Стихотворение «Перевод 147-го сонета У. Шекспира»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 385 +1
Дата:

Перевод 147-го сонета У. Шекспира

Любовь моя – как будто лихорадка.
Из-за неё забыл я про покой.
Живется мне, как хворому, несладко.
И справиться не в силах сам с собой.

Рассудок мой – спаситель от страданья,
Разгневавшись вдруг, оттого, что я
Отверг его рецепты, назиданья,
Меня покинул, этим смерть суля.

Теперь не излечиться мне уже –
Безумен стал от вечного смятенья.
А пустота в речах и на душе
Перед людьми не красит, без сомненья.

Я думал  - ты добра и света дочь,
А оказалось, что черна, как ночь.
                                                    2014

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама