные на нить повествования, образуют они вкупе роскошное ожерелье похвалы, предназначенное поразить воображение государыни и её окружения.
Если рассматривать оду как искусство придворной лести, то, надо полагать, Сумароков овладел им в совершенстве (справедливости ради надо отметить, что Ломоносов Михайло Васильевич достиг этого совершенства в ещё большей степени).
[center]Ода е. и. в. всемилостивейшей
Пишите: lado_d@mail.ru
С уважением
Александр